@@ -6,18 +6,18 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2021-09-23 16:16+0200\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2017-08-10 00:59 +0200\n "
10
- "Last-Translator : Julien Palard <julien@palard .fr>\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2021-10-17 12:41 +0200\n "
10
+ "Last-Translator : Jean Abou Samra <jean@abou-samra .fr>\n "
11
11
"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
12
12
"Language : fr\n "
13
13
"MIME-Version : 1.0\n "
14
14
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
15
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16
- "X-Generator : Poedit 1.8.11 \n "
16
+ "X-Generator : Poedit 3.0 \n "
17
17
18
18
#: library/ensurepip.rst:2
19
19
msgid ":mod:`ensurepip` --- Bootstrapping the ``pip`` installer"
20
- msgstr ""
20
+ msgstr ":mod:`ensurepip` — Amorçage de l'installateur ``pip`` "
21
21
22
22
#: library/ensurepip.rst:12
23
23
msgid ""
@@ -28,6 +28,12 @@ msgid ""
28
28
"is bundled with maintenance and feature releases of the CPython reference "
29
29
"interpreter."
30
30
msgstr ""
31
+ "Le module :mod:`ensurepip` met en place l'installateur ``pip`` dans un "
32
+ "environnement Python, classique ou virtuel. Ce principe d'amorçage a été "
33
+ "choisi car ``pip`` est un projet séparé de Python avec son propre cycle de "
34
+ "versions. Il permet en particulier d'embarquer la version la plus récente de "
35
+ "``pip`` dans les mises à jour de maintenance de l'interpréteur CPython comme "
36
+ "dans les nouvelles versions principales."
31
37
32
38
#: library/ensurepip.rst:19
33
39
msgid ""
@@ -36,42 +42,52 @@ msgid ""
36
42
"needed if installing ``pip`` was skipped when installing Python (or when "
37
43
"creating a virtual environment) or after explicitly uninstalling ``pip``."
38
44
msgstr ""
45
+ "Dans la plupart des cas, il n'est pas nécessaire de recourir à ce module. "
46
+ "``pip`` est le plus souvent déjà installé pour vous. Cependant, "
47
+ "``ensurepip`` peut s'avérer utile si l'installation de ``pip`` a été sautée "
48
+ "au moment de l'installation de Python (ou en créant un environnement "
49
+ "virtuel), ou bien si ``pip`` a été désinstallé par l'utilisateur."
39
50
40
51
#: library/ensurepip.rst:27
41
52
msgid ""
42
53
"This module *does not* access the internet. All of the components needed to "
43
54
"bootstrap ``pip`` are included as internal parts of the package."
44
55
msgstr ""
56
+ "Ce module n'accède *pas* au réseau. Tout ce qu'il faut pour amorcer ``pip`` "
57
+ "est compris dans le paquet."
45
58
46
59
#: library/ensurepip.rst:34
47
60
msgid ":ref:`installing-index`"
48
61
msgstr ":ref:`installing-index`"
49
62
50
63
#: library/ensurepip.rst:34
51
64
msgid "The end user guide for installing Python packages"
52
- msgstr ""
65
+ msgstr "Guide de l'utilisateur final pour installer des paquets Python "
53
66
54
67
#: library/ensurepip.rst:36
55
68
msgid ":pep:`453`: Explicit bootstrapping of pip in Python installations"
56
69
msgstr ""
70
+ ":pep:`453` : Amorçage explicite de pip dans les installations de Python"
57
71
58
72
#: library/ensurepip.rst:37
59
73
msgid "The original rationale and specification for this module."
60
74
msgstr ""
75
+ "Les motivations pour l'ajout de ce module et sa spécification d'origine"
61
76
62
77
#: library/ensurepip.rst:41
63
- #, fuzzy
64
78
msgid "Command line interface"
65
79
msgstr "Interface en ligne de commande"
66
80
67
81
#: library/ensurepip.rst:43
68
82
msgid ""
69
83
"The command line interface is invoked using the interpreter's ``-m`` switch."
70
84
msgstr ""
85
+ "On fait appel à l'interface en ligne de commande à l'aide de l'option ``-m`` "
86
+ "de l'interpréteur."
