8000 Traduction de library/ensurepip.po (#1719) · python/python-docs-fr@cb43975 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit cb43975

Browse files
authored
Traduction de library/ensurepip.po (#1719)
1 parent 78a8998 commit cb43975

File tree

1 file changed

+77
-10
lines changed

1 file changed

+77
-10
lines changed

library/ensurepip.po

Lines changed: 77 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,18 +6,18 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
88
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:59+0200\n"
10-
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 12:41+0200\n"
10+
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
1111
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language: fr\n"
1313
"MIME-Version: 1.0\n"
1414
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16-
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
16+
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
1717

1818
#: library/ensurepip.rst:2
1919
msgid ":mod:`ensurepip` --- Bootstrapping the ``pip`` installer"
20-
msgstr ""
20+
msgstr ":mod:`ensurepip` — Amorçage de l'installateur ``pip``"
2121

2222
#: library/ensurepip.rst:12
2323
msgid ""
@@ -28,6 +28,12 @@ msgid ""
2828
"is bundled with maintenance and feature releases of the CPython reference "
2929
"interpreter."
3030
msgstr ""
31+
"Le module :mod:`ensurepip` met en place l'installateur ``pip`` dans un "
32+
"environnement Python, classique ou virtuel. Ce principe d'amorçage a été "
33+
"choisi car ``pip`` est un projet séparé de Python avec son propre cycle de "
34+
"versions. Il permet en particulier d'embarquer la version la plus récente de "
35+
"``pip`` dans les mises à jour de maintenance de l'interpréteur CPython comme "
36+
"dans les nouvelles versions principales."
3137

3238
#: library/ensurepip.rst:19
3339
msgid ""
@@ -36,42 +42,52 @@ msgid ""
3642
"needed if installing ``pip`` was skipped when installing Python (or when "
3743
"creating a virtual environment) or after explicitly uninstalling ``pip``."
3844
msgstr ""
45+
"Dans la plupart des cas, il n'est pas nécessaire de recourir à ce module. "
46+
"``pip`` est le plus souvent déjà installé pour vous. Cependant, "
47+
"``ensurepip`` peut s'avérer utile si l'installation de ``pip`` a été sautée "
48+
"au moment de l'installation de Python (ou en créant un environnement "
49+
"virtuel), ou bien si ``pip`` a été désinstallé par l'utilisateur."
3950

4051
#: library/ensurepip.rst:27
4152
msgid ""
4253
"This module *does not* access the internet. All of the components needed to "
4354
"bootstrap ``pip`` are included as internal parts of the package."
4455
msgstr ""
56+
"Ce module n'accède *pas* au réseau. Tout ce qu'il faut pour amorcer ``pip`` "
57+
"est compris dans le paquet."
4558

4659
#: library/ensurepip.rst:34
4760
msgid ":ref:`installing-index`"
4861
msgstr ":ref:`installing-index`"
4962

5063
#: library/ensurepip.rst:34
5164
msgid "The end user guide for installing Python packages"
52-
msgstr ""
65+
msgstr "Guide de l'utilisateur final pour installer des paquets Python"
5366

5467
#: library/ensurepip.rst:36
5568
msgid ":pep:`453`: Explicit bootstrapping of pip in Python installations"
5669
msgstr ""
70+
":pep:`453` : Amorçage explicite de pip dans les installations de Python"
5771

5872
#: library/ensurepip.rst:37
5973
msgid "The original rationale and specification for this module."
6074
msgstr ""
75+
"Les motivations pour l'ajout de ce module et sa spécification d'origine"
6176

6277
#: library/ensurepip.rst:41
63-
#, fuzzy
6478
msgid "Command line interface"
6579
msgstr "Interface en ligne de commande"
6680

6781
#: library/ensurepip.rst:43
6882
msgid ""
6983
"The command line interface is invoked using the interpreter's ``-m`` switch."
7084
msgstr ""
85+
"On fait appel à l'interface en ligne de commande à l'aide de l'option ``-m`` "
86+
"de l'interpréteur."
7187

7288
#: library/ensurepip.rst:45
7389
msgid "The simplest possible invocation is::"
74-
msgstr ""
90+
msgstr "L'invocation la plus simple est ::"
7591

