8000 Sinkronisasi dengan Transifex 20191016. Memperbarui tutorial/{appetit… · python/python-docs-id@c1def2d · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit c1def2d

Browse files
committed
Sinkronisasi dengan Transifex 20191016. Memperbarui tutorial/{appetite,datastructures,inputoutput,stdlib2}.
1 parent 6ead90e commit c1def2d

20 files changed

+6151
-5284
lines changed

README.md

Lines changed: 26 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -26,13 +26,18 @@ Anda ke PSF untuk dimasukkan dalam dokumentasi.
2626

2727
[sumber dokumen asli perjanjian dalam bahasa Inggris](https://www.python.org/dev/peps/pep-0545/#setup-the-documentation-contribution-agreement)
2828

29-
### Berkontribusi untuk menerjemahkan
29+
### Berkontribusi untuk Menerjemahkan
3030
---
3131
Anda bisa berkontribusi dengan:
3232

3333
* Membuat _pull requests_ di [repositori Github ini](https://github.com/python/python-docs-id/)
3434
* Menerjemahkan langsung di [situs Transifex](https://www.transifex.com/python-doc/python-newest/language/id/)
3535

36+
### Beri Masukan
37+
---
38+
Merasa penerjemahannya tidak sesuai atau kurang cocok? Ayo diskusikan, buat [laporan isu di Github ini](https://github.com/python/python-docs-id/issues)
39+
Masukan Anda sangat berarti untuk pengembangan penerjemahan dokumentasi Bahasa Pemrograman Python.
40+
3641
### Target (Fokus) Utama Penerjemahan
3742
---
3843
Sesuai informasi di PEP 545, bahwa terjemahan dokumentasi akan dimunculkan di pilihan bahasa (_Languange Switcher_),
@@ -45,8 +50,8 @@ setelah mencapai target berikut:
4550
##### Kami rekomendasikan agar Anda tidak mulai penerjemahan dari bagian "c-api" karena bagian itu berisi sangat teknis
4651

4752
##### Progres
48-
* **tutorial/{appendix, errors, index, interactive, interpreter, introduction, modules, stdlib, venv, whatnow}** sudah diterjemahkan 100%
49-
* **tutorial/{appetite, classes, controlflow, datastructure, floatingpoint, inputoutput, strlib2}** belum diterjemahkan
53+
* **tutorial/{appendix, appetite, datastructure, errors, index, inputoutput, interactive, interpreter, introduction, modules, stdlib, strlib2, venv, whatnow}** sudah diterjemahkan 100%
54+
* **tutorial/{classes, controlflow, floatingpoint}** belum diterjemahkan
5055

5156
### Panduan Singkat Penerjemahan
5257
---
@@ -55,6 +60,7 @@ Semua kata yang diapit dua tanda titik dua (:) **tidak perlu diterjemahkan**, te
5560
:class:`~decimal.Decimal`
5661
:const:`True`
5762
:data:`sys.stdout`
63+
:dfn:`serializing`
5864
:exc:`KeyboardInterrupt`
5965
:envvar:`PATH`
6066
:file:`.profile`
@@ -64,6 +70,7 @@ Semua kata yang diapit dua tanda titik dua (:) **tidak perlu diterjemahkan**, te
6470
:kbd:`Delete`
6571
:meth:`~list.append`
6672
:mod:`sitecustomize`
73+
:newsgroup:`comp.lang.python`
6774
:option:`-s`
6875
:pep:`475`
6976
:program:`chmod`
@@ -90,8 +97,11 @@ Jangan ragu untuk memberi masukan.
9097

