From 47bc945b9c5b78753bf96f86786c3cbac0daa6e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: paul Date: Thu, 23 May 2019 21:58:57 +0200 Subject: [PATCH 1/7] traduction os.path --- library/os.path.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 47 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/library/os.path.po b/library/os.path.po index a71dd777f..a00ff8566 100644 --- a/library/os.path.po +++ b/library/os.path.po @@ -6,23 +6,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:28+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-23 21:40+0200\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: paul bhs \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/library/os.path.rst:2 msgid ":mod:`os.path` --- Common pathname manipulations" -msgstr "" +msgstr ":mod:`os.path` --- manipulation courante des chemins" #: ../Doc/library/os.path.rst:7 msgid "" "**Source code:** :source:`Lib/posixpath.py` (for POSIX), :source:`Lib/ntpath." "py` (for Windows NT), and :source:`Lib/macpath.py` (for Macintosh)" msgstr "" +"**Code source :** :source:`Lib/posixpath.py` (pour POSIX), :source:`Lib/" +"ntpath.py` (pour Windows NT), et :source:`Lib/macpath.py` (pour Macintosh)" #: ../Doc/library/os.path.rst:15 msgid "" @@ -37,6 +40,20 @@ msgid "" "encoding), hence Windows applications should use string objects to access " "all files." msgstr "" +"Ce module implémente certaines fonctions utiles sur le nom des chemins. Pour " +"lire ou écrire des fichiers, voir :func:`open`, et pour accéder au système " +"de fichier, voir le module :mod:`os`. Les paramètres de chemin d’accès " +"peuvent être passés sous forme de chaînes de caractère ou de chaine de " +"*bytes*. Les programmes sont encouragées à représenter les noms de fichiers " +"en tant que chaînes de caractères Unicode. Malheureusement, certains noms de " +"fichiers peuvent ne pas être représentés sous forme de chaînes de caractère " +"sous UNIX, ainsi, les programmes qui doivent prendre en charge les noms de " +"fichiers arbitraires sur UNIX doivent utiliser des chaines de *bytes* pour " +"représenter leurs chemins d’accès. Inversement, l’utilisation de chaine de " +"bytes ne peut pas représenter tous les noms de fichiers sous Windows (dans " +"le codage ``mbcs`` standard), par conséquent les applications Windows " +"doivent utiliser des chaines de caractère unicode pour accéder à tous les " +"fichiers." #: ../Doc/library/os.path.rst:26 msgid "" @@ -45,12 +62,15 @@ msgid "" "explicitly when an application desires shell-like path expansion. (See also " "the :mod:`glob` module.)" msgstr "" +"Contrairement à un shell unix, Python ne fait aucune extension de chemin " +"*automatique*. Des fonctions telles que :func:`expanduser` et :func:" +"`expandvars` peuvent être appelées explicitement lorsqu'une application " +"souhaite une extension de chemin semblable à celui d'un shell. (Voir aussi " +"le module :mod:`glob`.)" #: ../Doc/library/os.path.rst:33 msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects." -msgstr "" -"Le module :mod:`pathlib` offre une représentation objet de haut niveau des " -"chemins." +msgstr "Le module :mod:`pathlib` propose des objets chemins de haut niveau." #: ../Doc/library/os.path.rst:38 msgid "" @@ -58,6 +78,9 @@ msgid "" "their parameters. The result is an object of the same type, if a path or " "file name is returned." msgstr "" +"Toutes ces fonctions n'acceptent que des chaines d'octets ou des chaînes de " +"caractères en tant que paramètres. Le résultat est un objet du même type si " +"un chemin ou un nom de fichier est renvoyé." #: ../Doc/library/os.path.rst:45 msgid "" @@ -69,18 +92,25 @@ msgid "" "path that is *always* in one of the different formats. They all have the " "same interface:" msgstr "" +"Comme les différents systèmes d'exploitation ont des conventions de noms de " +"chemins différentes, il existe plusieurs versions de ce module dans la " +"bibliothèque standard. Le module :mod:`os.path` est toujours le module de " +"chemin adapté au système d'exploitation sur lequel Python tourne, et donc " +"adapté pour les chemins