From 35864c4ede897034523f53bfeb1a5aa8b88c0fd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 11 Sep 2024 11:20:09 +0300 Subject: [PATCH 01/27] Translate tutorial/stdlib2.po file --- dictionaries/main.txt | 11 +++ tutorial/stdlib2.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 164 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 6e80b857..40ac86da 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -97,6 +97,7 @@ batch be bit bits +byte bytecode bytecodes bytes @@ -122,6 +123,7 @@ comprehension config conflict conflicts +containers context contexts contiguous @@ -163,6 +165,7 @@ g gdb generator hash +heaps hints home hot @@ -217,6 +220,7 @@ list literal loader loaders +locks looks mailing main @@ -226,6 +230,7 @@ meta mode module modules +modulo ms mult multi @@ -251,6 +256,8 @@ path pdb pip pipes +pretty +printer project prompt prompts @@ -268,6 +275,7 @@ scripts see self sep +server site size spaces @@ -325,6 +333,7 @@ z zlib Βλ Μετα +Περιβάλλοντας αίτημά αγγίξετε αλληλοαποκλείονται @@ -350,6 +359,7 @@ zlib ισοσταθμιστή ιστότοπο ιστότοπος +κεφαλίδας κεφαλίδων λπ μακροεντολές @@ -361,6 +371,7 @@ zlib οκταδικούς οκταδικό ομαδοποιήστε +οριοθέτη παλαιώσουν παραμετροποιηθεί περιβάλλοντων diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index a64a4452..8d34f0a8 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -9,32 +9,39 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-14 12:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-11 11:14+0300\n" +"Last-Translator: Panagiotis Skias \n" +"Language-Team: PyGreece \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: tutorial/stdlib2.rst:5 msgid "Brief Tour of the Standard Library --- Part II" -msgstr "" +msgstr "Σύντομη περιήγηση στην Πρότυπη Βιβλιοθήκη --- Μέρος II" #: tutorial/stdlib2.rst:7 msgid "" "This second tour covers more advanced modules that support professional " "programming needs. These modules rarely occur in small scripts." msgstr "" +"Αυτή η δεύτερη περιήγηση καλύπτει τα πιο προηγμένα module που υποστηρίζουν " +"επαγγελματικές ανάγκες προγραμματισμού. Αυτά τα modules σπάνια εμφανίζονται " +"σε μικρά scripts." #: tutorial/stdlib2.rst:14 msgid "Output Formatting" -msgstr "" +msgstr "Μορφοποίηση εξόδου" #: tutorial/stdlib2.rst:16 msgid "" "The :mod:`reprlib` module provides a version of :func:`repr` customized for " "abbreviated displays of large or deeply nested containers::" msgstr "" +"Το module :mod:`reprlib` παρέχει μια έκδοση του :func:`repr` προσαρμοσμένη " +"για συντομευμένες εμφανίσεις μεγάλων ή βαθιά ένθετων containers::" #: tutorial/stdlib2.rst:23 msgid "" @@ -43,12 +50,19 @@ msgid "" "interpreter. When the result is longer than one line, the \"pretty printer\" " "adds line breaks and indentation to more clearly reveal data structure::" msgstr "" +"Το module :mod:`pprint` προσφέρει πιο εξελιγμένο έλεγχο της εκτύπωσης τόσο " +"των ενσωματωμένων (built-in) και των καθορισμένων από το χρήστη αντικειμένων " +"με τρόπο που είναι ευανάγνωστο από τον διερμηνέα. Όταν το αποτέλεσμα είναι " +"μεγαλύτερο από μία γραμμή, ο \"pretty printer\" προσθέτει αλλαγές γραμμής " +"και εσοχές για να εμφανιστεί πιο ξεκάθαρα η δομή δεδομένων::" #: tutorial/stdlib2.rst:39 msgid "" "The :mod:`textwrap` module formats paragraphs of text to fit a given screen " "width::" msgstr "" +"Το module :mod:`textwrap` μορφοποιεί τις παραγράφους του κειμένου ώστε να " +"ταιριάζει σε ένα δεδομένο πλάτος οθόνης::" #: tutorial/stdlib2.rst:53 msgid "" @@ -56,10 +70,14 @@ msgid "" "formats. The grouping attribute of locale's format function provides a " "direct way of formatting numbers with group separators::" msgstr "" +"Το module :mod:`locale` έχει πρόσβαση σε μια βάση δεδομένων μορφών δεδομένων " +"συγκεκριμένης κουλτούρας. Το χαρακτηριστικό ομαδοποίησης της συνάρτησης " +"μορφοποίησης της τοπικής ρύθμισης παρέχει έναν άμεσο τρόπο μορφοποίησης " +"αριθμών με διαχωριστικά ομάδων::" #: tutorial/stdlib2.rst:72 msgid "Templating" -msgstr "" +msgstr "Πρότυπο" #: tutorial/stdlib2.rst:74 msgid "" @@ -68,6 +86,10 @@ msgid "" "allows users to customize their applications without having to alter the " "application." msgstr "" +"Το module :mod:`string` περιλαμβάνει μια ευέλικτη κλάση :class:`~string." +"Template` με απλοποιημένη σύνταξη κατάλληλη για επεξεργασία από τελικούς " +"χρήστες. Αυτό επιτρέπει στους χρήστες να προσαρμόζουν τις εφαρμογές τους " +"χωρίς να χρειάζεται να αλλάξουν την εφαρμογή." #: tutorial/stdlib2.rst:78 msgid "" @@ -77,6 +99,11 @@ msgid "" "letters with no intervening spaces. Writing ``$$`` creates a single escaped " "``$``::" msgstr "" +"Η μορφή χρησιμοποιεί ονόματα κράτησης θέσης που σχηματίζονται από ``$`` με " +"έγκυρα αναγνωριστικά Python (αλφαριθμητικούς χαρακτήρες και κάτω παύλες). " +"Περιβάλλοντας το placeholder με αγκύλες επιτρέπει να ακολουθείται από " +"περισσότερα αλφαριθμητικά γράμματα χωρίς ενδιάμεσα κενά. Γράφοντας ``$$`` " +"δημιουργεί ένα ενιαίο ``$``::" #: tutorial/stdlib2.rst:88 msgid "" @@ -86,6 +113,12 @@ msgid "" "meth:`~string.Template.safe_substitute` method may be more appropriate --- " "it will leave placeholders unchanged if data is missing::" msgstr "" +"Η μέθοδος :meth:`~string.Template.substitute` κάνει raise ένα :exc:`KeyError " +"όταν ένα placeholder δεν παρέχεται σε ένα λεξικό ή ένα όρισμα λέξης-" +"κλειδιού. Για εφαρμογές στυλ συγχώνευσης mail, τα δεδομένα που παρέχονται " +"από τον χρήστη ενδέχεται να είναι ελλιπή και η μέθοδος :meth:`~string." +"Template.safe_substitute` μπορεί να είναι πιο κατάλληλη --- θα αφήσει " +"αμετάβλητα τα