8000 Situs Dokumentasi Python Bahasa Indonesia docs.python.org/id/ (#3) · python/python-docs-id@252cb81 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit 252cb81

Browse files
authored
Situs Dokumentasi Python Bahasa Indonesia docs.python.org/id/ (#3)
* Sinkronisasi dengan Transifex 20191018. Memperbarui sejumlah string yang paling banyak digunakan. * translasi file dengan 3 string oleh @hilmanrdn * Sinkronisasi dengan Transifex 20191020 untuk Github PR #2. Koreksi pengetikan untuk persiapan dibangun di server docs.python.org. * Situs Dokumentasi Python Bahasa Indonesia https://docs.python.org/id/3.8/ * Perkembangan terakhir 4.670 diterjemahkan.
1 parent ffe17c3 commit 252cb81

File tree

179 files changed

+7474
-7106
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

179 files changed

+7474
-7106
lines changed

README.md

Lines changed: 27 additions & 109 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -28,10 +28,18 @@ Anda ke PSF untuk dimasukkan dalam dokumentasi.
2828

2929
### Berkontribusi untuk Menerjemahkan
3030
---
31+
Situs dokumentasi Python Bahasa Indonesia: **https://docs.python.org/id/3.8/**
32+
33+
Repositori ini berisi [berkas-berkas ".po"](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html) dari [dokumentasi Python](https://docs.python.org/id/3.8/), yang akan dan sudah diterjemahkan dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia. Baca daftar pekerjaan yang **akan dan sedang dikerjakan** di [papan proyek](https://github.com/python/python-docs-id/projects/1).
34+
3135
Anda bisa berkontribusi dengan:
3236

33-
* Membuat _pull requests_ di [repositori Github ini](https://github.com/python/python-docs-id/)
34-
* Menerjemahkan langsung di [situs Transifex](https://www.transifex.com/python-doc/python-newest/language/id/)
37+
* Membuat _Pull Requests_ di [repositori Github ini](https://github.com/python/python-docs-id/), saat ini yang aktif adalah [branch 3.8](https://github.com/hilmanrdn/python-docs-id/tree/3.8)
38+
* Menerjemahkan langsung di [situs Transifex](https://www.transifex.com/python-doc/python-newest/), diperlukan membuat akun terlebih dahulu
39+
40+
Jika Anda tidak menggunakan Transifex, untuk mengubah berkas ".po" dibutuhkan aplikasi editor, misalnya: [POEdit](https://poedit.net/) tersedia multiplatform, [KDE Lokalize](https://kde.org/applications/development/org.kde.lokalize) hanya untuk Linux dengan KDE, atau banyak lagi [pilihan lainnya](https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_computer-assisted_translation_tools).
41+
42+
##### Kami rekomendasikan agar Anda tidak mengubah dengan teks editor pada umumnya, kecuali anda sudah mengerti [format file .po](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html)
3543

36 10000 44
### Beri Masukan
3745
---
@@ -48,13 +56,15 @@ setelah mencapai target berikut:
4856
* 100% dari **tutorial** :heavy_check_mark:
4957
* 100% dari **library/functions** (builtins) :heavy_check_mark:
5058

51-
Target selanjutnya adalah **library/stdtypes** seperti yang disebutkan di situs devguide.
59+
Target selanjutnya sudah dituliskan di [papan proyek](https://github.com/python/python-docs-id/projects/1#column-6851563). Anda bisa memulai dengan menerjemahkan kata atau kalimat yang pendek terlebih dahulu.
5260

5361
##### Kami rekomendasikan agar Anda tidak mulai penerjemahan dari bagian "c-api" karena bagian itu berisi sangat teknis
5462