locaux. Cependant, vous pouvez également importer et " +"utiliser les modules individuels si vous voulez manipuler un chemin qui est " +"*toujours* dans l'un des différents formats. Ils ont tous la même interface :" #: ../Doc/library/os.path.rst:53 msgid ":mod:`posixpath` for UNIX-style paths" -msgstr "" +msgstr ":mod:`posixpath` pour les chemins de type UNIX" #: ../Doc/library/os.path.rst:54 msgid ":mod:`ntpath` for Windows paths" -msgstr "" +msgstr ":mod:`ntpath` pour les chemins Windows" #: ../Doc/library/os.path.rst:55 msgid ":mod:`macpath` for old-style MacOS paths" -msgstr "" +msgstr ":mod:`macpath` pour les chemins MacOS d'ancien type" #: ../Doc/library/os.path.rst:60 msgid "" @@ -88,6 +118,9 @@ msgid "" "platforms, this is equivalent to calling the function :func:`normpath` as " "follows: ``normpath(join(os.getcwd(), path))``." msgstr "" +"Retourne une version absolue normalisée du chemin d'accès *path*. Sur la " +"plupart des platesforme, cela équivaut à appeler la fonction :func:" +"`normpath` comme suit : ``normpath(join(os.getcwd(), chemin))```." #: ../Doc/library/os.path.rst:64 ../Doc/library/os.path.rst:77 #: ../Doc/library/os.path.rst:116 ../Doc/library/os.path.rst:125 @@ -113,6 +146,11 @@ msgid "" "program; where :program:`basename` for ``'/foo/bar/'`` returns ``'bar'``, " "the :func:`basename` function returns an empty string (``''``)." msgstr "" +"Retourne le nom de base du chemin d'accès *path*. C'est le deuxième élément " +"de la paire retourné en passant *path* à la fonction :func:`split`. Notez " +"que le résultat de cette fonction est différent de celui du programme Unix :" +"program:`basename` ; où :program:`basename` pour ``'/foo/bar/'`` renvoie " +"``'bar'``, la fonction :func:`basename` renvoie une chaîne vide (``''``)." #: ../Doc/library/os.path.rst:83 msgid "" From f11f5deb1750c16bd23a486827da2f9852dc0a1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pyodin <43958209+Pyodin@users.noreply.github.com> Date: Sat, 21 Sep 2019 18:03:41 +0200 Subject: [PATCH 2/7] Apply suggestions from Seluj78 Co-Authored-By: Jules Lasne (jlasne) --- library/os.path.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/library/os.path.po b/library/os.path.po index a00ff8566..40f95b95f 100644 --- a/library/os.path.po +++ b/library/os.path.po @@ -12,19 +12,19 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: paul bhs \n" +"Last-Translator: Paul Bourhis \n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../Doc/library/os.path.rst:2 msgid ":mod:`os.path` --- Common pathname manipulations" -msgstr ":mod:`os.path` --- manipulation courante des chemins" +msgstr ":mod:`os.path` – manipulation courante des chemins" #: ../Doc/library/os.path.rst:7 msgid "" "**Source code:** :source:`Lib/posixpath.py` (for POSIX), :source:`Lib/ntpath." "py` (for Windows NT), and :source:`Lib/macpath.py` (for Macintosh)" msgstr "" -"**Code source :** :source:`Lib/posixpath.py` (pour POSIX), :source:`Lib/" +"**Code source :** :source:`Lib/posixpath.py` (pour POSIX), :source:`Lib/" "ntpath.py` (pour Windows NT), et :source:`Lib/macpath.py` (pour Macintosh)" #: ../Doc/library/os.path.rst:15 @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" msgstr "" "Retourne une version absolue normalisée du chemin d'accès *path*. Sur la " "plupart des platesforme, cela équivaut à appeler la fonction :func:" -"`normpath` comme suit : ``normpath(join(os.getcwd(), chemin))```." +"`normpath` comme suit : ``normpath(join(os.getcwd(), chemin))```." #: ../Doc/library/os.path.rst:64 ../Doc/library/os.path.rst:77 #: ../Doc/library/os.path.rst:116 ../Doc/library/os.path.rst:125 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "Retourne le nom de base du chemin d'accès *path*. C'est le deuxième élément " "de la paire retourné en passant *path* à la fonction :func:`split`. Notez " "que le résultat de cette fonction est différent de celui du programme Unix :" -"program:`basename` ; où :program:`basename` pour ``'/foo/bar/'`` renvoie " +"program:`basename` ; où :program:`basename` pour ``'/foo/bar/'`` renvoie " "``'bar'``, la fonction :func:`basename` renvoie une chaîne vide (``''``)." #: ../Doc/library/os.path.rst:83 From 4ea6b88aecb693348e86e36fdeb944f8f91ca4ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pyodin <43958209+Pyodin@users.noreply.github.com> Date: Sat, 21 Sep 2019 18:07:59 +0200 Subject: [PATCH 3/7] Apply suggestions from awecx Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- library/os.path.