placeholders εάν λείπουν δεδομένα::" #: tutorial/stdlib2.rst:103 msgid "" @@ -94,6 +127,11 @@ msgid "" "placeholders such as the current date, image sequence number, or file " "format::" msgstr "" +"Οι υποκατηγορίες προτύπων μπορούν να καθορίσουν έναν προσαρμοσμένο " +"οριοθέτη. Για παράδειγμα, ένα batch πρόγραμμα μετονομασίας για ένα " +"πρόγραμμα περιήγησης φωτογραφιών μπορεί να επιλέξει να χρησιμοποιεί σύμβολα " +"ποσοστού για placeholders όπως η τρέχουσα ημερομηνία, ο αριθμός ακολουθίας " +"εικόνων ή η μορφή αρχείου::" #: tutorial/stdlib2.rst:126 msgid "" @@ -101,10 +139,14 @@ msgid "" "details of multiple output formats. This makes it possible to substitute " "custom templates for XML files, plain text reports, and HTML web reports." msgstr "" +"Μια άλλη εφαρμογή για πρότυπα είναι ο διαχωρισμός της λογικής του " +"προγράμματος από τις λεπτομέρειες πολλαπλών μορφών εξόδου. Αυτό καθιστά " +"δυνατή την αντικατάσταση προσαρμοσμένων προτύπων για αρχεία XML, αναφορές " +"απλού κειμένου και αναφορές ιστού HTML." #: tutorial/stdlib2.rst:134 msgid "Working with Binary Data Record Layouts" -msgstr "" +msgstr "Εργασία με δυαδικές διατάξεις εγγραφής δεδομένων" #: tutorial/stdlib2.rst:136 msgid "" @@ -116,10 +158,17 @@ msgid "" "``\"<\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte " "order::" msgstr "" +"Το module :mod:`struct` παρέχει τις συναρτήσεις :func:`~struct.pack` και :" +"func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών εγγραφών μεταβλητού " +"μήκους. Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει πως να κάνετε μια λούπα μέσω των " +"πληροφοριών κεφαλίδας στο ένα αρχείο ZIP χωρίς τη χρήση του module :mod:" +"`zipfile`. Οι κωδικοί πακέτου ``\"H\"`` και ``\"I\"`` αντιπροσωπεύουν " +"αριθμούς χωρίς υπογραφή δύο και τεσσάρων byte αντίστοιχα. Το ``\"<\"`` " +"υποδηλώνει ότι είναι τυπικού μεγέθους και σε σειρά byte λίγο endian::" #: tutorial/stdlib2.rst:167 msgid "Multi-threading" -msgstr "" +msgstr "Multi-threading" #: tutorial/stdlib2.rst:169 msgid "" @@ -129,12 +178,20 @@ msgid "" "background. A related use case is running I/O in parallel with computations " "in another thread." msgstr "" +"Το threading είναι μια τεχνική για την αποσύνδεση εργασιών που είναι " +"διαδοχικά εξαρτώμενες. Τα νήματα μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την " +"βελτίωση της ανταπόκρισης των εφαρμογών που δέχονται είσοδο από τον χρήστη " +"ενώ άλλες εργασίες εκτελούνται στο παρασκήνιο. Μια σχετική περίπτωση χρήσης " +"εκτελεί I/O παράλληλα με υπολογισμούς στο άλλο νήμα." #: tutorial/stdlib2.rst:174 msgid "" "The following code shows how the high level :mod:`threading` module can run " "tasks in background while the main program continues to run::" msgstr "" +"Ο ακόλουθος κώδικας δείχνει πως το module υψηλού επιπέδου :mod:`threading` " +"μπορεί να εκτελεί εργασίες στο παρασκήνιο ενώ το κύριο πρόγραμμα συνεχίζει " +"να εκτελείται::" #: tutorial/stdlib2.rst:198 msgid "" @@ -143,6 +200,10 @@ msgid "" "module provides a number of synchronization primitives including locks, " "events, condition variables, and semaphores." msgstr "" +"Η κύρια πρόκληση των εφαρμογών πολλαπλών νημάτων είναι ο συντονισμός νημάτων " +"που μοιράζονται δεδομένα ή άλλους πόρους. Για το σκοπό αυτό, η μονάδα " +"νήματος παρέχει έναν αριθμό πρωτόγονων συγχρονισμού, συμπεριλαμβανομένων " +"locks, συμβάντων, μεταβλητών συνθηκών, και σηματοφόρων." #: tutorial/stdlib2.rst:203 msgid "" @@ -154,10 +215,18 @@ msgid "" "thread communication and coordination are easier to design, more readable, " "and more reliable." msgstr "" +"Ενώ αυτά τα εργαλεία είναι ισχυρά, μικρά σφάλματα σχεδιασμού μπορεί να " +"οδηγήσουν σε προβλήματα που είναι δύσκολο να αναπαραχθούν. Επομένως, η " +"προτιμώμενη προσέγγιση στον συντονισμό εργασιών είναι να συγκεντρωθεί όλη η " +"πρόσβαση σε έναν πόρο σε ένα μόνο νήμα και στη συνέχεια να χρησιμοποιηθεί το " +"module :mod:`queue`, για τροφοδοτήσει αυτό το νήμα με αιτήματα από άλλα " +"νήματα. Οι εφαρμογές που χρησιμοποιούν αντικείμενα :class:`~queue.Queue` για " +"επικοινωνία και συντονισμό μεταξύ νημάτων είναι πιο εύκολο να σχεδιαστούν, " +"είναι πιο ευανάγνωστες και πιο αξιόπιστες." #: tutorial/stdlib2.rst:214 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Logging" #: tutorial/stdlib2.rst:216 msgid "" @@ -165,10 +234,13 @@ msgid "" "system. At its simplest, log messages are sent to a file or to ``sys." "stderr``::" msgstr "" +"Το module :mod:`logging` προσφέρει ένα πλήρως εξοπλισμένο και ευέλικτο " +"σύστημα καταγραφής. Στην απλούστερη μορφή του, τα μηνύματα καταγραφής " +"αποστέλλονται σε ένα αρχείο ή στο ``sys.stderr``::" #: tutorial/stdlib2.rst:226 msgid "This produces the following output:" -msgstr "" +msgstr "Αυτό παράγει την ακόλουθη έξοδο:" #: tutorial/stdlib2.rst:234 msgid "" @@ -179,6 +251,13 @@ msgid "" "`~logging.DEBUG`, :const:`~logging.INFO`, :const:`~logging.WARNING`, :const:" "`~logging.ERROR`, and :const:`~logging.CRITICAL`." msgstr "" +"Από προεπιλογή, τα ενημερωτικά μηνύματα και τα μηνύματα εντοπισμού σφαλμάτων " +"αποκρύπτονται και η έξοδος αποστέλλεται σε τυπικό σφάλμα. Άλλες επιλογές " +"εξόδου περιλαμβάνουν δρομολόγηση μηνυμάτων μέσω email, datagrams, υποδοχών " +"(sockets), ή σε HTTP διακομιστή (server). Τα νέα φίλτρα μπορούν να " +"επιλέξουν διαφορετική δρομολόγηση με βάση την προτεραιότητα του μηνύματος: :" +"const:`~logging.DEBUG`, :const:`~logging.INFO`, :const:`~logging.WARNING`, :" +"const:`~logging.ERROR`, και :const:`~logging.CRITICAL`." #: tutorial/stdlib2.rst:241 msgid "" @@ -186,10 +265,13 @@ msgid "" "from