@@ -1246,6 +1246,9 @@ msgid ""
1246
1246
"from going through a :func:`time.time` timestamp (for example, this may be "
1247
1247
"possible on platforms supplying the C :c:func:`gettimeofday` function)."
1248
1248
msgstr ""
1249
+ "オプションの引数 *tz* が ``None`` であるか指定されていない場合、このメソッドは :meth:`today` と同様ですが、可能ならば "
1250
+ ":func:`time.time` タイムスタンプを通じて得ることができる、より高い精度で時刻を提供します (例えば、プラットフォームが C 関数 "
1251
+ ":c:func:`gettimeofday` をサポートする場合には可能なことがあります)。"
1249
1252
1250
1253
#: ../../library/datetime.rst:865
1251
1254
msgid ""
@@ -1803,6 +1806,8 @@ msgid ""
1803
1806
"doesn't return ``None`` or a :class:`timedelta` object with magnitude less "
1804
1807
"than one day."
1805
1808
msgstr ""
1809
+ ":attr:`.tzinfo` が ``None`` の場合、 ``None`` を返し、そうでない場合には ``self.tzinfo.utcoffset(self)`` を返します。\n"
1810
+ "後者の式が ``None`` あるいは 1 日以下の大きさを持つ :class:`timedelta` オブジェクトのいずれかを返さない場合には例外を送出します。"
1806
1811
1807 1812
#: ../../library/datetime.rst:1282 ../../library/datetime.rst:1865
1808
1813
#: ../../library/datetime.rst:1971 ../../library/datetime.rst:2217
@@ -1817,6 +1822,8 @@ msgid ""
1817
1822
"return ``None`` or a :class:`timedelta` object with magnitude less than one "
1818
1823
"day."
1819
1824
msgstr ""
1825
+ ":attr:`.tzinfo` が ``None`` の場合 ``None`` を返し、そうでない場合には ``self.tzinfo.dst(self)`` を返します。\n"
1826
+ "後者の式が ``None`` もしくは、1 日未満の大きさを持つ :class:`timedelta` オブジェクトのいずれかを返さない場合には例外を送出します。"
1820
1827
1821
1828
#: ../../library/datetime.rst:1292 ../../library/datetime.rst:1875
1822
1829
#: ../../library/datetime.rst:2025
@@ -1842,13 +1849,18 @@ msgid ""
1842
1849
"value, :attr:`tm_isdst` is set to ``1``; else :attr:`tm_isdst` is set to "
1843
1850
"``0``."
1844
1851
msgstr ""
1852
+ "ここで ``yday = d.toordinal() - date(d.year, 1, 1).toordinal() + 1`` はその年の1月1日を ``1`` としたときのその日の位置です。\n"
1853
+ "返されるタプルの :attr:`tm_isdst` フラグは :meth:`dst` メソッドに従って設定されます: :attr:`.tzinfo` が ``None`` か :meth:`dst` が ``None`` を返す場合、 :attr:`tm_isdst` は ``-1`` に設定されます; そうでない場合、 :meth:`dst` がゼロでない値を返すと :attr:`tm_isdst` は ``1`` となります; それ以外の場合には :attr:`tm_isdst` は ``0`` に設定されます。"
1845
1854
1846
1855
#: ../../library/datetime.rst:1324
1847
1856
msgid ""
1848
1857
"If :class:`.datetime` instance *d* is naive, this is the same as "
1849
1858
"``d.timetuple()`` except that :attr:`tm_isdst` is forced to 0 regardless of "
1850
1859
"what ``d.dst()`` returns. DST is never in effect for a UTC time."