5563
### Panduan Singkat Penerjemahan
5664
---
57-
Semua kata yang diapit dua tanda titik dua (:) **tidak perlu diterjemahkan**, termasuk juga kata yang diapit dua *backtick* (`) setelahnya, dan pastikan tidak ada spasi setelah titik dua yang kedua dengan *backtick* yang pertama. Berikut beberapa contohnya (kata yang ada dalam *backtick* dapat bervariasi).
65+
Semua kata yang diapit dua tanda titik dua (:) **tidak perlu diterjemahkan**, hanya terjemahkan kata yang diapit dua *backtick* (`) setelahnya jika diperlukan, misalnya kata atau kalimat tersebut bukan sebuah nama, istilah atau konstanta.
66+
67+
Pastikan tidak ada spasi setelah titik dua yang kedua dengan *backtick* yang pertama. Berikut beberapa contohnya (kata yang ada dalam *backtick* dapat bervariasi, dan hanya diterjemahkan jika diperlukan).
5868
```
5969
:attr:`the_answer`
6070
:class:`~decimal.Decimal`
@@ -74,6 +84,7 @@ Semua kata yang diapit dua tanda titik dua (:) **tidak perlu diterjemahkan**, te
7484
:option:`-s`
7585
:pep:`475`
7686
:program:`chmod`
87+
:samp:`{n}`
7788
:source:`Lib/html/entitas.py`
7889
:term:`>>>`
7990
```
@@ -89,116 +100,17 @@ Semua kata yang diapit dua tanda *backtick* berganda (``), atau di Transifex dis
89100
``.pyw``
90101
```
91102

103+
Kata atau kalimat yang diapit dua tanda bintang (*), akan dituliskan sebagai penulisan miring (*italic*). Sehingga sesuaikan dengan konteksnya, apakah perlu diterjemahkan atau tetap dipertahankan sebagai kata atau kalimat dalam penulisan miring. Misalnya tidak perlu diterjemahkan jika atau kalimat itu merupakan nama, istilah atau konstanta.
104+
92105
### Daftar Istilah
93106
---
94-
Untuk memastikan konsistensi dari para penerjemah, berikut adalah sejumlah
95-
saran dan pengingat istilah yang sering digunakan.
96-
97-
Jangan ragu untuk memberi masukan.
98-
99-
Istilah | Terjemahan
100-
--- | ---
101-
*appetite* | selera
102-
*approximation* | pendekatan, perkiraan
103-
*arbitrary. arbitrarily.* | semena-mena, bergantian, berubah-ubah, acak. secara semena-mena.
104-
*assigned. assignment* | diisi. mengisi, memberikan tugas, memberikan nilai
105-
*bind. binding. bound.* | mengikat. pengikatan. terikat.
106-
*boolean* | *boolean*
107-
*brace* | kurung kurawal
108-
*breaking change* | perubahan yang merusak
109-
*buffer* | penyangga
110-
*bug* | *bug*
111-
*built-in* | bawaan
112-
*cache* | *cache*
113-
*changelog* | catatan perubahan
114-
*compiler* | *compiler*
115-
*concatenation. concatenated.* | perangkaian, penggabungan. digabungkan.
116-
*constructor* | *constructor*, pembangun
117-
*container* | wadah, penampung
118-
*custom* | ubahsuai, ubahsuaian
119-
*debug* | *debug*
120-
*decoding* | penerjemahan, *decoding*
121-
*default* | bawaan
122-
*deprecated* | usang
123-
*dictionary* | *dictionary*
124-
*docstring* | *docstring*, String Dokumentasi
125-
*download* | unduh
126-
*e.g.* | mis.
127-
*emitting* | mengirimkan
128-
*enclosing* | lampiran
129-
*encoding* | penyandian, *encoding*
130-
*escape* | memisahkan
131-
*etc.* | dll.
132-
*exception* | pengecualian
133-
*fall back* | beralih
134-
*familiar* | terbiasa
135-
*fancy* | ajaib
136-
*file* | berkas
137-
*form* | bentuk, formulir
138-
*floating point* | pecahan
139-
*fraction* | pecahan
140-
*framework* | kerangka, kerangka kerja
141-
*generator* | pembangkit
142-
*header* | tajuk
143-
*handling. handler.* | penanganan. penangan.
144-
*hierarchy* | hierarki
145-
*indentation* | indentasi
146-
*inheritance* | pewarisan
147-
*instead* | alih-alih, dibandingkan (dengan)
148-
*interpreter* | *interpreter*
149-
*invocation* | seruan, pemanggilan
150-
*iterator* | *iterator*
151-
*iterables* | *iterables*
152-
*keyword* | kata kunci
153-
*layout* | tata letak
154-
*library* | pustaka
155-
*listcomp* | *listcomp*, *List Comprehension*, daftar pemahaman
156-
*loop* | perulangan, pengulangan
157-
*lossless* | berkurang
158-
*maintain* | merawat, mempertahankan
159-
*mangling* | *mangling*
160-
*n/a* | t/a
161-
*namespace* | *namespace*, ruang-nama
162-
*null* | *null*
163-
*ordering* | pengurutan, penyusunan
164-
*override* | menimpa
165-
*parse. parser. parsing* | urai. pengurai. mengurai.
166-
*pass. passing. passed.* | langkah. melewatkan. diteruskan, dikirimkan.
167-
*path* | jalur
168-
*pickle* | *pickle*, acar, asinan, yang diawetkan
169-
*placeholder* | *placeholder*, penampung
170-
*private* | privat
171-
*prompt* | *prompt*
172-
*quirk* | kekhasan
173-
*raise* | menimbulkan, memunculkan
174-
*range* | kisaran, rentang
175-
*rather* | alih-alih, dan bukan (dengan)
176-
*reliable* | andal
177-
*round* | pembulatan
178-
*run* | operasikan
179-
*runtime* | *runtime*
180-
*scope* | lingkup, cakupan
181-
*signature* | *signature*, pengenal, tanda tangan
182-
*site-packages* | *site-packages*
183-
*slice* | iris, irisan
184-
*snippet* | cuplikan
185-
*stack trace* | tumpukan jejak
186-
*startup* | permulaan
187-
*state* | kondisi, status
188-
*stream* | aliran, *stream*
189-
*suppressed* | dihilangkan, ditekan
190-
*template* | *template*, templat
191-
*thread* | *thread*, utas
192-
*trade-off* | mengorbankan
193-
*tuple* | *tuple*
194-
*twist* | *twist*
195-
*upload* | unggah
107+
Untuk memastikan konsistensi dari para penerjemah, [berikut](https://github.com/python/python-docs-id/wiki/Daftar-Istilah) adalah sejumlah saran dan pengingat istilah yang sering digunakan.
108+
109+
Jangan ragu untuk memberi masukan. Daftar istilah tersedia di [wiki](https://github.com/python/python-docs-id/wiki/Daftar-Istilah).
196110

197111
### Keterangan Tambahan
198112
---
199-
Menempatkan aktivitas penerjemahan di tempat penyimpanan umum ini bertujuan untuk
200-
menarik dan mendapatkan lebih banyak kontribusi dibandingkan situs penerjemahan
201-
yang fungsinya sangat spesifik, seperti halnya Transifex.
113+
Menempatkan aktivitas penerjemahan di tempat penyimpanan umum ini bertujuan untuk menarik dan mendapatkan lebih banyak kontribusi dibandingkan situs penerjemahan yang fungsinya sangat spesifik, seperti halnya Transifex.
202114

203115
Per tanggal **2019-10-17** proses penerjemahan yang dibutuhkan sebagai minimum dari standar PEP 545 sudah selesai.
204116

@@ -223,6 +135,12 @@ Untuk mengirim pembaruan spesifik "resource" (misalnya python-newest.tutorial--i
223135
tx push -t -r python-newest.tutorial--interactive
224136
```
225137