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/library/os.path.po b/library/os.path.po index 40f95b95f..f25851780 100644 --- a/library/os.path.po +++ b/library/os.path.po @@ -43,16 +43,16 @@ msgstr "" "Ce module implémente certaines fonctions utiles sur le nom des chemins. Pour " "lire ou écrire des fichiers, voir :func:`open`, et pour accéder au système " "de fichier, voir le module :mod:`os`. Les paramètres de chemin d’accès " -"peuvent être passés sous forme de chaînes de caractère ou de chaine de " -"*bytes*. Les programmes sont encouragées à représenter les noms de fichiers " +"peuvent être passés sous forme de chaînes de caractères ou de chaîne " +"d'octets. Les programmes sont encouragés à représenter les noms de fichiers " "en tant que chaînes de caractères Unicode. Malheureusement, certains noms de " -"fichiers peuvent ne pas être représentés sous forme de chaînes de caractère " +"fichiers peuvent ne pas être représentés sous forme de chaînes de caractères " "sous UNIX, ainsi, les programmes qui doivent prendre en charge les noms de " -"fichiers arbitraires sur UNIX doivent utiliser des chaines de *bytes* pour " -"représenter leurs chemins d’accès. Inversement, l’utilisation de chaine de " -"bytes ne peut pas représenter tous les noms de fichiers sous Windows (dans " +"fichiers arbitraires sur UNIX doivent utiliser des chaînes d'octets pour " +"représenter leurs chemins d’accès. Inversement, l’utilisation de chaîne " +"d'octets ne peut pas représenter tous les noms de fichiers sous Windows (dans " "le codage ``mbcs`` standard), par conséquent les applications Windows " -"doivent utiliser des chaines de caractère unicode pour accéder à tous les " +"doivent utiliser des chaînes de caractères unicode pour accéder à tous les " "fichiers." #: ../Doc/library/os.path.rst:26 @@ -62,10 +62,10 @@ msgid "" "explicitly when an application desires shell-like path expansion. (See also " "the :mod:`glob` module.)" msgstr "" -"Contrairement à un shell unix, Python ne fait aucune extension de chemin " +"Contrairement à une invite de commandes Unix, Python ne fait aucune extension de chemin " "*automatique*. Des fonctions telles que :func:`expanduser` et :func:" "`expandvars` peuvent être appelées explicitement lorsqu'une application " -"souhaite une extension de chemin semblable à celui d'un shell. (Voir aussi " +"souhaite une extension de chemin semblable à celui d'une invite de commande. (Voir aussi " "le module :mod:`glob`.)" #: ../Doc/library/os.path.rst:33 @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" "their parameters. The result is an object of the same type, if a path or " "file name is returned." msgstr "" -"Toutes ces fonctions n'acceptent que des chaines d'octets ou des chaînes de " +"Toutes ces fonctions n'acceptent que des chaînes d'octets ou des chaînes de " "caractères en tant que paramètres. Le résultat est un objet du même type si " "un chemin ou un nom de fichier est renvoyé." @@ -118,8 +118,8 @@ msgid "" "platforms, this is equivalent to calling the function :func:`normpath` as " "follows: ``normpath(join(os.getcwd(), path))``." msgstr "" -"Retourne une version absolue normalisée du chemin d'accès *path*. Sur la " -"plupart des platesforme, cela équivaut à appeler la fonction :func:" +"Renvoie une version absolue et normalisée du chemin d'accès *path*. Sur la " +"plupart des plates-formes, cela équivaut à appeler la fonction :func:" "`normpath` comme suit : ``normpath(join(os.getcwd(), chemin))```." #: ../Doc/library/os.path.rst:64 ../Doc/library/os.path.rst:77 @@ -146,8 +146,8 @@ msgid "" "program; where :program:`basename` for ``'/foo/bar/'`` returns ``'bar'``, " "the :func:`basename` function returns an empty string (``''``)." msgstr "" -"Retourne