8000 Fix headers and links in Contributing.md · python/python-docs-gr@b21f372 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit b21f372

Browse files
committed
Fix headers and links in Contributing.md
1 parent ec584aa commit b21f372

File tree

1 file changed

+10
-10
lines changed

1 file changed

+10
-10
lines changed

CONTRIBUTING.md

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,13 +14,13 @@ Eυχαριστούμε πολύ για το ενδιαφέρον σας να σ
1414

1515
## Περιεχόμενα
1616

17-
1. [Προετοιμασία](#preparation)
18-
2. [Συνεισφορά](#contributing)
19-
1. [Μετάφραση Αρχείου](#file-translation)
20-
2. [Αξιολόγηση Μετάφρασης](#translation-review)
21-
3. [Λερώστε τα χέρια σας! Μεταφράστε!](#start-translation)
17+
1. [Προετοιμασία](#προετοιμασία)
18+
2. [Συνεισφορά](#συνεισφορά)
19+
1. [Μετάφραση Αρχείου](#μετάφραση-αρχείου)
20+
2. [Αξιολόγηση Μετάφρασης](#αξιολόγηση-μετάφρασης)
21+
3. [Λερώστε τα χέρια σας! Μεταφράστε!](#λερώστε-τα-χέρια-σας-μεταφράστε)
2222

23-
<h2 id="preparation">Προετοιμασία</h2>
23+
### Προετοιμασία
2424

2525
Αυτό γίνεται μόνο μία φορά. Σκόπος είναι η δημιουργία ενός προσωπικού αντιγράφου του έργου. Με το συγκεκριμένο fork μπορείτε να κάνετε όσα PR θέλετε.
2626

@@ -60,13 +60,13 @@ env\Scripts\activate.bat # Windows
6060
pip install -r requirements.txt
6161
```
6262

63-
<h2 id="contributing">Συνεισφορά</h2>
63+
### Συνεισφορά
6464

6565
Έχουμε [μια λίστα με issues στο GitHub](https://github.com/pygreece/python-docs-gr/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3Atranslation) όπου συντονίζουμε τη δουλειά που γίνεται ή που πρέπει να γίνει ώστε να γίνεται διαχωρισμός αρμοδιοτήτων και διαχείριση της δουλειάς και των απαιτούμενων ενεργειών.
6666

6767
Οι τρόποι συνεισφοράς στο έργο είναι δύο:
6868

69-
<h3 id="file-translation">Μετάφραση Αρχείου</h3>
69+
### Μετάφραση Αρχείου
7070

7171
Μπορείτε να συνεισφέρετε στην μετάφραση ενός αρχείου από αυτά που θα βρείτε στα [issues](https://github.com/pygreece/python-docs-gr/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3Atranslation).
7272

@@ -92,7 +92,7 @@ To milestone που μπορείτε να συνεισφέρετε είναι τ
9292
- [xlarge](https://github.com/pygreece/python-docs-gr/labels/xlarge) για αρχεία με λιγότερες από _2500_ γραμμές
9393
- [god](https://github.com/pygreece/python-docs-gr/labels/small) (για τους τολμηρούς) για αρχεία με περισσόρερες από _2500_ γραμμές
9494

95-
<h3 id="translation-review">Αξιολόγηση Μετάφρασης</h3>
95+
### Αξιολόγηση Μετάφρασης
9696

9797
Μπορείτε να συνεισφέρετε κάνοντας μια αξιολόγηση των ήδη μεταφρασμένων αρχείων, για τυχόν παρατηρήσεις, βελτιώσεις, ελλείψεις ή διορθώσεις στην μετάφραση.
9898

@@ -106,7 +106,7 @@ To milestone που μπορείτε να συνεισφέρετε είναι τ
106106
- Μέσα από τα σχόλια του **Issue** θα συζητηθεί η παρατήρηση και το σχόλιο σας.
107107
- Αν από τη συζήτηση προκύψει ότι απαιτείται κάποια αλλάγη, είναι αρεστό να την αναλάβετε εσείς. Κατ' αυτόν τον τρόπο θα κλείσετε το **Issue** σας με ένα δικό σας PR.
108108

109-
<h2 id="start-translation">Λερώστε τα χέρια σας! Μεταφράστε!</h2>
109+
### Λερώστε τα χέρια σας! Μεταφράστε!
110110

111111
Εφόσον σας έχει ανατεθεί ένα αρχείο προς μετάφραση, ήρθε η ώρα να λερώσετε τα χέρια σας και να Ξεκινήσετε!
112112

0 commit comments

Comments
 (0)
0