8000 Add constants.po french translations · python/python-docs-fr@eb3f05e · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit eb3f05e

Browse files
jbbqqfJulienPalard
authored andcommitted
Add constants.po french translations
1 parent c32b999 commit eb3f05e

File tree

1 file changed

+53
-7
lines changed

1 file changed

+53
-7
lines changed

library/constants.po

Lines changed: 53 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,39 +3,45 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#, fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1110
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 12:45+0200\n"
1512
"Language: fr\n"
1613
"MIME-Version: 1.0\n"
1714
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1815
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16+
"Last-Translator: \n"
17+
"Language-Team: \n"
18+
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
1919

2020
#: ../Doc/library/constants.rst:4
2121
msgid "Built-in Constants"
22-
msgstr ""
22+
msgstr "Constantes natives"
2323

2424
#: ../Doc/library/constants.rst:6
2525
msgid "A small number of constants live in the built-in namespace. They are:"
2626
msgstr ""
27+
"Un petit nombre de constantes existent dans le *namespace* natif. Elles "
28+
"sont :"
2729

2830
#: ../Doc/library/constants.rst:10
2931
msgid ""
3032
"The false value of the :class:`bool` type. Assignments to ``False`` are "
3133
"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
3234
msgstr ""
35+
"La valeur fausse du type :class:`bool`. Les assignations à ``False`` ne sont "
36+
"pas autorisées et lèvent une :exc:`SyntaxError`."
3337

3438
#: ../Doc/library/constants.rst:16
3539
msgid ""
3640
"The true value of the :class:`bool` type. Assignments to ``True`` are "
3741
"illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
3842
msgstr ""
43+
"La valeur vraie du type :class:`bool`. Les assignations à ``True`` ne sont "
44+
"pas autorisées et lèvent une :exc:`SyntaxError`."
3945

4046
#: ../Doc/library/constants.rst:22
4147
msgid ""
@@ -44,6 +50,10 @@ msgid ""
4450
"to a function. Assignments to ``None`` are illegal and raise a :exc:"
4551
"`SyntaxError`."
4652
msgstr ""
53+
"L'unique valeur du type ``NoneType``. ``None`` est utilisé fréquemment pour "
54+
"représenter l'absence de valeur, comme lorsque des arguments par défaut ne "
55+
"sont pas passés à une fonction. Les assignations à ``None`` ne sont pas "
56+
"autorisées et lèvent une :exc:`SyntaxError`."
4757

4858
#: ../Doc/library/constants.rst:29
4959
msgid ""
@@ -54,6 +64,12 @@ msgid ""
5464
"`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) for the same purpose. Its truth value is "
5565
"true."
5666
msgstr ""
67+
"Valeur spéciale qui devrait être retournée par les méthodes magiques à deux "
68+
"opérandes (e.g. :meth:`__eq__`, :meth:`__lt__`, :meth:`__add__`, :meth: "
69+
"`__rsub__`, etc.) pour indiquer que l'opération n'est pas implémentée pour "
70+
"l'autre type ; peut être retourné par les méthodes magiques augmentées à "
71+
"deux opérandes (e.g. :meth:`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) avec le même "
72+
"objectif. Sa valeur booléenne est ``True``."
5773

5874
#: ../Doc/library/constants.rst:38
5975
msgid ""
@@ -64,40 +80,59 @@ msgid ""
6480
"Incorrectly returning ``NotImplemented`` will result in a misleading error "
6581
"message or the ``NotImplemented`` value being returned to Python code."
6682
msgstr ""
83+
"Lorsqu'une méthode à deux opérandes retourne ``NotImplemented``, "
84+
"l'interpréteur essaye d'exécuter l'opération réfléchie sur l'autre type (il "
85+
"existe d'autres mécanismes de *fallback*, en fonction de l'opérateur). Si "
86+
"toutes les tentatives retournent ``NotImplemented``, l'interpréteur lève une "
87+
"exception appropriée. Retourner ``NotImplemented`` à tort donne lieu à un "
88+
"message d'erreur peu clair ou au retour de la valeur ``NotImplemented`` pour "
89+
"le code Python."
6790