71
87
72
88
#: library/ensurepip.rst:45
73
89
msgid "The simplest possible invocation is::"
74
- msgstr ""
90
+ msgstr "L'invocation la plus simple est :: "
75
91
76
92
#: library/ensurepip.rst:49
77
93
msgid ""
@@ -80,6 +96,10 @@ msgid ""
80
96
"least as recent as the one available in ``ensurepip``, pass the ``--"
81
97
"upgrade`` option::"
82
98
msgstr ""
99
+ "Cette commande installe ``pip`` s'il n'est pas déjà présent. Sinon, elle ne "
100
+ "fait rien. Pour s'assurer que la version de ``pip`` est au moins aussi "
101
+ "récente que celle embarquée dans ``ensurepip``, passer l'option ``--"
102
+ "upgrade`` ::"
83
103
84
104
#: library/ensurepip.rst:56
85
105
msgid ""
@@ -88,121 +108,164 @@ msgid ""
88
108
"virtual environment). The installation location can be controlled through "
89
109
"two additional command line options:"
90
110
msgstr ""
B41A
111
+ "``pip`` est installé par défaut dans l'environnement virtuel courant, s'il y "
112
+ "en a un, ou bien dans le dossier ``site-packages`` du système. L'emplacement "
113
+ "d'installation se règle à travers deux options :"
91
114
92
115
#: library/ensurepip.rst:61
93
116
msgid ""
94
117
"``--root <dir>``: Installs ``pip`` relative to the given root directory "
95
118
"rather than the root of the currently active virtual environment (if any) or "
96
119
"the default root for the current Python installation."
97
120
msgstr ""
121
+ "``--root <dossier>`` : installe ``pip`` sur un chemin relatif à la racine "
122
+ "*dossier* au lieu de la racine de l'environnement virtuel ou la racine par "
123
+ "défaut de l'installation de Python."
98
124
99
125
#: library/ensurepip.rst:64
100
126
msgid ""
101
127
"``--user``: Installs ``pip`` into the user site packages directory rather "
102
128
"than globally for the current Python installation (this option is not "
103
129
"permitted inside an active virtual environment)."
104
130
msgstr ""
131
+ "``--user`` : installe ``pip`` dans le dossier ``site-packages`` propre à "
132
+ "l'utilisateur au lieu du dossier global de l'installation de Python. Cette "
133
+ "option n'est pas valide dans un environnement virtuel."
105
134
106
135
#: library/ensurepip.rst:68
107
136
msgid ""
108
137
"By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y "
109
138
"stands for the version of Python used to invoke ``ensurepip``). The scripts "
110
139
"installed can be controlled through two additional command line options:"
111
140
msgstr ""
141
+ "Par défaut, les commandes ``pipX`` et ``pipX.Y`` sont créées (où X.Y est la "
142
+ "version de Python avec laquelle ``ensurepip`` est utilisé). Cela se contrôle "
143
+ "par deux options supplémentaires :"
112
144
113
145
#: library/ensurepip.rst:73
114
146
msgid ""
115
147
"``--altinstall``: if an alternate installation is requested, the ``pipX`` "
116
148
"script will *not* be installed."
117
149
msgstr ""
150
+ "``--altinstall`` : dans ce mode d'« installation parallèle », seule la "
151
+ "commande ``pipX.Y`` est ajoutée, et pas la commande ``pipX``."
118
152
119
153
#: library/ensurepip.rst:76
120
154
msgid ""
121
155
"``--default-pip``: if a \" default pip\" installation is requested, the "
122
156
"``pip`` script will be installed in addition to the two regular scripts."
123
157
msgstr ""
158
+ "``--default-pip`` : ce mode d'« installation de la version par défaut » crée "
159
+ "la commande ``pip`` en plus de ``pipX`` et ``pipX.Y``."
124
160
125
161
#: library/ensurepip.rst:79
126
162
msgid ""
127
163
"Providing both of the script selection options will trigger an exception."
128
- msgstr ""
164
+ msgstr "Combiner ces deux options conduit à une exception. "
129
165
130
166
#: library/ensurepip.rst:83
131
167
msgid "Module API"
132
- msgstr ""
168
+ msgstr "API du module "
133
169
134
170
#: library/ensurepip.rst:85
135
171
msgid ":mod:`ensurepip` exposes two functions for programmatic use:"
136
172
msgstr ""
173
+ "Le module :mod:`ensurepip` définit deux fonctions pour utilisation dans les "
174
+ "programmes :"
137
175
138
176
#: library/ensurepip.rst:89
139
177
msgid ""
140
178
"Returns a string specifying the available version of pip that will be "
141
179
"installed when bootstrapping an environment."
142
180
msgstr ""
181
+ "Renvoie, sous forme de chaîne, la version de ``pip`` qui serait installée "
182
+ "par ``ensurepip``."
143
183
144
184
#: library/ensurepip.rst:96
145
185
msgid "Bootstraps ``pip`` into the current or designated environment."
146
186
msgstr ""
187
+ "Amorce ``pip`` dans l'environnement courant ou un environnement spécifique."