le nom de base du chemin d'accès *path*. C'est le deuxième élément " -"de la paire retourné en passant *path* à la fonction :func:`split`. Notez " +"Renvoie nom de base du chemin d'accès *path*. C'est le second élément " +"de la paire renvoyée en passant *path* à la fonction :func:`split`. Notez " "que le résultat de cette fonction est différent de celui du programme Unix :" "program:`basename` ; où :program:`basename` pour ``'/foo/bar/'`` renvoie " "``'bar'``, la fonction :func:`basename` renvoie une chaîne vide (``''``)." From 7f41d8c5d59d47e4f2b815e8bbe436d0bf1eef32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: paul Date: Sat, 21 Sep 2019 18:17:03 +0200 Subject: [PATCH 4/7] wrapping --- library/os.path.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/library/os.path.po b/library/os.path.po index f25851780..b5f24a570 100644 --- a/library/os.path.po +++ b/library/os.path.po @@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "" "sous UNIX, ainsi, les programmes qui doivent prendre en charge les noms de " "fichiers arbitraires sur UNIX doivent utiliser des chaînes d'octets pour " "représenter leurs chemins d’accès. Inversement, l’utilisation de chaîne " -"d'octets ne peut pas représenter tous les noms de fichiers sous Windows (dans " -"le codage ``mbcs`` standard), par conséquent les applications Windows " +"d'octets ne peut pas représenter tous les noms de fichiers sous Windows " +"(dans le codage ``mbcs`` standard), par conséquent les applications Windows " "doivent utiliser des chaînes de caractères unicode pour accéder à tous les " "fichiers." @@ -62,11 +62,11 @@ msgid "" "explicitly when an application desires shell-like path expansion. (See also " "the :mod:`glob` module.)" msgstr "" -"Contrairement à une invite de commandes Unix, Python ne fait aucune extension de chemin " -"*automatique*. Des fonctions telles que :func:`expanduser` et :func:" -"`expandvars` peuvent être appelées explicitement lorsqu'une application " -"souhaite une extension de chemin semblable à celui d'une invite de commande. (Voir aussi " -"le module :mod:`glob`.)" +"Contrairement à une invite de commandes Unix, Python ne fait aucune " +"extension de chemin *automatique*. Des fonctions telles que :func:" +"`expanduser` et :func:`expandvars` peuvent être appelées explicitement " +"lorsqu'une application souhaite une extension de chemin semblable à celui " +"d'une invite de commande. (Voir aussi le module :mod:`glob`.)" #: ../Doc/library/os.path.rst:33 msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects." @@ -146,11 +146,11 @@ msgid "" "program; where :program:`basename` for ``'/foo/bar/'`` returns ``'bar'``, " "the :func:`basename` function returns an empty string (``''``)." msgstr "" -"Renvoie nom de base du chemin d'accès *path*. C'est le second élément " -"de la paire renvoyée en passant *path* à la fonction :func:`split`. Notez " -"que le résultat de cette fonction est différent de celui du programme Unix :" -"program:`basename` ; où :program:`basename` pour ``'/foo/bar/'`` renvoie " -"``'bar'``, la fonction :func:`basename` renvoie une chaîne vide (``''``)." +"Renvoie nom de base du chemin d'accès *path*. C'est le second élément de la " +"paire renvoyée en passant *path* à la fonction :func:`split`. Notez que le " +"résultat de cette fonction est différent de celui du programme Unix :program:" +"`basename` ; où :program:`basename` pour ``'/foo/bar/'`` renvoie ``'bar'``, " +"la fonction :func:`basename` renvoie une chaîne vide (``''``)." #: ../Doc/library/os.path.rst:83 msgid "" From fd0d89963d4dcfa2a05af15e04d923aa52a2b431 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: paul Date: Sat, 21 Sep 2019 18:22:34 +0200 Subject: [PATCH 5/7] ajout majuscule Unicode --- library/os.path.