7692
#: library/ensurepip.rst:49
7793
msgid ""
@@ -80,6 +96,10 @@ msgid ""
8096
"least as recent as the one available in ``ensurepip``, pass the ``--"
8197
"upgrade`` option::"
8298
msgstr ""
99+
"Cette commande installe ``pip`` s'il n'est pas déjà présent. Sinon, elle ne "
100+
"fait rien. Pour s'assurer que la version de ``pip`` est au moins aussi "
101+
"récente que celle embarquée dans ``ensurepip``, passer l'option ``--"
102+
"upgrade`` ::"
83103

84104
#: library/ensurepip.rst:56
85105
msgid ""
@@ -88,121 +108,164 @@ msgid ""
88108
"virtual environment). The installation location can be controlled through "
89109
"two additional command line options:"
90110
msgstr "" B41A
111+
"``pip`` est installé par défaut dans l'environnement virtuel courant, s'il y "
112+
"en a un, ou bien dans le dossier ``site-packages`` du système. L'emplacement "
113+
"d'installation se règle à travers deux options :"
91114

92115
#: library/ensurepip.rst:61
93116
msgid ""
94117
"``--root <dir>``: Installs ``pip`` relative to the given root directory "
95118
"rather than the root of the currently active virtual environment (if any) or "
96119
"the default root for the current Python installation."
97120
msgstr ""
121+
"``--root <dossier>`` : installe ``pip`` sur un chemin relatif à la racine "
122+
"*dossier* au lieu de la racine de l'environnement virtuel ou la racine par "
123+
"défaut de l'installation de Python."
98124

99125
#: library/ensurepip.rst:64
100126
msgid ""
101127
"``--user``: Installs ``pip`` into the user site packages directory rather "
102128
"than globally for the current Python installation (this option is not "
103129
"permitted inside an active virtual environment)."
104130
msgstr ""
131+
"``--user`` : installe ``pip`` dans le dossier ``site-packages`` propre à "
132+
"l'utilisateur au lieu du dossier global de l'installation de Python. Cette "
133+
"option n'est pas valide dans un environnement virtuel."
105134

106135
#: library/ensurepip.rst:68
107136
msgid ""
108137
"By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y "
109138
"stands for the version of Python used to invoke ``ensurepip``). The scripts "
110139
"installed can be controlled through two additional command line options:"
111140
msgstr ""
141+
"Par défaut, les commandes ``pipX`` et ``pipX.Y`` sont créées (où X.Y est la "
142+
"version de Python avec laquelle ``ensurepip`` est utilisé). Cela se contrôle "
143+
"par deux options supplémentaires :"
112144

113145
#: library/ensurepip.rst:73
114146
msgid ""
115147
"``--altinstall``: if an alternate installation is requested, the ``pipX`` "
116148
"script will *not* be installed."
117149
msgstr ""
150+
"``--altinstall`` : dans ce mode d'« installation parallèle », seule la "
151+
"commande ``pipX.Y`` est ajoutée, et pas la commande ``pipX``."
118152

119153
#: library/ensurepip.rst:76
120154
msgid ""
121155
"``--default-pip``: if a \"default pip\" installation is requested, the "
122156
"``pip`` script will be installed in addition to the two regular scripts."
123157
msgstr ""
158+
"``--default-pip`` : ce mode d'« installation de la version par défaut » crée "
159+
"la commande ``pip`` en plus de ``pipX`` et ``pipX.Y``."
124160

125161
#: library/ensurepip.rst:79
126162
msgid ""
127163
"Providing both of the script selection options will trigger an exception."
128-
msgstr ""
164+
msgstr "Combiner ces deux options conduit à une exception."
129165

130166
#: library/ensurepip.rst:83
131167
msgid "Module API"
132-
msgstr ""
168+
msgstr "API du module"
133169

134170
#: library/ensurepip.rst:85
135171
msgid ":mod:`ensurepip` exposes two functions for programmatic use:"
136172
msgstr ""
173+
"Le module :mod:`ensurepip` définit deux fonctions pour utilisation dans les "
174+
"programmes :"
137175

138176
#: library/ensurepip.rst:89
139177
msgid ""
140178
"Returns a string specifying the available version of pip that will be "
141179
"installed when bootstrapping an environment."
142180
msgstr ""
181+
"Renvoie, sous forme de chaîne, la version de ``pip`` qui serait installée "
182+
"par ``ensurepip``."
143183

144184
#: library/ensurepip.rst:96
145185
msgid "Bootstraps ``pip`` into the current or designated environment."
146186
msgstr ""
187+
"Amorce ``pip`` dans l'environnement courant ou un environnement spécifique."
147188