1851
1860
msgstr ""
1861
+ ":class:`.datetime` インスタンス *d* が naive の場合、このメソッドは ``d.timetuple()`` と同じであり、 "
1862
+ "``d.dst()`` の返す内容にかかわらず :attr:`tm_isdst` が 0 に強制される点だけが異なります。 DST が UTC "
1863
+ "時刻に影響を及ぼすことは決してありません。"
1852
1864
1853
1865
#: ../../library/datetime.rst:1328
1854
1866
msgid ""
@@ -1858,6 +1870,10 @@ msgid ""
1858
1870
":exc:`OverflowError` may be raised if *d*.year was ``MINYEAR`` or "
1859
1871
"``MAXYEAR`` and UTC adjustment spills over a year boundary."
1860
1872
msgstr ""
1873
+ "*d* が aware だった場合、 *d* は ``d.utcoffset()`` を引いて UTC 時刻に正規化され、その時刻が "
1874
+ ":class:`time.struct_time` として返されます。 :attr:`tm_isdst` は 0 に強制されます。 *d*.year が"
1875
+ " ``MINYEAR`` もしくは ``MAXYEAR`` であり、 UTC 時刻への調整により適切な年の範囲を越えた場合、 "
1876
+ ":exc:`OverflowError` が送出される可能性があることに注意してください。"
1861
1877
1862
1878
#: ../../library/datetime.rst:1337
1863
1879
msgid ""
@@ -1873,14 +1889,16 @@ msgstr ""
1873
1889
msgid ""
1874
1890
"Return the proleptic Gregorian ordinal of the date. The same as "
1875
1891
"``self.date().toordinal()``."
1876
- msgstr ""
1892
+ msgstr "先発グレゴリオ暦における日付序数を返します。``self.date().toordinal()`` と同じです。 "
1877
1893
1878
1894
#: ../../library/datetime.rst:1351
1879
1895
msgid ""
1880
1896
"Return POSIX timestamp corresponding to the :class:`.datetime` instance. The"
1881
1897
" return value is a :class:`float` similar to that returned by "
1882
1898
":func:`time.time`."
1883
1899
msgstr ""
1900
+ ":class:`.datetime` インスタンスに対応する POSIX タイムスタンプを返します。\n"
1901
+ "返り値は :func:`time.time` で返される値に近い :class:`float` です。"
1884
1902
1885
1903
#: ../../library/datetime.rst:1355
1886
1904
msgid ""
@@ -1890,6 +1908,8 @@ msgid ""
1890
1908
" :c:func:`mktime` on many platforms, this method may raise "
1891
1909
":exc:`OverflowError` for times far in the past or far in the future."
1892
1910
msgstr ""
1911
+ "このメソッドでは naive な :class:`.datetime` インスタンスはローカル時刻とし、プラットフォームの C 関数 :c:func:`mktime` に頼って変換を行います。\n"
1912
+ ":class:`.datetime` は多くのプラットフォームの :c:func:`mktime` より広い範囲の値をサポートしているので、遥か過去の時刻や遥か未来の時刻に対し、このメソッドは :exc:`OverflowError` を送出するかもしれません。"
1893
1913
1894
1914
#: ../../library/datetime.rst:1362
1895
1915
msgid ""
@@ -1909,6 +1929,8 @@ msgid ""
1909
1929
"this convention and your system timezone is not set to UTC, you can obtain "
1910
1930
"the POSIX timestamp by supplying ``tzinfo=timezone.utc``::"
1911
1931
msgstr ""
1932
+ "UTC 時刻を表す naive な :class:`.datetime` インスタンスから直接 POSIX タイムスタンプを取得するメソッドはありません。\n"
1933
+ "アプリケーションがその変換を使っており、システムのタイムゾーンが UTC に設定されていなかった場合、 ``tzinfo=timezone.utc`` を引数に与えることで POSIX タイムスタンプを取得できます::"
1912
1934
1913
1935
#: ../../library/datetime.rst:1383
1914
1936
msgid "or by calculating the timestamp directly::"
@@ -1936,18 +1958,19 @@ msgid ""
1936
1958
"Return a 3-tuple, (ISO year, ISO week number, ISO weekday). The same as "
1937
1959
"``self.date().isocalendar()``."