9198
Istilah | Terjemahan
9299
--- | ---
100+
*appetite* | selera
101+
*arbitrary. arbitrarily.* | semena-mena, bergantian, berubah-ubah, acak. secara semena-mena.
93102
*assigned. assignment* | diisi. mengisi, memberikan tugas, memberikan nilai
94103
*boolean* | *boolean*
104+
*brace* | kurung kurawal
95105
*buffer* | penyangga
96106
*bug* | *bug*
97107
*built-in* | bawaan
@@ -118,31 +128,43 @@ Istilah | Terjemahan
118128
*file* | berkas
119129
*form* | bentuk, formulir
120130
*framework* | kerangka, kerangka kerja
131+
*header* | tajuk
121132
*handling. handler.* | penanganan. penangan.
122133
*hierarchy* | hierarki
134+
*indentation* | indentasi
123135
*interpreter* | *interpreter*
124136
*invocation* | seruan, pemanggilan
125137
*iterator* | *iterator*
126138
*iterables* | *iterables*
127139
*keyword* | kata kunci
140+
*layout* | tata letak
128141
*library* | pustaka
129142
*loop* | perulangan, pengulangan
130143
*namespace* | *namespace*
131144
*null* | *null*
145+
*ordering* | pengurutan, penyusunan
132146
*override* | menimpa
133147
*parse. parser. parsing* | urai. pengurai. mengurai.
134-
*pass. passing.* | langkah. melewatkan.
148+
*pass. passing. passed.* | langkah. melewatkan. diteruskan, dilewatkan.
135149
*path* | jalur
150+
*pickle* | *pickle*, acar, asinan, yang diawetkan
151+
*placeholder* | *placeholder*, penampung
136152
*prompt* | *prompt*
137153
*raise* | menimbulkan, memunculkan
138154
*range* | kisaran, rentang
155+
*round* | pembulatan
139156
*run* | operasikan
140157
*runtime* | *runtime*
158+
*signature* | *signature*, pengenal, tanda tangan
141159
*site-packages* | *site-packages*
142160
*slice* | iris, irisan
161+
*snippet* | cuplikan
143162
*stack trace* | tumpukan jejak
144163
*startup* | permulaan
145164
*stream* | aliran, *stream*
165+
*template* | *template*, templat
166+
*thread* | *thread*, utas
167+
*trade-off* | mengorbankan
146168
*tuple* | *tuple*
147169
*upload* | unggah
148170

c-api/allocation.po

Lines changed: 24 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,6 +7,7 @@
77
# Akhmat Safrudin <somat@artikulpi.com>, 2018
88
# Nurul Eka Fitriany Hilal <nurulekafitriany@gmail.com>, 2019
99
# Helen Febriani <helenfy.72@gmail.com>, 2019
10+
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019
1011
#
1112
#, fuzzy
1213
msgid ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
1516
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1617
"POT-Creation-Date: 2019-09-01 14:24+0000\n"
1718
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:32+0000\n"
18-
"Last-Translator: Helen Febriani <helenfy.72@gmail.com>, 2019\n"
19+
"Last-Translator: oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019\n"
1920
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/id/)\n"
2021
"MIME-Version: 1.0\n"
2122
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,6 +58,11 @@ msgid ""
5758
"the memory allocation is determined from the "
5859
":c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` field of the type object."
5960
msgstr ""
61+
"Alokasikan objek Python baru menggunakan tipe *TYPE* struktur C dan objek "
62+
"tipe Python *type*. *Fields* yang tidak ditentukan oleh header objek Python "
63+
"tidak diinisialisasi; jumlah referensi objek akan menjadi satu. Ukuran "
64+
"alokasi memori ditentukan dari *field* "
65+
":c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` pada objek tipe."
6066

6167
#: ../../c-api/allocation.rst:41
6268
msgid ""
@@ -70,6 +76,15 @@ msgid ""
7076
"decreases the number of allocations, improving the memory management "
7177
"efficiency."
7278
msgstr ""
79+
"Alokasikan objek Python baru menggunakan tipe *TYPE* struktur C dan objek "
80+
"tipe Python *type*. *Fields* yang tidak ditentukan oleh header objek Python "
81+
"tidak diinisialisasi. Memori yang dialokasikan memungkinkan untuk struktur "
82+
"*TYPE* ditambah *size* *fields* dari ukuran yang diberikan oleh *field* "
83+
":c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` dari *tipe*. Ini berguna untuk "
84+
"mengimplementasikan objek seperti *tuple*, yang dapat menentukan ukurannya "
85+
"pada waktu pembentukan *construction*. Menanamkan *array* dari *fields* ke "
86+
"dalam alokasi yang sama mengurangi jumlah alokasi, meningkatkan efisiensi "
87+
"manajemen memori."
7388