6891
#: ../Doc/library/constants.rst:45
6992
msgid "See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for examples."
70-
msgstr ""
93+
msgstr "Voir :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` pour des exemples."
7194

7295
#: ../Doc/library/constants.rst:49
7396
msgid ""
7497
"``NotImplementedError`` and ``NotImplemented`` are not interchangeable, even "
7598
"though they have similar names and purposes. See :exc:`NotImplementedError` "
7699
"for details on when to use it."
77100
msgstr ""
101+
"``NotImplementedError`` et ``NotImplemented`` ne sont pas interchangeables, "
102+
"même s'ils ont un nom et un objectif similaire. Voir :exc:"
103+
"`NotImplementedError` pour savoir quand l'utiliser."
78104

79105
#: ../Doc/library/constants.rst:56
80106
msgid ""
81107
"The same as ``...``. Special value used mostly in conjunction with extended "
82108
"slicing syntax for user-defined container data types."
83109
msgstr ""
110+
"Identique à ``...``. Valeur spéciale utilisée principalement de manière "
111+
"conjointe avec la syntaxe de *slicing* étendu pour les conteneurs "
112+
"personnalisés."
84113

85114
#: ../Doc/library/constants.rst:62
86115
msgid ""
87116
"This constant is true if Python was not started with an :option:`-O` option. "
88117
"See also the :keyword:`assert` statement."
89118
msgstr ""
119+
"Cette constante est vraie si Python n'a pas été démarré avec une option :"
120+
"option:`-O`. Voir aussi l'expression :keyword:`assert`."
90121

91122
#: ../Doc/library/constants.rst:68
92123
msgid ""
93124
"The names :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` and :data:`__debug__` "
94125
"cannot be reassigned (assignments to them, even as an attribute name, raise :"
95126
"exc:`SyntaxError`), so they can be considered \"true\" constants."
96127
msgstr ""
128+
"Les noms :data:`None`, :data:`False`, :data:`True` and :data:`__debug__` ne "
129+
"peuvent pas être réassignés (des assignations à ces noms, ou aux noms de "
130+
"leurs attributs, lèvent une :exc:`SyntaxError`), donc ils peuvent être "
131+
"considérés comme des \"vraies\" constantes."
97132

98133
#: ../Doc/library/constants.rst:74
99134
msgid "Constants added by the :mod:`site` module"
100-
msgstr ""
135+
msgstr "Constantes ajoutées par le module :mod:`site`"
101136

102137
#: ../Doc/library/constants.rst:76
103138
msgid ""
@@ -106,17 +141,28 @@ msgid ""
106141
"constants to the built-in namespace. They are useful for the interactive "
107142
"interpreter shell and should not be used in programs."
108143
msgstr ""
144+
"Le module :mod:`site` (qui est importé automatiquement au démarrage, sauf si "
145+
"l'option de ligne de commande :option:`-S` est donnée ajoute un certain "
146+
"nombre de constantes au *namespace* natif. Elles sont utiles pour "
147+
"l'interpréteur interactif et ne devraient pas être utilisées par des "
148+
"programmes."
109149

110150
#: ../Doc/library/constants.rst:84
111151
msgid ""
112152
"Objects that when printed, print a message like \"Use quit() or Ctrl-D (i.e. "
113153
"EOF) to exit\", and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified "
114154
"exit code."
115155
msgstr ""
156+
"Objets qui, lorsque représentés, affichent un message comme \"Use quit() or "
157+
"Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\", et lorsqu'appelés, lèvent un :exc:`SystemExit` "
158+
"avec le code de retour spécifié."
116159

117160
#: ../Doc/library/constants.rst:92
118161
msgid ""
119162
"Objects that when printed, print a message like \"Type license() to see the "
120163
"full license text\", and when called, display the corresponding text in a "
121164
"pager-like fashion (one screen at a time)."
122165
msgstr ""
166+
"Objets qui, lorsque représentés, affichent un message comme \"Type license() "
167+
"to see the full license text\", et lorsqu'appelés, présentent le texte "
168+
"correspondant dans un style paginé (un écran à la fois)."

0 commit comments

Comments
 (0)
0