138+
### Membangun Berkas-berkas ".po" ini Menjadi Dokumentasi Python
139+
140+
Tujuan utama dari penerjemahan berkas ".po" adalah menerjemahkan situs [Dokumentasi Python](https://docs.python.org).
141+
142+
Untuk membangun (_build_) dari berkas-berkas ini agar menjadi dokumentasi lengkap, langkahnya baru dicoba di sistem operasi Linux dan Mac tersedia di [wiki](https://github.com/python/python-docs-id/wiki/Membangun-Dokumentasi-Python-di-Komputer).
143+
226144
### Referensi
227145
---
228146

bugs.po

Lines changed: 18 additions & 20 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,10 +4,8 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2018
8-
# Akhmat Safrudin <somat@artikulpi.com>, 2018
9-
# Nurul Eka Fitriany Hilal <nurulekafitriany@gmail.com>, 2019
107
# Helen Febriani <helenfy.72@gmail.com>, 2019
8+
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019
119
#
1210
#, fuzzy
1311
msgid ""
@@ -16,7 +14,7 @@ msgstr ""
1614
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1715
"POT-Creation-Date: 2019-09-01 14:24+0000\n"
1816
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:31+0000\n"
19-
"Last-Translator: Helen Febriani <helenfy.72@gmail.com>, 2019\n"
17+
"Last-Translator: oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019\n"
2018
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/id/)\n"
2119
"MIME-Version: 1.0\n"
2220
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,18 +49,18 @@ msgstr ""
5149