7489
#: ../../c-api/allocation.rst:53
7590
msgid ""
@@ -79,16 +94,21 @@ msgid ""
7994
" The fields of the object should not be accessed after this call as the "
8095
"memory is no longer a valid Python object."
8196
msgstr ""
97+
"Merilis memori yang dialokasikan ke objek menggunakan :c:func:`PyObject_New`"
98+
" atau :c:func:`PyObject_NewVar`. Ini biasanya dipanggil dari penangan "
99+
":c:member:`~ PyTypeObject.tp_dealloc` yang ditentukan dalam tipe objek. "
100+
"*fields* dari objek tidak boleh diakses setelah panggilan ini karena memori "
101+
"tidak lagi menjadi objek Python yang valid."
82102

83103
#: ../../c-api/allocation.rst:62
84104
msgid ""
85105
"Object which is visible in Python as ``None``. This should only be accessed"
86106
" using the :c:macro:`Py_None` macro, which evaluates to a pointer to this "
87107
"object."
88108
msgstr ""
89-
"Object yang terlihat di Python sebagai` `Tak ada``. Ini seharusnya hanya "
90-
"dapat diakses menggunakan :c:macro:`Py_None` makro, yang mengevaluasi ke "
91-
"sebuah pointer ke object ini."
109+
"Object yang terlihat di Python sebagai ``None``. Ini seharusnya hanya dapat "
110+
"diakses menggunakan makro :c:macro:`Py_None`, yang mengevaluasi ke sebuah "
111+
"pointer ke object ini."
92112

93113
#: ../../c-api/allocation.rst:69
94114
msgid ":c:func:`PyModule_Create`"

faq/general.po

Lines changed: 102 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -157,6 +157,12 @@ msgid ""
157157
" use of indentation for statement grouping and the inclusion of very-high-"
158158
"level data types (although the details are all different in Python)."
159159
msgstr ""
160+
"Saya memiliki pengalaman luas dalam mengimplementasikan bahasa yang "
161+
"ditafsirkan *interpreted* dalam kelompok ABC di CWI, dan dari bekerja dengan"
162+
" kelompok ini saya telah belajar banyak tentang desain bahasa. Ini adalah "
163+
"asal dari banyak fitur Python, termasuk penggunaan indentasi untuk "
164+
"pengelompokan pernyataan dan penyertaan tipe data tingkat-sangat-tinggi "
165+
"(walaupun detailnya semua berbeda dalam Python)."
160166

161167
#: ../../faq/general.rst:77
162168
msgid ""
@@ -168,6 +174,13 @@ msgid ""
168174
"report. Modula-3 is the origin of the syntax and semantics used for "
169175
"exceptions, and some other Python features."
170176
msgstr ""
177+
"Saya memiliki sejumlah keluhan tentang bahasa ABC, tetapi juga menyukai "
178+
"banyak fitur-fiturnya. Tidak mungkin untuk memperluas bahasa ABC (atau "
179+
"implementasinya) untuk memperbaiki keluhan saya -- pada kenyataannya "
180+
"kurangnya ekstensibilitas adalah salah satu masalah terbesarnya. Saya punya "
181+
"pengalaman menggunakan Modula-2+ dan berbicara dengan desainer Modula-3 dan "
182+
"membaca laporan Modula-3. Modula-3 adalah asal dari sintaks dan semantik "
183+
"yang digunakan untuk pengecualian, dan beberapa fitur Python lainnya."
171184