a user editable configuration file for customized logging without " "altering the application." msgstr "" +"Το σύστημα καταγραφής μπορεί να διαμορφωθεί απευθείας από την Python ή " +"μπορεί να φορτωθεί από ένα επεξεργάσιμο αρχείο διαμόρφωσης για προσαρμοσμένη " +"καταγραφή χωρίς την τροποποίηση της εφαρμογής." #: tutorial/stdlib2.rst:249 msgid "Weak References" -msgstr "" +msgstr "Αδύναμες αναφορές" #: tutorial/stdlib2.rst:251 msgid "" @@ -197,6 +279,10 @@ msgid "" "and :term:`garbage collection` to eliminate cycles). The memory is freed " "shortly after the last reference to it has been eliminated." msgstr "" +"Η Python κάνει αυτόματη διαχείριση μνήμης (καταμέτρηση αναφορών για τα " +"περισσότερα αντικείμενα και :term:`garbage collection` για την εξάλειψη των " +"κύκλων). Η μνήμη ελευθερώνεται λίγο μετά την κατάργηση της τελευταίας " +"αναφοράς σε αυτήν." #: tutorial/stdlib2.rst:255 msgid "" @@ -209,10 +295,18 @@ msgid "" "weakref objects. Typical applications include caching objects that are " "expensive to create::" msgstr "" +"Αυτή η προσέγγιση λειτουργεί καλά για τις περισσότερες εφαρμογές, αλλά " +"περιστασιακά υπάρχει ανάγκη παρακολούθησης αντικειμένων μόνο εφόσον " +"χρησιμοποιούνται από κάτι άλλο. Δυστυχώς, η παρακολούθηση τους δημιουργεί " +"μια αναφορά που τα κάνει μόνιμα. Το module :mod:`weakref` παρέχει εργαλεία " +"για την παρακολούθηση αντικειμένων χωρίς τη δημιουργία αναφοράς. Όταν το " +"αντικείμενο δεν χρειάζεται πλέον, αφαιρείται αυτόματα από έναν πίνακα " +"ασθενούς αναφοράς και ενεργοποιείται μια επιστροφή κλήσης για αντικείμενα " +"ασθενούς αναφοράς::" #: tutorial/stdlib2.rst:290 msgid "Tools for Working with Lists" -msgstr "" +msgstr "Εργαλεία για εργασία με λίστες" #: tutorial/stdlib2.rst:292 msgid "" @@ -220,6 +314,9 @@ msgid "" "sometimes there is a need for alternative implementations with different " "performance trade-offs." msgstr "" +"Πολλές ανάγκες δομών δεδομένων μπορούν να καλυφθούν με τον ενσωματωμένο τύπο " +"λίστας. Ωστόσο, μερικές φορές υπάρχει ανάγκη για εναλλακτικές υλοποιήσεις με " +"διαφορετικούς συμβιβασμούς απόδοσης." #: tutorial/stdlib2.rst:296 msgid "" @@ -229,6 +326,12 @@ msgid "" "binary numbers (typecode ``\"H\"``) rather than the usual 16 bytes per entry " "for regular lists of Python int objects::" msgstr "" +"Το module :mod:`array` παρέχει ένα αντικείμενο :class:`~array.array()` που " +"μοιάζει με μια λίστα που αποθηκεύει μόνο ομοιογενή δεδομένα και τα " +"αποθηκεύει με πιο συμπαγή τρόπο. Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει έναν πίνακα " +"αριθμών που είναι αποθηκευμένοι ως δύο byte ανυπόγραφων δυαδικών αριθμών " +"(κωδικός τύπου ``\"H\"``) αντί για τα συνηθισμένα 16 byte ανά καταχώρηση για " +"κανονικές λίστες αντικειμένων τύπου Python int::" #: tutorial/stdlib2.rst:309 msgid "" @@ -237,6 +340,10 @@ msgid "" "but slower lookups in the middle. These objects are well suited for " "implementing queues and breadth first tree searches::" msgstr "" +"Το module :mod:`collections` παρέχει ένα αντικείμενο :class:`~collections." +"deque()` που μοιάζει με λίστα με ταχύτερα προσαρτήματα και αναδύεται από την " +"αριστερή πλευρά αλλά με πιο αργές αναζητήσεις στη μέση. Αυτά τα αντικείμενα " +"είναι κατάλληλα για υλοποίηση ουρών και αναζητήσεων σε πρώτο δέντρο εύρους::" #: tutorial/stdlib2.rst:330 msgid "" @@ -244,6 +351,9 @@ msgid "" "other tools such as the :mod:`bisect` module with functions for manipulating " "sorted lists::" msgstr "" +"Εκτός από τις εναλλακτικές υλοποιήσεις λιστών, η βιβλιοθήκη προσφέρει επίσης " +"και άλλα εργαλεία όπως το module :mod:`bisect` με συναρτήσεις για τον " +"χειρισμό ταξινομημένων λιστών::" #: tutorial/stdlib2.rst:340 msgid "" @@ -252,10 +362,15 @@ msgid "" "This is useful for applications which repeatedly access the smallest element " "but do not want to run a full list sort::" msgstr "" +"Το module :mod:`heapq` παρέχει λειτουργίες για την υλοποίηση σωρών (heaps) " +"που βασίζονται σε κανονικές λίστες. Η καταχώριση με την χαμηλότερη τιμή " +"διατηρείται πάντα στη θέση μηδέν. Αυτό είναι χρήσιμο για εφαρμογές που " +"έχουν επανειλημμένα πρόσβαση στο μικρότερο στοιχείο αλλά δεν θέλουν να " +"εκτελέσουν μια πλήρη ταξινόμηση λίστας::" #: tutorial/stdlib2.rst:356 msgid "Decimal Floating Point Arithmetic" -msgstr "" +msgstr "Δεκαδική αριθμητική κινητής υποδιαστολής" #: tutorial/stdlib2.rst:358 msgid "" @@ -263,30 +378,40 @@ msgid "" "decimal floating point arithmetic. Compared to the built-in :class:`float` " "implementation of binary floating point, the class is especially helpful for" msgstr "" +"Το module :mod:`decimal` προσφέρουν έναν τύπο δεδομένων :class:`~decimal." +"Decimal` για δεκαδική αριθμητική κινητής υποδιαστολής. Σε σύγκριση με την " +"ενσωματωμένη εφαρμογή :class:`float` του δυαδικού κινητής υποδιαστολής, η " +"κλάση είναι ιδιαίτερα χρήσιμη για" #: tutorial/stdlib2.rst:362 msgid "" "financial applications and other uses which require exact decimal " "representation," msgstr "" +"οικονομικές εφαρμογές και άλλες χρήσεις που απαιτούν ακριβή δεκαδική " +"αναπαράσταση," #: tutorial/stdlib2.rst:364 msgid "control over precision," -msgstr "" +msgstr "έλεγχος της ακρίβειας," #: tutorial/stdlib2.rst:365 msgid "control over rounding to meet legal or regulatory requirements," msgstr "" +"έλεγχος της στρογγυλοποίησης για την εκπλήρωση νομικών ή κανονιστικών " +"απαιτήσεων," #: tutorial/stdlib2.rst:366 msgid "tracking of significant decimal places, or" -msgstr "" +msgstr "παρακολούθηση σημαντικών δεκαδικών ψηφίων, ή" #: tutorial/stdlib2.rst:367 msgid "" "applications where the user expects the results to match calculations done " "by hand." msgstr "" +"εφαρμογές όπου ο χρήστης αναμένει ότι τα αποτελέσματα ταιριάζουν με " +"υπολογισμούς που έγιναν με το χέρι." #: tutorial/stdlib2.rst:370 msgid "" @@ -294,6 +419,10 @@ msgid "" "results in decimal floating point and binary floating point. The difference " "becomes significant if the results are rounded to the nearest cent::" msgstr "" +"Για παράδειγμα, ο υπολογισμός ενός φόρου 5% σε χρέωση τηλεφώνου 70 λεπτών " +"δίνει διαφορετικά αποτελέσματα σε δεκαδική κινητή υποδιαστολή και σε δυαδική " +"κινητή υποδιαστολή. Η διαφορά γίνεται σημαντική εάν τα αποτελέσματα " +"στρογγυλοποιηθούν στο πλησιέστερο λεπτό::" #: tutorial/stdlib2.rst:380 msgid "" @@ -303,6 +432,11 @@ msgid "" "issues that can arise when binary floating point cannot exactly represent " "decimal quantities." msgstr "" +"Το αποτέλεσμα :class:`~decimal.Decimal` διατηρεί ένα μηδέν στο τέλος, " +"συνάγοντας αυτόματα τη σημασία τεσσάρων θέσεων από πολλαπλάσια με σημασία " +"δύο θέσεων. Το δεκαδικό αναπαράγει τα μαθηματικά όπως γίνονται με το χέρι " +"και αποφεύγει ζητήματα που μπορεί να προκύψουν όταν η δυαδική κινητή " +"υποδιαστολή δεν μπορεί να αντιπροσωπεύει ακριβώς τις δεκαδικές ποσότητες." #: tutorial/stdlib2.rst:386 msgid "" @@ -310,9 +444,12 @@ msgid "" "modulo calculations and equality tests that are unsuitable for binary " "floating point::" msgstr "" +"Η ακριβής αναπαράσταση επιτρέπει στην κλάση :class:`~decimal.Decimal` να " +"εκτελεί υπολογισμούς modulo και δοκιμές ισότητας που είναι ακατάλληλες για " +"δυαδική κινητή υποδιαστολή::" #: tutorial/stdlib2.rst:400 msgid "" "The :mod:`decimal` module provides arithmetic with as much precision as " "needed::" -msgstr "" +msgstr "Το module παρέχει αριθμητική με όση ακρίβεια χρειάζεται::" From 12137070d3072dca5b48e31f16e387034f0dab8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 11 Sep 2024 11:29:21 +0300 Subject: [PATCH 02/27] Sorting main.txt --- dictionaries/main.txt | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 40ac86da..c76f30fd 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -127,6 +127,8 @@ containers context contexts contiguous +coroutine +coroutines count crt decorator @@ -287,6 +289,8 @@ strings strtod submodule submodules +subroutine +subroutines subscript suite switch From 7139e4c9c204fb29c539aa9ac1b9f96553463c93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 11 Sep 2024 11:55:37 +0300 Subject: [PATCH 03/27] Minor fix in tutorial/stdlib2.po --- tutorial/stdlib2.po | 21 ++++++++++----------- 1 file changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 8d34f0a8..0c0b6981 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -113,12 +113,12 @@ msgid "" "meth:`~string.Template.safe_substitute` method may be more appropriate --- " "it will leave placeholders unchanged if data is missing::" msgstr "" -"Η μέθοδος :meth:`~string.Template.substitute` κάνει raise ένα :exc:`KeyError " -"όταν ένα placeholder δεν παρέχεται σε ένα λεξικό ή ένα όρισμα λέξης-" -"κλειδιού. Για εφαρμογές στυλ συγχώνευσης mail, τα δεδομένα που παρέχονται " -"από τον χρήστη ενδέχεται να είναι ελλιπή και η μέθοδος :meth:`~string." -"Template.safe_substitute` μπορεί να είναι πιο κατάλληλη --- θα αφήσει " -"αμετάβλητα τα placeholders εάν λείπουν δεδομένα::" +"Η μέθοδος :meth:`~string.Template.substitute` κάνει raise ένα :exc:" +"`KeyError` όταν ένα placeholder δεν παρέχεται σε ένα λεξικό ή ένα όρισμα " +"λέξης-κλειδιού. Για εφαρμογές στυλ συγχώνευσης mail, τα δεδομένα που " +"παρέχονται από τον χρήστη ενδέχεται να είναι ελλιπή και η μέθοδος :meth:" +"`~string.Template.safe_substitute` μπορεί να είναι πιο κατάλληλη --- θα " +"αφήσει αμετάβλητα τα placeholders εάν λείπουν δεδομένα::" #: tutorial/stdlib2.rst:103 msgid "" @@ -153,10 +153,9 @@ msgid "" "The :mod:`struct` module provides :func:`~struct.pack` and :func:`~struct." "unpack` functions for working with variable length binary record formats. " "The following example shows how to loop through header information in a ZIP " -"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and " -"``\"I\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The " -"``\"<\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte " -"order::" +"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and ``\"I" +"\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The ``\"<" +"\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte order::" msgstr "" "Το module :mod:`struct` παρέχει τις συναρτήσεις :func:`~struct.pack` και :" "func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών εγγραφών μεταβλητού " From d43d7a16c009c809c8898edb443a8cbecc187ffd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 11 Sep 2024 11:57:53 +0300 Subject: [PATCH 04/27] Add mail word in main.txt --- dictionaries/main.txt | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index c76f30fd..348d35f3 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -407,3 +407,4 @@ zlib υποπακέτα υποπακέτο ό +mail \ No newline at end of file From 5d6fc44b5b41606056b03ede22314c43d2aca848 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 11 Sep 2024 12:02:52 +0300 Subject: [PATCH 05/27] Sorting main.txt and powraping stdlib2 --- dictionaries/main.txt | 2 +- tutorial/stdlib2.po | 9 +++++---- 2 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 348d35f3..4aea74b7 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -224,6 +224,7 @@ loader loaders locks looks +mail mailing main mangled @@ -407,4 +408,3 @@ zlib υποπακέτα υποπακέτο