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/library/os.path.po b/library/os.path.po index b5f24a570..cec8e47c5 100644 --- a/library/os.path.po +++ b/library/os.path.po @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "représenter leurs chemins d’accès. Inversement, l’utilisation de chaîne " "d'octets ne peut pas représenter tous les noms de fichiers sous Windows " "(dans le codage ``mbcs`` standard), par conséquent les applications Windows " -"doivent utiliser des chaînes de caractères unicode pour accéder à tous les " +"doivent utiliser des chaînes de caractères Unicode pour accéder à tous les " "fichiers." #: ../Doc/library/os.path.rst:26 From e1b9086cd1ebe5ae860597c5d586a8d2e2e5cc60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pyodin <43958209+Pyodin@users.noreply.github.com> Date: Sun, 29 Sep 2019 22:52:21 +0200 Subject: [PATCH 6/7] Apply suggestions from code review correction awecx Co-Authored-By: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> --- library/os.path.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/library/os.path.po b/library/os.path.po index cec8e47c5..39ae8e98d 100644 --- a/library/os.path.po +++ b/library/os.path.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/os.path.rst:2 msgid ":mod:`os.path` --- Common pathname manipulations" -msgstr ":mod:`os.path` – manipulation courante des chemins" +msgstr ":mod:`os.path` — manipulation courante des chemins" #: ../Doc/library/os.path.rst:7 msgid "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "extension de chemin *automatique*. Des fonctions telles que :func:" "`expanduser` et :func:`expandvars` peuvent être appelées explicitement " "lorsqu'une application souhaite une extension de chemin semblable à celui " -"d'une invite de commande. (Voir aussi le module :mod:`glob`.)" +"d'une invite de commande (voir aussi le module :mod:`glob`)." #: ../Doc/library/os.path.rst:33 msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects." @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ":mod:`ntpath` pour les chemins Windows" #: ../Doc/library/os.path.rst:55 msgid ":mod:`macpath` for old-style MacOS paths" -msgstr ":mod:`macpath` pour les chemins MacOS d'ancien type" +msgstr ":mod:`macpath` pour l'ancienne forme des chemins MacOS" #: ../Doc/library/os.path.rst:60 msgid "" @@ -146,10 +146,10 @@ msgid "" "program; where :program:`basename` for ``'/foo/bar/'`` returns ``'bar'``, " "the :func:`basename` function returns an empty string (``''``)." msgstr "" -"Renvoie nom de base du chemin d'accès *path*. C'est le second élément de la " +"Renvoie le nom de base du chemin d'accès *path*. C'est le second élément de la " "paire renvoyée en passant *path* à la fonction :func:`split`. Notez que le " "résultat de cette fonction est différent de celui du programme Unix :program:" -"`basename` ; où :program:`basename` pour ``'/foo/bar/'`` renvoie ``'bar'``, " +"`basename` ; là où :program:`basename` pour ``'/foo/bar/'`` renvoie ``'bar'``, " "la fonction :func:`basename` renvoie une chaîne vide (``''``)." #: ../Doc/library/os.path.rst:83 From 0c93731eb38b2ddde4e32b875785f19ebfce548c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Wed, 9 Oct 2019 17:27:06 +0200 Subject: [PATCH 7/7] rewrap --- library/os.path.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/library/os.path.po b/library/os.path.po index 39ae8e98d..32d3577eb 100644 --- a/library/os.path.po +++ b/library/os.path.po @@ -146,11 +146,11 @@ msgid "" "program; where :program:`basename` for ``'/foo/bar/'`` returns ``'bar'``, " "the :func:`basename` function returns an empty string (``''``)." msgstr "" -"Renvoie le nom de base du chemin d'accès *path*. C'est le second élément de la " -"paire renvoyée en passant *path* à la fonction :func:`split`. Notez que le " -"résultat de cette fonction est différent de celui du programme Unix :program:" -"`basename` ; là où :program:`basename` pour ``'/foo/bar/'`` renvoie ``'bar'``, " -"la fonction :func:`basename` renvoie une chaîne vide (``''``)." +"Renvoie le nom de base du chemin d'accès *path*. C'est le second élément de " +"la paire renvoyée en passant *path* à la fonction :func:`split`. Notez que " +"le résultat de cette fonction est différent de celui du programme Unix :" +"program:`basename` ; là où :program:`basename` pour ``'/foo/bar/'`` renvoie " +"``'bar'``, la fonction :func:`basename` renvoie une chaîne vide (``''``)." #: ../Doc/library/os.path.rst:83 msgid ""