172185
#: ../../faq/general.rst:85
173186
msgid ""
@@ -178,6 +191,13 @@ msgid ""
178191
"experience with error handling in Amoeba made me acutely aware of the "
179192
"importance of exceptions as a programming language feature."
180193
msgstr ""
194+
"Saya bekerja di grup sistem operasi terdistribusi Amoeba di CWI. Kami "
195+
"membutuhkan cara yang lebih baik untuk melakukan administrasi sistem "
196+
"daripada dengan menulis baik program C atau skrip Bourne *shell*, karena "
197+
"Amuba memiliki antarmuka sistem panggilan sendiri yang tidak mudah diakses "
198+
"dari Bourne *shell*. Pengalaman saya dengan penanganan kesalahan di Amuba "
199+
"membuat saya sangat sadar akan pentingnya pengecualian sebagai fitur bahasa "
200+
"pemrograman."
181201

182202
#: ../../faq/general.rst:92
183203
msgid ""
@@ -186,6 +206,10 @@ msgid ""
186206
"would be foolish to write an Amoeba-specific language, so I decided that I "
187207
"needed a language that was generally extensible."
188208
msgstr ""
209+
"Terpikir oleh saya bahwa bahasa *scripting* dengan sintaksis seperti ABC "
210+
"tetapi dengan akses ke panggilan sistem Amuba akan memenuhi kebutuhan. Saya "
211+
"menyadari bahwa bodoh untuk menulis bahasa khusus Amuba, jadi saya "
212+
"memutuskan bahwa saya membutuhkan bahasa yang pada umumnya dapat diperluas."
189213

190214
#: ../../faq/general.rst:97
191215
msgid ""
@@ -195,6 +219,11 @@ msgid ""
195219
"success, and the feedback from colleagues made me add many early "
196220
"improvements."
197221
msgstr ""
222+
"Selama liburan Natal 1989, saya punya banyak waktu, jadi saya memutuskan "
223+
"untuk mencobanya. Selama tahun berikutnya, sementara sebagian besar masih "
224+
"mengerjakannya di waktu saya sendiri, Python digunakan dalam proyek Amoeba "
225+
"dengan keberhasilan yang semakin meningkat, dan umpan balik dari kolega "
226+
"membuat saya menambahkan banyak perbaikan awal."
198227

199228
#: ../../faq/general.rst:103
200229
msgid ""
@@ -228,6 +257,16 @@ msgid ""
228257
"third-party extensions are also available. Consult `the Python Package "
229258
"Index <https://pypi.org>`_ to find packages of interest to you."
230259
msgstr ""
260+
"Bahasa ini dilengkapi dengan pustaka standar berukuran besar yang mencakup "
261+
"bidang-bidang seperti pemrosesan string (ekspresi reguler, Unicode, "
262+
"penghitungan perbedaan antara file), protokol Internet (HTTP, FTP, SMTP, "
263+
"XML-RPC, POP, IMAP, pemrograman CGI), rekayasa perangkat lunak (pengujian "
264+
"unit, pencatatan, pembuatan profil, penguraian kode Python), dan antarmuka "
265+
"sistem operasi (panggilan sistem, sistem berkas, soket TCP/IP). Lihatlah "
266+
"daftar isi untuk :ref:`library-index` untuk mendapatkan gambaran tentang apa"
267+
" yang tersedia. Berbagai ekstensi pihak ketiga juga tersedia. Periksa `the "
268+
"Python Package Index <https://pypi.org>`_ untuk menemukan paket yang menarik"
269+
" bagi Anda."
231270