ό -mail \ No newline at end of file diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 0c0b6981..82fcd769 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -153,9 +153,10 @@ msgid "" "The :mod:`struct` module provides :func:`~struct.pack` and :func:`~struct." "unpack` functions for working with variable length binary record formats. " "The following example shows how to loop through header information in a ZIP " -"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and ``\"I" -"\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The ``\"<" -"\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte order::" +"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and " +"``\"I\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The " +"``\"<\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte " +"order::" msgstr "" "Το module :mod:`struct` παρέχει τις συναρτήσεις :func:`~struct.pack` και :" "func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών εγγραφών μεταβλητού " From c149cc4b6e07165b28d67ada535a76cde50c4aaf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 11 Sep 2024 12:10:19 +0300 Subject: [PATCH 06/27] Minor fix in translation --- tutorial/stdlib2.po | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 82fcd769..b609e42d 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -452,4 +452,5 @@ msgstr "" msgid "" "The :mod:`decimal` module provides arithmetic with as much precision as " "needed::" -msgstr "Το module παρέχει αριθμητική με όση ακρίβεια χρειάζεται::" +msgstr "" +"Το module :mod:`decimal` παρέχει αριθμητική με όση ακρίβεια χρειάζεται::" From 2d2f911de11d9b6accc63bc0b5514bec9e6a8544 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:36:02 +0300 Subject: [PATCH 07/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index b609e42d..e148c7ea 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "This second tour covers more advanced modules that support professional " "programming needs. These modules rarely occur in small scripts." msgstr "" -"Αυτή η δεύτερη περιήγηση καλύπτει τα πιο προηγμένα module που υποστηρίζουν " +"Αυτή η δεύτερη περιήγηση καλύπτει τα πιο προηγμένα modules που υποστηρίζουν " "επαγγελματικές ανάγκες προγραμματισμού. Αυτά τα modules σπάνια εμφανίζονται " "σε μικρά scripts." From dc029435e851562ee2d62665926e50df63dab226 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:36:09 +0300 Subject: [PATCH 08/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index e148c7ea..0837ca69 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" "adds line breaks and indentation to more clearly reveal data structure::" msgstr "" "Το module :mod:`pprint` προσφέρει πιο εξελιγμένο έλεγχο της εκτύπωσης τόσο " -"των ενσωματωμένων (built-in) και των καθορισμένων από το χρήστη αντικειμένων " +"των ενσωματωμένων (built-in) και των καθορισμένων από τον χρήστη αντικειμένων " "με τρόπο που είναι ευανάγνωστο από τον διερμηνέα. Όταν το αποτέλεσμα είναι " "μεγαλύτερο από μία γραμμή, ο \"pretty printer\" προσθέτει αλλαγές γραμμής " "και εσοχές για να εμφανιστεί πιο ξεκάθαρα η δομή δεδομένων::" From c71c70c4305396ca50b5b4609c7b06b231950000 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:36:17 +0300 Subject: [PATCH 09/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 0837ca69..fd6e1c8a 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #: tutorial/stdlib2.rst:72 msgid "Templating" -msgstr "Πρότυπο" +msgstr "Templating" #: tutorial/stdlib2.rst:74 msgid "" From d31f90b4e651ad51c759b825da5558c794edfed2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:36:24 +0300 Subject: [PATCH 10/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index fd6e1c8a..8c3aef2e 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "" "details of multiple output formats. This makes it possible to substitute " "custom templates for XML files, plain text reports, and HTML web reports." msgstr "" -"Μια άλλη εφαρμογή για πρότυπα είναι ο διαχωρισμός της λογικής του " +"Μια άλλη εφαρμογή για templating είναι ο διαχωρισμός της λογικής του " "προγράμματος από τις λεπτομέρειες πολλαπλών μορφών εξόδου. Αυτό καθιστά " "δυνατή την αντικατάσταση προσαρμοσμένων προτύπων για αρχεία XML, αναφορές " "απλού κειμένου και αναφορές ιστού HTML." From 30256f8a47d2f14d3c290482fcdfe7d203832016 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:36:29 +0300 Subject: [PATCH 11/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 8c3aef2e..d262074c 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "" "order::" msgstr "" "Το module :mod:`struct` παρέχει τις συναρτήσεις :func:`~struct.pack` και :" -"func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών εγγραφών μεταβλητού " +"func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών (binary) εγγραφών μεταβλητού " "μήκους. Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει πως να κάνετε μια λούπα μέσω των " "πληροφοριών κεφαλίδας στο ένα αρχείο ZIP χωρίς τη χρήση του module :mod:" "`zipfile`. Οι κωδικοί πακέτου ``\"H\"`` και ``\"I\"`` αντιπροσωπεύουν " From 05e5f87645d8ab26c9ab12c474b33dd409ec490a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:37:02 +0300 Subject: [PATCH 12/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index d262074c..2369254e 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "" msgstr "" "Η κύρια πρόκληση των εφαρμογών πολλαπλών νημάτων είναι ο συντονισμός νημάτων " "που μοιράζονται δεδομένα ή άλλους πόρους. Για το σκοπό αυτό, η μονάδα " -"νήματος παρέχει έναν αριθμό πρωτόγονων συγχρονισμού, συμπεριλαμβανομένων " +"module παρέχει έναν αριθμό πρωτόγονων συγχρονισμού, συμπεριλαμβανομένων " "locks, συμβάντων, μεταβλητών συνθηκών, και σηματοφόρων." #: tutorial/stdlib2.rst:203 From ed9fe8764cd36c963d66ac46b7ed55863a7118ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:37:21 +0300 Subject: [PATCH 13/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 2369254e..0ffcee01 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" "events, condition variables, and semaphores." msgstr "" "Η κύρια πρόκληση των εφαρμογών πολλαπλών νημάτων είναι ο συντονισμός νημάτων " -"που μοιράζονται δεδομένα ή άλλους πόρους. Για το σκοπό αυτό, η μονάδα " +"που μοιράζονται δεδομένα ή άλλους πόρους. Για το σκοπό αυτό, το thread " "module παρέχει έναν αριθμό πρωτόγονων συγχρονισμού, συμπεριλαμβανομένων " "locks, συμβάντων, μεταβλητών συνθηκών, και σηματοφόρων." From 7798b6c2e1460d4c62410cd1b9ff9d26a046116a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:37:36 +0300 Subject: [PATCH 14/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 0ffcee01..3820545e 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" "Η κύρια πρόκληση των εφαρμογών πολλαπλών νημάτων είναι ο συντονισμός νημάτων " "που μοιράζονται δεδομένα ή άλλους πόρους. Για το σκοπό αυτό, το thread " "module παρέχει έναν αριθμό πρωτόγονων συγχρονισμού, συμπεριλαμβανομένων " -"locks, συμβάντων, μεταβλητών συνθηκών, και σηματοφόρων." +"locks, events, μεταβλητών συνθηκών, και semaphores." #: tutorial/stdlib2.rst:203 msgid "" From 7233409e594a7bd9e7fcfddb7b6de2090adb01ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:37:50 +0300 Subject: [PATCH 15/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 3820545e..6626484d 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "" "`~logging.DEBUG`, :const:`~logging.INFO`, :const:`~logging.WARNING`, :const:" "`~logging.ERROR`, and :const:`~logging.CRITICAL`." msgstr "" -"Από προεπιλογή, τα ενημερωτικά μηνύματα και τα μηνύματα εντοπισμού σφαλμάτων " +"Από default (προεπιλογή), τα ενημερωτικά μηνύματα και τα μηνύματα εντοπισμού σφαλμάτων " "αποκρύπτονται και η έξοδος αποστέλλεται σε τυπικό σφάλμα. Άλλες επιλογές " "εξόδου περιλαμβάνουν δρομολόγηση μηνυμάτων μέσω email, datagrams, υποδοχών " "(sockets), ή σε HTTP διακομιστή (server). Τα νέα φίλτρα μπορούν να " From 6cea0a2c2e731fce402d3890c6e4229b7ee12593 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:38:39 +0300 Subject: [PATCH 16/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 6626484d..219215cb 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" "from a user editable configuration file for customized logging without " "altering the application." msgstr "" -"Το σύστημα καταγραφής μπορεί να διαμορφωθεί απευθείας από την Python ή " +"Το σύστημα logging μπορεί να διαμορφωθεί απευθείας από την Python ή " "μπορεί να φορτωθεί από ένα επεξεργάσιμο αρχείο διαμόρφωσης για προσαρμοσμένη " "καταγραφή χωρίς την τροποποίηση της εφαρμογής." From b8e8eca9e11322e59b8cf04e4f60989cebf60f91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:38:54 +0300 Subject: [PATCH 17/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 219215cb..1ce42218 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "Το module :mod:`array` παρέχει ένα αντικείμενο :class:`~array.array()` που " "μοιάζει με μια λίστα που αποθηκεύει μόνο ομοιογενή δεδομένα και τα " "αποθηκεύει με πιο συμπαγή τρόπο. Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει έναν πίνακα " -"αριθμών που είναι αποθηκευμένοι ως δύο byte ανυπόγραφων δυαδικών αριθμών " +"αριθμών που είναι αποθηκευμένοι ως δύο byte ανυπόγραφων δυαδικών (binary) αριθμών " "(κωδικός τύπου ``\"H\"``) αντί για τα συνηθισμένα 16 byte ανά καταχώρηση για " "κανονικές λίστες αντικειμένων τύπου Python int::" From fbaaf2fcdf9a7cc9f7490bd63cb20da142b1e128 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:39:02 +0300 Subject: [PATCH 18/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 1ce42218..2328c540 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" #: tutorial/stdlib2.rst:356 msgid "Decimal Floating Point Arithmetic" -msgstr "Δεκαδική αριθμητική κινητής υποδιαστολής" +msgstr "Δεκαδική Aριθμητική Kινητής Yποδιαστολής" #: tutorial/stdlib2.rst:358 msgid "" From 3f46bdf59f330e08860519a65309e2c2dba34694 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:39:10 +0300 Subject: [PATCH 19/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 2328c540..1b34a675 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "" msgstr "" "Το module :mod:`decimal` προσφέρουν έναν τύπο δεδομένων :class:`~decimal." "Decimal` για δεκαδική αριθμητική κινητής υποδιαστολής. Σε σύγκριση με την " -"ενσωματωμένη εφαρμογή :class:`float` του δυαδικού κινητής υποδιαστολής, η " +"ενσωματωμένη (built-in) εφαρμογή :class:`float` του δυαδικού κινητής υποδιαστολής, η " "κλάση είναι ιδιαίτερα χρήσιμη για" #: tutorial/stdlib2.rst:362 From 85aeb46a34c8596a127ffb6ef3a88ee2ede608d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:39:26 +0300 Subject: [PATCH 20/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 1b34a675..e827f436 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" #: tutorial/stdlib2.rst:364 msgid "control over precision," -msgstr "έλεγχος της ακρίβειας," +msgstr "έλεγχος για την ακρίβεια," #: tutorial/stdlib2.rst:365 msgid "control over rounding to meet legal or regulatory requirements," From 8bf20fa3ff584b321a56557fcb845d522e92b6ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Panagiotis Skias Date: Wed, 11 Sep 2024 15:39:38 +0300 Subject: [PATCH 21/27] Update tutorial/stdlib2.po Co-authored-by: Theofanis Petkos --- tutorial/stdlib2.