8000 make merge from cpython 3.9 by JulienPalard · Pull Request #1330 · python/python-docs-fr · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

make merge from cpython 3.9 #1330

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 6 commits into from
Jun 5, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
2 changes: 1 addition & 1 deletion .travis.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ install:
- padpo --version
script:
- 'printf "%s\n" "$TRAVIS_COMMIT_RANGE"'
- 'CHANGED_FILES="$(git diff --name-only $TRAVIS_COMMIT_RANGE | grep "\.po$")" ;:'
- 'CHANGED_FILES="$(ls -1d $(git diff --name-only $TRAVIS_COMMIT_RANGE) | grep "\.po$")" ;:'
- 'printf "%s files changed.\n" "$(printf "%s" "$CHANGED_FILES" | grep -c "po$")" ;:'
- 'if [ -n "$CHANGED_FILES" ]; then printf -- "- %s\n" $CHANGED_FILES; fi'
- 'if [ -n "$CHANGED_FILES" ]; then powrap --check --quiet $CHANGED_FILES; fi'
Expand Down
26 changes: 13 additions & 13 deletions CONTRIBUTING.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -60,7 +60,7 @@ Vous êtes maintenant prêt. Chaque fois que vous commencerez un nouveau fichier
suivez cette procédure :

Pour travailler, nous aurons besoin d'une branche, basée sur une version à jour
(fraîchement récupérée) de la branche upstream/3.8. On met donc à jour notre
(fraîchement récupérée) de la branche upstream/3.9. On met donc à jour notre
version locale.

.. code-block:: bash
Expand All @@ -71,11 +71,11 @@ version locale.
On créé ensuite une branche. Il est pratique de nommer la branche en fonction du
fichier sur lequel on travaille. Par exemple, si vous travaillez sur
« library/sys.po », vous pouvez nommer votre branche « library-sys ».
Cette nouvelle branche nommée « library-sys » est basée sur « upstream/3.8 ».
Cette nouvelle branche nommée « library-sys » est basée sur « upstream/3.9 ».

.. code-block:: bash

git checkout -b library-sys upstream/3.8
git checkout -b library-sys upstream/3.9


Vous pouvez maintenant travailler sur le fichier.
Expand Down Expand Up @@ -196,13 +196,13 @@ de votre *origin* au *upstream* public, pour « boucler la boucle ». C'est le
rôle des personnes qui *fusionnent* les *pull requests* après les avoir relues.

Vous avez peut-être aussi remarqué que vous n'avez jamais commité sur une
branche de version (``3.7``, ``3.8``, etc.), seulement récupéré les
branche de version (``3.8``, ``3.9``, etc.), seulement récupéré les
modifications à partir d'elles.

Toutes les traductions sont faites sur la dernière version.
Nous ne traduisons jamais sur une version plus ancienne. Par exemple,
si la dernière version de python est Python 3.8, nous ne voulons pas
traduire directement sur la version python 3.5.
si la dernière version de python est Python 3.9, nous ne voulons pas
traduire directement sur la version Python 3.5.
Si nécessaire, les traductions seraient rétroportées sur les versions
les plus anciennes par l'`équipe de documentation
<https://www.python.org/dev/peps/pep-8015/#documentation-team>`_.
Expand All @@ -219,7 +219,7 @@ renvoyée par la commande **à l'exception** des fichiers de :

- ``c-api/`` car c'est une partie très technique ;
- ``whatsnew/`` car les anciennes versions de Python sont pour la plupart obsolètes et leurs journaux de modifications ne sont pas les pages les plus consultées ;
- ``distutils/`` et ``install/`` car ces pages seront bientôt obsolètes.
- ``distutils/`` et ``install/`` car ces pages seront bientôt obsolètes.

Vous pouvez commencer par des tâches faciles comme réviser les entrées
*fuzzy* pour aider à garder la documentation à jour (trouvez-les à l'aide
Expand Down Expand Up @@ -258,7 +258,7 @@ en
resultat = thread.join(timeout=...)
...