232271
#: ../../faq/general.rst:125
233272
msgid "How does the Python version numbering scheme work?"
@@ -257,6 +296,13 @@ msgid ""
257296
"possibly adding new modules, and release candidates are frozen, making no "
258297
"changes except as needed to fix critical bugs."
259298
msgstr ""
299+
"Tidak semua rilis adalah rilis perbaikan bug. Menjelang rilis besar baru, "
300+
"serangkaian rilis pengembangan dibuat, dilambangkan sebagai alpha, beta, "
301+
"atau kandidat rilis. Alpha adalah rilis awal di mana antarmuka belum "
302+
"difinalisasi; itu tidak terduga untuk melihat perubahan antarmuka antara dua"
303+
" rilis alpha. Beta lebih stabil, menjaga antarmuka yang ada tetapi mungkin "
304+
"menambahkan modul baru, dan rilis kandidat yang dibekukan, tidak membuat "
305+
"perubahan kecuali jika diperlukan untuk memperbaiki bug kritis."
260306

261307
#: ../../faq/general.rst:141
262308
msgid ""
@@ -394,6 +440,12 @@ msgid ""
394440
"postings every day, and Usenet readers are often more able to cope with this"
395441
" volume."
396442
msgstr ""
443+
"Ada newsgroup, :newsgroup:`comp.lang.python`, dan milis, `python-list "
444+
"<https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list>`_. Newsgroup dan "
445+
"milis saling berhubungan satu sama lain -- jika Anda dapat membaca berita, "
446+
"tidak perlu berlangganan ke milis. :newsgroup:`comp.lang.python` memiliki "
447+
"lalu lintas tinggi, menerima ratusan posting setiap hari, dan pembaca Usenet"
448+
" seringkali lebih mampu mengatasi volume ini."
397449

398450
#: ../../faq/general.rst:208
399451
msgid ""
@@ -402,6 +454,11 @@ msgid ""
402454
"five postings per day. It's available as `the python-announce mailing list "
403455
"<https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-announce-list>`_."
404456
msgstr ""
457+
"Pengumuman tentang rilis perangkat lunak dan acara baru dapat ditemukan di "
458+
"comp.lang.python.announce, daftar yang moderasi dengan lalu lintas rendah "
459+
"dimana menerima sekitar lima posting per hari. Ini tersedia sebagai `the "
460+
"python-announce mailing list <https://mail.python.org/mailman/listinfo"
461+
"/python-announce-list>`_."
405462

406463
#: ../../faq/general.rst:213
407464
msgid ""
@@ -457,6 +514,13 @@ msgid ""
457514
"password through Roundup's `password reset procedure "
458515
"<https://bugs.python.org/user?@template=forgotten>`_."
459516
msgstr ""
517+
"Anda harus memiliki akun Roundup untuk melaporkan bug; ini memungkinkan kami"
518+
" untuk menghubungi Anda jika kami memiliki pertanyaan tindak lanjut. Ini "
519+
"juga akan memungkinkan Roundup untuk mengirimi Anda pembaruan saat kami "
520+
"bertindak atas bug Anda. Jika sebelumnya Anda menggunakan SourceForge untuk "
521+
"melaporkan bug ke Python, Anda dapat memperoleh kata sandi Roundup Anda "
522+
"melalui `password reset procedure "
523+
"<https://bugs.python.org/user?@template=forgotten>`_ dari Roundup."
460524

461525
#: ../../faq/general.rst:241
462526
msgid ""
@@ -708,6 +772,12 @@ msgid ""
708772
"documentation; many books have been written about Python, and we don't want "
709773
"to invalidate them all at a single stroke."
710774
msgstr ""
775+
"Secara umum, tidak. Sudah ada jutaan baris kode Python di seluruh dunia, "
776+
"sehingga setiap perubahan dalam bahasa yang membatalkan lebih dari sebagian "
777+
"kecil dari program yang ada harus dihapuskan. Bahkan jika Anda dapat "
778+
"menyediakan program konversi, masih ada masalah memperbarui semua "
779+
"dokumentasi; banyak buku telah ditulis tentang Python, dan kami tidak ingin "
780+
"membatalkan semuanya dengan satu goresan."
711781