148189
#: library/ensurepip.rst:98
149190
msgid ""
150191
"*root* specifies an alternative root directory to install relative to. If "
151192
"*root* is ``None``, then installation uses the default install location for "
152193
"the current environment."
153194
msgstr ""
195+
"Passer *root* permet de changer la racine du chemin d'installation. Si "
196+
"*root* vaut ``None`` (la valeur par défaut), l'installation se fait dans la "
197+
"racine par défaut pour l'environnement courant."
154198

155199
#: library/ensurepip.rst:102
156200
msgid ""
157201
"*upgrade* indicates whether or not to upgrade an existing installation of an "
158202
"earlier version of ``pip`` to the available version."
159203
msgstr ""
204+
"*upgrade* indique s'il faut ou non effectuer la mise à jour d'une éventuelle "
205+
"version plus ancienne de ``pip`` déjà installée vers la version embarquée "
206+
"dans ``ensurepip``."
160207

161208
#: library/ensurepip.rst:105
162209
msgid ""
163210
"*user* indicates whether to use the user scheme rather than installing "
164211
"globally."
165212
msgstr ""
213+
"Si *user* vaut vrai, ``pip`` est mis dans des chemins qui le rendent "
214+
"disponible pour cet utilisateur uniquement, et non pour tous les "
215+
"utilisateurs de l'installation de Python."
166216

167217
#: library/ensurepip.rst:108
168218
msgid ""
169219
"By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y "
170220
"stands for the current version of Python)."
171221
msgstr ""
222+
"Par défaut, les commandes créées sont ``pipX`` et ``pipX.Y`` (où X.Y est la "
223+
"version de Python)."
172224

173225
#: library/ensurepip.rst:111
174226
msgid "If *altinstall* is set, then ``pipX`` will *not* be installed."
175-
msgstr ""
227+
msgstr "Si *altinstall* vaut vrai, ``pipX`` n'est pas créée."
176228

177229
#: library/ensurepip.rst:113
178230
msgid ""
179231
"If *default_pip* is set, then ``pip`` will be installed in addition to the "
180232
"two regular scripts."
181233
msgstr ""
234+
"Si *default_pip* vaut vrai, la commande ``pip`` est créée en plus des deux "
235+
"autres."
182236

183237
#: library/ensurepip.rst:116
184238
msgid ""
185239
"Setting both *altinstall* and *default_pip* will trigger :exc:`ValueError`."
186240
msgstr ""
241+
"Le fait de combiner *altinstall* et *default_pip* lève l'exception :exc:"
242+
"`ValueError`."
187243

188244
#: library/ensurepip.rst:119
189245
msgid ""
190246
"*verbosity* controls the level of output to :data:`sys.stdout` from the "
191247
"bootstrapping operation."
192248
msgstr ""
249+
"*verbosity* règle le niveau de verbosité des messages émis sur :data:`sys."
250+
"stdout` pendant l'amorçage."
193251

194252
#: library/ensurepip.rst:122
195253
msgid ""
196254
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ensurepip.bootstrap`` with "
197255
"argument ``root``."
198256
msgstr ""
257+
"Cette fonction lève un :ref:`événement d'audit <auditing>` ``ensurepip."
258+
"bootstrap`` avec l'argument ``root``."
199259

200260
#: library/ensurepip.rst:126
201261
msgid ""
202262
"The bootstrapping process has side effects on both ``sys.path`` and ``os."
203263
"environ``. Invoking the command line interface in a subprocess instead "
204264
"allows these side effects to be avoided."
205265
msgstr ""
266+
"Le processus d'amorçage a des effets de bord sur ``sys.path`` et ``os."
267+
"environ``. Pour les éviter, on peut appeler l'interface en ligne de commande "
268+
"dans un sous-processus."
206269

207270
#: library/ensurepip.rst:132
208271
msgid ""
@@ -211,3 +274,7 @@ msgid ""
211274
"be present by default (as the dependencies may be removed in a future "
212275
"version of ``pip``)."
213276
msgstr ""
277+
"L'amorçage peut installer des modules supplémentaires qui sont requis pour "
278+
"``pip``. Les autres programmes ne doivent pas prendre pour acquise la "
279+
"présence de ces modules, car ``pip`` pourrait dans une version future se "
280+
"passer de ces dépendances."

0 commit comments

Comments
 (0)
0