mais pas en
mais pas en

.. code-block:: python

Expand Down Expand Up @@ -337,7 +337,7 @@ genre neutre. Par exemple : l'utilisateur ou le lecteur.
Glossaire
~~~~~~~~~

Afin d'assurer la cohérence de la traduction, voici quelques
Afin d'assurer la cohérence de la traduction, voici quelques
termes fréquents déjà traduits. Une liste blanche de noms propres, comme « Guido »,
« C99 » ou de certains anglicismes comme « sérialisable » ou « implémentation»,
est stockée dans le fichier « dict » à la racine du projet. Vous pouvez
Expand Down Expand Up @@ -512,7 +512,7 @@ guillemets anglais ``"``. Cependant, Python utilise les guillemets
anglais comme délimiteurs de chaîne de caractères. Il convient donc de
traduire les guillemets mais pas les délimiteurs de chaîne.

=> Si vous voyez :
=> Si vous voyez :
| « "…" » : faites :kbd:`Compose < <` ou :kbd:`Compose > >`

Le cas de « :: »
Expand Down Expand Up @@ -557,7 +557,7 @@ Par exemple :

- le premier paragraphe de l'énumération ;
- le deuxième paragraphe, lui-aussi une énumération :

- premier sous-paragraphe,
- second sous-paragraphe ;

Expand Down Expand Up @@ -619,7 +619,7 @@ Ressources de traduction
- `de l'AFPy <http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/traductions>`_,
- `de cpython <https://mail.python.org/mailman/listinfo/doc-sig>`_ ;
- des glossaires et dictionnaires :

- le `glossaire de la documentation Python <https://docs.python.org/fr/3/glossary.html>`_, car il est déjà traduit,
- les `glossaires et dictionnaires de traduc.org <https://traduc.org/Glossaires_et_dictionnaires>`_, en particulier le `grand dictionnaire terminologique <http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/>`_ de l'Office québécois de la langue française,
- Wikipédia. En consultant un article sur la version anglaise, puis en basculant sur la version francaise pour voir comment le sujet de l'article est traduit ;
Expand All @@ -633,7 +633,7 @@ Ressources de traduction
L'utilisation de traducteurs automatiques comme `DeepL https://www.deepl.com/` ou semi-automatiques comme
`reverso https://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/` est proscrite.
Les traductions générées sont très souvent à retravailler, ils ignorent les règles énoncées sur cette
page et génèrent une documentation au style très « lourd ».
page et génèrent une documentation au style très « lourd ».


Simplification des diffs git
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions Makefile
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,12 +21,12 @@
# from which we generated our po files. We use it here so when we
# test build, we're building with the .rst files that generated our
# .po files.
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := dc3239177ff26cb6a12e437a1f507be730fe8ba7
CPYTHON_CURRENT_COMMIT := cdb015b7ed58ee2babf552001374c278219854e1

CPYTHON_PATH := ../cpython/

LANGUAGE := fr
BRANCH := 3.8
BRANCH := 3.9

.SILENT:

Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions README.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ Traduction française de la documentation Python

|build| |progression|

.. |build| image:: https://travis-ci.org/python/python-docs-fr.svg?branch=3.8
.. |build| image:: https://travis-ci.org/python/python-docs-fr.svg?branch=3.9
:target: https://travis-ci.org/python/python-docs-fr
:width: 45%

Expand Down Expand Up @@ -46,7 +46,7 @@ Vous pouvez contribuer :
- en envoyant un correctif à la liste `traductions <https://lists.afpy.org/mailman/listinfo/traductions>`_.

Consultez le
`guide <https://github.com/python/python-docs-fr/blob/3.8/CONTRIBUTING.rst>`_
`guide <https://github.com/python/python-docs-fr/blob/3.9/CONTRIBUTING.rst>`_
pour apprendre les conventions à respecter.


Expand Down
25 changes: 0 additions & 25 deletions c-api/arg.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1320,28 +1320,3 @@ msgid ""
"Identical to :c:func:`Py_BuildValue`, except that it accepts a va_list "
"rather than a variable number of arguments."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "``z#`` (:class:`str`, read-only :term:`bytes-like object` or ``None``) "
#~ "[const char \\*, int]"
#~ msgstr ""
#~ "``z#`` (:class:`str`, :term:`objet compatible avec une chaîne d'octets "
#~ "<bytes-like object>` en lecture seule ou ``None``) [constante char \\*, "
#~ "entier]"

#~ msgid "``y#`` (read-only :term:`bytes-like object`) [const char \\*, int]"
#~ msgstr ""
#~ "``y#`` (lecture seule :term:`objet compatible avec une chaîne d'octets "
#~ "<bytes-like object>`) [constante char \\*, entier]"

#~ msgid "``s`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*]"
#~ msgstr "``s`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*]"

#~ msgid "``z`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*]"
#~ msgstr "``z`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*]"

#~ msgid "``u`` (:class:`str`) [wchar_t \\*]"
#~ msgstr "``u`` (:class:`str`) [wchar_t \\*]"

#~ msgid "``U`` (:class:`str` or ``None``) [char \\*]"
#~ msgstr "``U`` (:class:`str` ou ``None``) [char \\*]"
Loading
0