1938
1960
msgstr ""
1961
+ "3 要素のタプル (ISO 年、ISO 週番号、ISO 曜日) を返します。``self.date().isocalendar()`` と等価です。"
1939
1962
1940
1963
#: ../../library/datetime.rst:1408
1941
1964
msgid "Return a string representing the date and time in ISO 8601 format:"
1942
- msgstr ""
1965
+ msgstr "日時を ISO 8601 形式で表した文字列で返します:: "
1943
1966
1944
1967
#: ../../library/datetime.rst:1410
1945
1968
msgid "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff``, if :attr:`microsecond` is not 0"
1946
- msgstr ""
1969
+ msgstr ":attr:`microsecond` が 0 でない場合は ``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff`` "
1947
1970
1948
1971
#: ../../library/datetime.rst:1411
1949
1972
msgid "``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS``, if :attr:`microsecond` is 0"
1950
- msgstr ""
1973
+ msgstr ":attr:`microsecond` が 0 の場合は ``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS`` "
1951
1974
1952
1975
#: ../../library/datetime.rst:1413
1953
1976
msgid ""
@@ -1960,17 +1983,22 @@ msgid ""
1960
1983
"``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` "
1961
1984
"is not 0"
1962
1985
msgstr ""
1986
+ ":attr:`microsecond` が 0 でない場合は ``YYYY-MM-"
1987
+ "DDTHH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``"
1963
1988
1964
1989
#: ../../library/datetime.rst:1418
1965
1990
msgid ""
1966
1991
"``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` is 0"
1967
1992
msgstr ""
1993
+ ":attr:`microsecond` が 0 の場合は ``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``"
1968
1994
1969
1995
#: ../../library/datetime.rst:1428
1970
1996
msgid ""
1971
1997
"The optional argument *sep* (default ``'T'``) is a one-character separator, "
1972
1998
"placed between the date and time portions of the result. For example::"
1973
1999
msgstr ""
2000
+ "オプションの引数 *sep* (デフォルトでは ``'T'`` です) は 1 "
2001
+ "文字のセパレータで、結果の文字列の日付と時刻の間に置かれます。例えば::"
1974
2002
1975
2003
#: ../../library/datetime.rst:1442 ../../library/datetime.rst:1803
1976
2004
msgid ""
@@ -1991,18 +2019,20 @@ msgstr ""
1991
2019
1992
2020
#: ../../library/datetime.rst:1448 ../../library/datetime.rst:1809
1993
2021
msgid "``'hours'``: Include the :attr:`hour` in the two-digit ``HH`` format."
1994
- msgstr ""
2022
+ msgstr "``'hours'``: :attr:`hour` を2桁の ``HH`` 書式で含めます。 "
1995
2023
1996
2024
#: ../../library/datetime.rst:1449 ../../library/datetime.rst:1810
1997
2025
msgid ""
1998
2026
"``'minutes'``: Include :attr:`hour` and :attr:`minute` in ``HH:MM`` format."
1999
- msgstr ""
2027
+ msgstr "``'minutes'``: :attr:`hour` および :attr:`minute` を ``HH:MM`` の書式で含めます。 "
2000
2028
2001
2029
#: ../../library/datetime.rst:1450 ../../library/datetime.rst:1811
2002
2030
msgid ""
2003
2031
"``'seconds'``: Include :attr:`hour`, :attr:`minute`, and :attr:`second` in "
2004
2032
"``HH:MM:SS`` format."
2005
2033
msgstr ""
2034
+ "``'seconds'``: :attr:`hour` 、 :attr:`minute` 、 :attr:`second` を "
2035
+ "``HH:MM:SS`` の書式で含めます。"
2006
2036
2007
2037
#: ../../library/datetime.rst:1452 ../../library/datetime.rst:1813
2008
2038
msgid ""
0 commit comments