5250
#: ../../bugs.rst:16
5351
msgid "Documentation bugs"
54-
msgstr "Dokumentasi bugs"
52+
msgstr "Dokumentasi *bugs*"
5553

5654
#: ../../bugs.rst:18
5755
msgid ""
5856
"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
5957
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the-"
6058
"tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as well."
6159
msgstr ""
62-
"jika Anda menemukan bugs didalam dokumentasi atau berkeinginan untuk "
60+
"Jika Anda menemukan *bug* di dalam dokumentasi atau berkeinginan untuk "
6361
"mengusulkan sebuah perbaikan, mohon untuk mengajukan sebuah laporan tentang "
64-
"bug di dalam ref:`tracker`. Jika Anda memiliki sebuah saran pada bagaimana "
65-
"cara untuk memperbaikinya, lampirkan juga."
62+
"bug di dalam :ref:`tracker <using-the-tracker>`. Jika Anda memiliki sebuah "
63+
"saran bagaimana cara untuk memperbaikinya, lampirkan juga."
6664

6765
#: ../../bugs.rst:22
6866
msgid ""
@@ -79,19 +77,19 @@ msgstr ""
7977

8078
#: ../../bugs.rst:30
8179
msgid "`Documentation bugs`_"
82-
msgstr "Dokumentasi bugs"
80+
msgstr "`Dokumentasi *bugs*`_"
8381

8482
#: ../../bugs.rst:30
8583
msgid ""
8684
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
8785
"tracker."
8886
msgstr ""
89-
"Daftar dokumentasi bugs yang telah di kirimkan ke Python issue tracker "
90-
"(pelacak masalah)."
87+
"Daftar dokumentasi *bugs* yang telah dikirimkan ke pelacak isu *issue "
88+
"tracker* Python."
9189

9290
#: ../../bugs.rst:33
9391
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
94-
msgstr "Pelacak Masalah <https://devguide.python.org/tracker>"
92+
msgstr "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
9593

9694
#: ../../bugs.rst:33
9795
msgid ""
@@ -104,8 +102,8 @@ msgid ""
104102
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality"
105103
"/#helping-with-documentation>`_"
106104
msgstr ""
107-
"Membantu dengan Dokumentasi <https://devguide.python.org/docquality"
108-
"/#helping-with-documentation>"
105+
"`Membantu dengan Dokumentasi <https://devguide.python.org/docquality"
106+
"/#helping-with-documentation>`_"
109107

110108
#: ../../bugs.rst:36
111109
msgid ""
@@ -166,8 +164,8 @@ msgid ""
166164
"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link "
167165
"in the sidebar to open the bug reporting form."
168166
msgstr ""
169-
"Saat sudah masuk, Anda bisa mengirimkan bug. Pilih tautan \"Create New\" di "
170-
"menu samping untuk membuka formulir laporan bug."
167+
"Saat sudah masuk, Anda bisa mengirimkan *bug*. Pilih tautan \"Create New\" "
168+
"di menu samping untuk membuka formulir laporan *bug*."
171169

172170
#: ../../bugs.rst:62
173171
msgid ""
@@ -209,8 +207,8 @@ msgid ""
209207
"`How to Report Bugs Effectively "
210208
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
211209
msgstr ""
212-
"Bagaimana untuk melaporkan kutu secara efektif "
213-
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>"
210+
"`Bagaimana Melaporkan Bug Secara Efektif "
211+
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
214212

215213
#: ../../bugs.rst:80
216214
msgid ""
@@ -226,8 +224,8 @@ msgid ""
226224
"`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-"
227225
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
228226
msgstr ""
229-
"Pendoman Pelaporan Bug <https://developer.mozilla.org/en-"
230-
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>"
227+
"`Pendoman Pelaporan Bug <https://developer.mozilla.org/en-"
228+
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
231229