147
188
148
189
#: library/ensurepip.rst:98
149
190
msgid ""
150
191
"*root* specifies an alternative root directory to install relative to. If "
151
192
"*root* is ``None``, then installation uses the default install location for "
152
193
"the current environment."
153
194
msgstr ""
195
+ "Passer *root* permet de changer la racine du chemin d'installation. Si "
196
+ "*root* vaut ``None`` (la valeur par défaut), l'installation se fait dans la "
197
+ "racine par défaut pour l'environnement courant."
154
198
155
199
#: library/ensurepip.rst:102
156
200
msgid ""
157
201
"*upgrade* indicates whether or not to upgrade an existing installation of an "
158
202
"earlier version of ``pip`` to the available version."
159
203
msgstr ""
204
+ "*upgrade* indique s'il faut ou non effectuer la mise à jour d'une éventuelle "
205
+ "version plus ancienne de ``pip`` déjà installée vers la version embarquée "
206
+ "dans ``ensurepip``."
160
207
161
208
#: library/ensurepip.rst:105
162
209
msgid ""
163
210
"*user* indicates whether to use the user scheme rather than installing "
164
211
"globally."
165
212
msgstr ""
213
+ "Si *user* vaut vrai, ``pip`` est mis dans des chemins qui le rendent "
214
+ "disponible pour cet utilisateur uniquement, et non pour tous les "
215
+ "utilisateurs de l'installation de Python."
166
216
167
217
#: library/ensurepip.rst:108
168
218
msgid ""
169
219
"By default, the scripts ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed (where X.Y "
170
220
"stands for the current version of Python)."
171
221
msgstr ""
222
+ "Par défaut, les commandes créées sont ``pipX`` et ``pipX.Y`` (où X.Y est la "
223
+ "version de Python)."
172
224
173
225
#: library/ensurepip.rst:111
174
226
msgid "If *altinstall* is set, then ``pipX`` will *not* be installed."
175
- msgstr ""
227
+ msgstr "Si *altinstall* vaut vrai, ``pipX`` n'est pas créée. "
176
228
177
229
#: library/ensurepip.rst:113
178
230
msgid ""
179
231
"If *default_pip* is set, then ``pip`` will be installed in addition to the "
180
232
"two regular scripts."
181
233
msgstr ""
234
+ "Si *default_pip* vaut vrai, la commande ``pip`` est créée en plus des deux "
235
+ "autres."
182
236
183
237
#: library/ensurepip.rst:116
184
238
msgid ""
185
239
"Setting both *altinstall* and *default_pip* will trigger :exc:`ValueError`."
186
240
msgstr ""
241
+ "Le fait de combiner *altinstall* et *default_pip* lève l'exception :exc:"
242
+ "`ValueError`."
187
243
188
244
#: library/ensurepip.rst:119
189
245
msgid ""
190
246
"*verbosity* controls the level of output to :data:`sys.stdout` from the "
191
247
"bootstrapping operation."
192
248
msgstr ""
249
+ "*verbosity* règle le niveau de verbosité des messages émis sur :data:`sys."
250
+ "stdout` pendant l'amorçage."
193
251
194
252
#: library/ensurepip.rst:122
195
253
msgid ""
196
254
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ensurepip.bootstrap`` with "
197
255
"argument ``root``."
198
256
msgstr ""
257
+ "Cette fonction lève un :ref:`événement d'audit <auditing>` ``ensurepip."
258
+ "bootstrap`` avec l'argument ``root``."
199
259
200
260
#: library/ensurepip.rst:126
201
261
msgid ""
202
262
"The bootstrapping process has side effects on both ``sys.path`` and ``os."
203
263
"environ``. Invoking the command line interface in a subprocess instead "
204
264
"allows these side effects to be avoided."
205
265
msgstr ""
266
+ "Le processus d'amorçage a des effets de bord sur ``sys.path`` et ``os."
267
+ "environ``. Pour les éviter, on peut appeler l'interface en ligne de commande "
268
+ "dans un sous-processus."
206
269
207
270
#: library/ensurepip.rst:132
208
271
msgid ""
@@ -211,3 +274,7 @@ msgid ""
211
274
"be present by default (as the dependencies may be removed in a future "
212
275
"version of ``pip``)."
213
276
msgstr ""
277
+ "L'amorçage peut installer des modules supplémentaires qui sont requis pour "
278
+ "``pip``. Les autres programmes ne doivent pas prendre pour acquise la "
279
+ "présence de ces modules, car ``pip`` pourrait dans une version future se "
280
+ "passer de ces dépendances."
0 commit comments