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index e827f436..6cdf6a27 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "" "becomes significant if the results are rounded to the nearest cent::" msgstr "" "Για παράδειγμα, ο υπολογισμός ενός φόρου 5% σε χρέωση τηλεφώνου 70 λεπτών " -"δίνει διαφορετικά αποτελέσματα σε δεκαδική κινητή υποδιαστολή και σε δυαδική " +"δίνει διαφορετικά αποτελέσματα σε δεκαδική κινητή υποδιαστολή και σε δυαδική (binary) " "κινητή υποδιαστολή. Η διαφορά γίνεται σημαντική εάν τα αποτελέσματα " "στρογγυλοποιηθούν στο πλησιέστερο λεπτό::" From 3482b06ff51cfc26fd1baf278445ed6c1ecce5be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "pre-commit-ci-lite[bot]" <117423508+pre-commit-ci-lite[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 11 Sep 2024 12:41:35 +0000 Subject: [PATCH 22/27] [pre-commit.ci lite] apply automatic fixes --- tutorial/stdlib2.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 6cdf6a27..08f90833 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -51,10 +51,10 @@ msgid "" "adds line breaks and indentation to more clearly reveal data structure::" msgstr "" "Το module :mod:`pprint` προσφέρει πιο εξελιγμένο έλεγχο της εκτύπωσης τόσο " -"των ενσωματωμένων (built-in) και των καθορισμένων από τον χρήστη αντικειμένων " -"με τρόπο που είναι ευανάγνωστο από τον διερμηνέα. Όταν το αποτέλεσμα είναι " -"μεγαλύτερο από μία γραμμή, ο \"pretty printer\" προσθέτει αλλαγές γραμμής " -"και εσοχές για να εμφανιστεί πιο ξεκάθαρα η δομή δεδομένων::" +"των ενσωματωμένων (built-in) και των καθορισμένων από τον χρήστη " +"αντικειμένων με τρόπο που είναι ευανάγνωστο από τον διερμηνέα. Όταν το " +"αποτέλεσμα είναι μεγαλύτερο από μία γραμμή, ο \"pretty printer\" προσθέτει " +"αλλαγές γραμμής και εσοχές για να εμφανιστεί πιο ξεκάθαρα η δομή δεδομένων::" #: tutorial/stdlib2.rst:39 msgid "" @@ -159,10 +159,10 @@ msgid "" "order::" msgstr "" "Το module :mod:`struct` παρέχει τις συναρτήσεις :func:`~struct.pack` και :" -"func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών (binary) εγγραφών μεταβλητού " -"μήκους. Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει πως να κάνετε μια λούπα μέσω των " -"πληροφοριών κεφαλίδας στο ένα αρχείο ZIP χωρίς τη χρήση του module :mod:" -"`zipfile`. Οι κωδικοί πακέτου ``\"H\"`` και ``\"I\"`` αντιπροσωπεύουν " +"func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών (binary) εγγραφών " +"μεταβλητού μήκους. Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει πως να κάνετε μια λούπα " +"μέσω των πληροφοριών κεφαλίδας στο ένα αρχείο ZIP χωρίς τη χρήση του module :" +"mod:`zipfile`. Οι κωδικοί πακέτου ``\"H\"`` και ``\"I\"`` αντιπροσωπεύουν " "αριθμούς χωρίς υπογραφή δύο και τεσσάρων byte αντίστοιχα. Το ``\"<\"`` " "υποδηλώνει ότι είναι τυπικού μεγέθους και σε σειρά byte λίγο endian::" @@ -251,10 +251,10 @@ msgid "" "`~logging.DEBUG`, :const:`~logging.INFO`, :const:`~logging.WARNING`, :const:" "`~logging.ERROR`, and :const:`~logging.CRITICAL`." msgstr "" -"Από default (προεπιλογή), τα ενημερωτικά μηνύματα και τα μηνύματα εντοπισμού σφαλμάτων " -"αποκρύπτονται και η έξοδος αποστέλλεται σε τυπικό σφάλμα. Άλλες επιλογές " -"εξόδου περιλαμβάνουν δρομολόγηση μηνυμάτων μέσω email, datagrams, υποδοχών " -"(sockets), ή σε HTTP διακομιστή (server). Τα νέα φίλτρα μπορούν να " +"Από default (προεπιλογή), τα ενημερωτικά μηνύματα και τα μηνύματα εντοπισμού " +"σφαλμάτων αποκρύπτονται και η έξοδος αποστέλλεται σε τυπικό σφάλμα. Άλλες " +"επιλογές εξόδου περιλαμβάνουν δρομολόγηση μηνυμάτων μέσω email, datagrams, " +"υποδοχών (sockets), ή σε HTTP διακομιστή (server). Τα νέα φίλτρα μπορούν να " "επιλέξουν διαφορετική δρομολόγηση με βάση την προτεραιότητα του μηνύματος: :" "const:`~logging.DEBUG`, :const:`~logging.INFO`, :const:`~logging.WARNING`, :" "const:`~logging.ERROR`, και :const:`~logging.CRITICAL`." @@ -265,8 +265,8 @@ msgid "" "from a user editable configuration file for customized logging without " "altering the application." msgstr "" -"Το σύστημα logging μπορεί να διαμορφωθεί απευθείας από την Python ή " -"μπορεί να φορτωθεί από ένα επεξεργάσιμο αρχείο διαμόρφωσης για προσαρμοσμένη " +"Το σύστημα logging μπορεί να διαμορφωθεί απευθείας από την Python ή μπορεί " +"να φορτωθεί από ένα επεξεργάσιμο αρχείο διαμόρφωσης για προσαρμοσμένη " "καταγραφή χωρίς την τροποποίηση της εφαρμογής." #: tutorial/stdlib2.rst:249 @@ -329,9 +329,9 @@ msgstr "" "Το module :mod:`array` παρέχει ένα αντικείμενο :class:`~array.array()` που " "μοιάζει με μια λίστα που αποθηκεύει μόνο ομοιογενή δεδομένα και τα " "αποθηκεύει με πιο συμπαγή τρόπο. Το ακόλουθο παράδειγμα δείχνει έναν πίνακα " -"αριθμών που είναι αποθηκευμένοι ως δύο byte ανυπόγραφων δυαδικών (binary) αριθμών " -"(κωδικός τύπου ``\"H\"``) αντί για τα συνηθισμένα 16 byte ανά καταχώρηση για " -"κανονικές λίστες αντικειμένων τύπου Python int::" +"αριθμών που είναι αποθηκευμένοι ως δύο byte ανυπόγραφων δυαδικών (binary) " +"αριθμών (κωδικός τύπου ``\"H\"``) αντί για τα συνηθισμένα 16 byte ανά " +"καταχώρηση για κανονικές λίστες αντικειμένων τύπου Python int::" #: tutorial/stdlib2.rst:309 msgid "" @@ -380,8 +380,8 @@ msgid "" msgstr "" "Το module :mod:`decimal` προσφέρουν έναν τύπο δεδομένων :class:`~decimal." "Decimal` για δεκαδική αριθμητική κινητής υποδιαστολής. Σε σύγκριση με την " -"ενσωματωμένη (built-in) εφαρμογή :class:`float` του δυαδικού κινητής υποδιαστολής, η " -"κλάση είναι ιδιαίτερα χρήσιμη για" +"ενσωματωμένη (built-in) εφαρμογή :class:`float` του δυαδικού κινητής " +"υποδιαστολής, η κλάση είναι ιδιαίτερα χρήσιμη για" #: tutorial/stdlib2.rst:362 msgid "" @@ -420,8 +420,8 @@ msgid "" "becomes significant if the results are rounded to the nearest cent::" msgstr "" "Για παράδειγμα, ο υπολογισμός ενός φόρου 5% σε χρέωση τηλεφώνου 70 λεπτών " -"δίνει διαφορετικά αποτελέσματα σε δεκαδική κινητή υποδιαστολή και σε δυαδική (binary) " -"κινητή υποδιαστολή. Η διαφορά γίνεται σημαντική εάν τα αποτελέσματα " +"δίνει διαφορετικά αποτελέσματα σε δεκαδική κινητή υποδιαστολή και σε δυαδική " +"(binary) κινητή υποδιαστολή. Η διαφορά γίνεται σημαντική εάν τα αποτελέσματα " "στρογγυλοποιηθούν στο πλησιέστερο λεπτό::" #: tutorial/stdlib2.rst:380 From cfe88370090620d23b0b92955d37de203249b8dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 11 Sep 2024 17:26:47 +0300 Subject: [PATCH 23/27] Fixes in powrap and spelling and add words in main.txt --- dictionaries/main.txt | 6 ++++++ tutorial/stdlib2.po | 11 +++++------ 2 files changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 4aea74b7..e01043e7 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -223,6 +223,7 @@ literal loader loaders locks +logging looks mail mailing @@ -301,6 +302,7 @@ symlinks tab tabs tag +templating terminal terminator terminators @@ -308,6 +310,7 @@ test testing tests the +thread threading to tracker @@ -336,9 +339,12 @@ y you z zlib +Αριθμητική Βλ +Κινητής Μετα Περιβάλλοντας +Υποδιαστολής αίτημά αγγίξετε αλληλοαποκλείονται diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index 08f90833..e33a6d37 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -153,10 +153,9 @@ msgid "" "The :mod:`struct` module provides :func:`~struct.pack` and :func:`~struct." "unpack` functions for working with variable length binary record formats. " "The following example shows how to loop through header information in a ZIP " -"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and " -"``\"I\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The " -"``\"<\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte " -"order::" +"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and ``\"I" +"\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The ``\"<" +"\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte order::" msgstr "" "Το module :mod:`struct` παρέχει τις συναρτήσεις :func:`~struct.pack` και :" "func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών (binary) εγγραφών " @@ -370,7 +369,7 @@ msgstr "" #: tutorial/stdlib2.rst:356 msgid "Decimal Floating Point Arithmetic" -msgstr "Δεκαδική Aριθμητική Kινητής Yποδιαστολής" +msgstr "Δεκαδική Αριθμητικής Κινητής Υποδιαστολής" #: tutorial/stdlib2.rst:358 msgid "" From 6594a0bf2a25029ff00585d75505c26dc5a1f7f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "pre-commit-ci-lite[bot]" <117423508+pre-commit-ci-lite[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 11 Sep 2024 14:28:45 +0000 Subject: [PATCH 24/27] [pre-commit.ci lite] apply automatic fixes --- tutorial/stdlib2.po | 9 +++++---- 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/tutorial/stdlib2.po b/tutorial/stdlib2.po index e33a6d37..1f02545e 100644 --- a/tutorial/stdlib2.po +++ b/tutorial/stdlib2.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -153,9 +153,10 @@ msgid "" "The :mod:`struct` module provides :func:`~struct.pack` and :func:`~struct." "unpack` functions for working with variable length binary record formats. " "The following example shows how to loop through header information in a ZIP " -"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and ``\"I" -"\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The ``\"<" -"\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte order::" +"file without using the :mod:`zipfile` module. Pack codes ``\"H\"`` and " +"``\"I\"`` represent two and four byte unsigned numbers respectively. The " +"``\"<\"`` indicates that they are standard size and in little-endian byte " +"order::" msgstr "" "Το module :mod:`struct` παρέχει τις συναρτήσεις :func:`~struct.pack` και :" "func:`~struct.unpack` για εργασία με μορφές δυαδικών (binary) εγγραφών " From 2d01134cb3c5403945ef72493de3e34e546faecd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "pre-commit-ci-lite[bot]" <117423508+pre-commit-ci-lite[bot]@users.noreply.github.com> Date: Fri, 20 Sep 2024 10:27:44 +0000 Subject: [PATCH 25/27] [pre-commit.ci lite] apply automatic fixes --- dictionaries/main.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 80a21254..074588ae 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -298,9 +298,9 @@ scripts see self sep +server set short -server site size spaces From 3a10e939e461ae903148bab6e8e62aaf6f74f7f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Sun, 22 Sep 2024 21:49:30 +0300 Subject: [PATCH 26/27] Add word in main.txt --- dictionaries/main.txt | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index 074588ae..2f5cc238 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -131,6 +131,7 @@ comprehensions config conflict conflicts +constructor container containers context From 9902d758a138746e1c56e878715d159a51292215 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: skpanagiotis Date: Wed, 9 Oct 2024 16:24:57 +0300 Subject: [PATCH 27/27] Minor additions in main.txt --- dictionaries/main.txt | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/dictionaries/main.txt b/dictionaries/main.txt index df959d97..267e848b 100644 --- a/dictionaries/main.txt +++ b/dictionaries/main.txt @@ -194,6 +194,7 @@ email entry error errors +events except exe exec @@ -347,6 +348,8 @@ pi pip pipes place +placeholder +placeholders positional pretty printer