232230
#: ../../bugs.rst:84
233231
msgid ""

c-api/buffer.po

Lines changed: 14 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
2323

2424
#: ../../c-api/buffer.rst:11
2525
msgid "Buffer Protocol"
26-
msgstr ""
26+
msgstr "Protokol Penampung *Buffer*"
2727

2828
#: ../../c-api/buffer.rst:18
2929
msgid ""
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
106106

107107
#: ../../c-api/buffer.rst:69
108108
msgid "Buffer structure"
109-
msgstr ""
109+
msgstr "Struktur penampung"
110110

111111
#: ../../c-api/buffer.rst:71
112112
msgid ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "ya"
429429
#: ../../c-api/buffer.rst:274 ../../c-api/buffer.rst:323
430430
#: ../../c-api/buffer.rst:325
431431
msgid "if needed"
432-
msgstr ""
432+
msgstr "jika dibutuhkan"
433433

434434
#: ../../c-api/buffer.rst:276 ../../c-api/buffer.rst:278
435435
#: ../../c-api/buffer.rst:278 ../../c-api/buffer.rst:280
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
444444
#: ../../c-api/buffer.rst:337 ../../c-api/buffer.rst:337
445445
#: ../../c-api/buffer.rst:337
446446
msgid "NULL"
447-
msgstr ""
447+
msgstr "NULL"
448448

449449
#: ../../c-api/buffer.rst:287
450450
msgid "contiguity requests"
@@ -459,20 +459,20 @@ msgstr ""
459459

460460
#: ../../c-api/buffer.rst:296 ../../c-api/buffer.rst:321
461461
msgid "contig"
462-
msgstr ""
462+
msgstr "konfigurasi"
463463

464464
#: ../../c-api/buffer.rst:298 ../../c-api/buffer.rst:304
465465
#: ../../c-api/buffer.rst:335 ../../c-api/buffer.rst:337
466466
msgid "C"
467-
msgstr ""
467+
msgstr "C"
468468

469469
#: ../../c-api/buffer.rst:300
470470
msgid "F"
471-
msgstr ""
471+
msgstr "F"
472472

473473
#: ../../c-api/buffer.rst:302
474474
msgid "C or F"
475-
msgstr ""
475+
msgstr "C or F"
476476

477477
#: ../../c-api/buffer.rst:309
478478
msgid "compound requests"
@@ -493,27 +493,27 @@ msgstr ""
493493

494494
#: ../../c-api/buffer.rst:321
495495
msgid "readonly"
496-
msgstr ""
496+
msgstr "baca saja"
497497

498498
#: ../../c-api/buffer.rst:321
499499
msgid "format"
500-
msgstr ""
500+
msgstr "format"
501501

502502
#: ../../c-api/buffer.rst:323 ../../c-api/buffer.rst:325
503503
#: ../../c-api/buffer.rst:327 ../../c-api/buffer.rst:329
504504
#: ../../c-api/buffer.rst:331 ../../c-api/buffer.rst:333
505505
msgid "U"
506-
msgstr < C346 span class="pl-s">""
506+
msgstr "U"
507507

508508
#: ../../c-api/buffer.rst:323 ../../c-api/buffer.rst:327
509509
#: ../../c-api/buffer.rst:331 ../../c-api/buffer.rst:335
510510
msgid "0"
511-
msgstr ""
511+
msgstr "0"
512512

513513
#: ../../c-api/buffer.rst:325 ../../c-api/buffer.rst:329
514514
#: ../../c-api/buffer.rst:333 ../../c-api/buffer.rst:337
515515
msgid "1 or 0"
516-
msgstr ""
516+
msgstr "1 atau 0"
517517

518518
#: ../../c-api/buffer.rst:342
519519
msgid "Complex arrays"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
576576

577577
#: ../../c-api/buffer.rst:428
578578
msgid "Buffer-related functions"
579-
msgstr ""
579+
msgstr "Fungsi terkait penampung"
580580

581581
#: ../../c-api/buffer.rst:432
582582
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
0