712782
#: ../../faq/general.rst:367
713783
msgid ""
@@ -739,6 +809,16 @@ msgid ""
739809
"basic concepts such as loops and procedures. They can probably even work "
740810
"with user-defined objects in their very first course."
741811
msgstr ""
812+
"Masih umum untuk memulai siswa belajar dengan bahasa prosedural dan tipe "
813+
"statis seperti Pascal, C, atau subset dari C++ atau Java. Siswa mungkin "
814+
"lebih baik dididik dengan mempelajari Python sebagai bahasa pertama mereka. "
815+
"Python memiliki sintaksis yang sangat sederhana dan konsisten serta pustaka "
816+
"standar yang besar dan, yang paling penting, menggunakan Python dalam kursus"
817+
" pemrograman awal memungkinkan siswa berkonsentrasi pada keterampilan "
818+
"penting pemrograman seperti dekomposisi masalah dan desain tipe data. Dengan"
819+
" Python, siswa dapat dengan cepat diperkenalkan dengan konsep-konsep dasar "
820+
"seperti loop dan prosedur. Mereka bahkan dapat bekerja dengan objek yang "
821+
"ditentukan pengguna dalam kursus pertama mereka."
742822

743823
#: ../../faq/general.rst:387
744824
msgid ""
@@ -751,6 +831,14 @@ msgid ""
751831
"necessarily the best topic to address in the students' first programming "
752832
"course."
753833
msgstr ""
834+
"Untuk siswa yang belum pernah memprogram sebelumnya, menggunakan bahasa yang"
835+
" memiliki tipe statis tampaknya tidak wajar atau tidak biasa. Ini menyajikan"
836+
" kompleksitas tambahan bahwa siswa harus menguasai dan memperlambat laju "
837+
"kursus. Para siswa berusaha belajar berpikir seperti komputer, menguraikan "
838+
"masalah, mendesain antarmuka yang konsisten, dan merangkum data. Sementara "
839+
"belajar untuk menggunakan bahasa yang memiliki tipe statis itu penting dalam"
840+
" jangka panjang, itu tidak selalu merupakan topik terbaik untuk dibahas "
841+
"dalam kursus pemrograman pertama siswa."
754842

755843
#: ../../faq/general.rst:395
756844
msgid ""
@@ -764,6 +852,15 @@ msgid ""
764852
"students about code reuse. Third-party modules such as PyGame are also "
765853
"helpful in extending the students' reach."
766854
msgstr ""
855+
"Banyak aspek lain dari Python menjadikannya bahasa pertama yang baik. "
856+
"Seperti Java, Python memiliki pustaka standar yang besar sehingga siswa "
857+
"dapat ditugaskan proyek pemrograman sangat awal dalam kursus yang *do* "
858+
"sesuatu. Tugas tidak terbatas pada kalkulator empat fungsi standar dan "
859+
"periksa program keseimbangan. Dengan menggunakan perpustakaan standar, siswa"
860+
" dapat memperoleh kepuasan bekerja pada aplikasi dunia nyata saat mereka "
861+
"mempelajari dasar-dasar pemrograman. Menggunakan perpustakaan standar juga "
862+
"mengajarkan siswa tentang penggunaan kembali *reuse* kode. Modul pihak "
863+
"ketiga seperti PyGame juga membantu dalam memperluas jangkauan siswa."
767864

768865
#: ../../faq/general.rst:404
769866
msgid ""
@@ -772,6 +869,11 @@ msgid ""
772869
"running while they enter their program's source in another window. If they "
773870
"can't remember the methods for a list, they can do something like this::"
774871
msgstr ""
872+
"*interpreter* interaktif Python memungkinkan siswa untuk menguji fitur "
873+
"bahasa saat mereka sedang melakukan pemrograman. Mereka dapat menjaga "
874+
"jendela dengan *interpreter* berjalan saat mereka memasukkan sumber program "
875+
"mereka di jendela lain. Jika mereka tidak dapat mengingat metode untuk "
876+
"*list*, mereka dapat melakukan sesuatu seperti ini::"
775877

776878
#: ../../faq/general.rst:433
777879
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
0