8000 Make merge · python/python-docs-fr@ba66481 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit ba66481

Browse files
committed
Make merge
1 parent e4c6328 commit ba66481
  • reference
  • tutorial
  • using
  • whatsnew
  • Some content is hidden

    Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

    186 files changed

    +22829
    -18037
    lines changed

    Makefile

    Lines changed: 1 addition & 1 deletion
    Original file line numberDiff line numberDiff line change
    @@ -20,7 +20,7 @@
    2020
    # from which we generated our po files. We use it here so when we
    2121
    # test build, we're building with the .rst files that generated our
    2222
    # .po files.
    23-
    CPYTHON_CURRENT_COMMIT := c62b944dfc98911a5050389fa6ac753e283fee1f
    23+
    CPYTHON_CURRENT_COMMIT := 748c83d96da735f8210167d676469860d4e11b80
    2424
    LANGUAGE := fr
    2525
    BRANCH := 3.11
    2626

    bugs.po

    Lines changed: 70 additions & 41 deletions
    Original file line numberDiff line numberDiff line change
    @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
    55
    msgstr ""
    66
    "Project-Id-Version: Python 3\n"
    77
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8-
    "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
    8+
    "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
    99
    "PO-Revision-Date: 2021-11-06 22:05+0100\n"
    1010
    "Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
    1111
    "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
    @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
    9595
    "Vue d'ensemble du processus pour proposer une amélioration avec l'outil de "
    9696
    "suivi."
    9797

    98-
    #: bugs.rst:35
    98+
    #: bugs.rst:36
    9999
    msgid ""
    100100
    "`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
    101101
    "with-documentation>`_"
    @@ -109,30 +109,48 @@ msgid ""
    109109
    "Python documentation."
    110110
    msgstr "Guide complet pour qui souhaite contribuer à la documentation Python."
    111111

    112-
    #: bugs.rst:41
    112+
    #: bugs.rst:38
    113+
    #, fuzzy
    114+
    msgid ""
    115+
    "`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documenting/"
    116+
    "#translating>`_"
    117+
    msgstr ""
    118+
    "`Aider avec la documentation <https://devguide.python.org/docquality/"
    119+
    "#helping-with-documentation>`_"
    120+
    121+
    #: bugs.rst:39
    122+
    msgid ""
    123+
    "A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
    124+
    "contacts."
    125+
    msgstr ""
    126+
    127+
    #: bugs.rst:45
    113128
    msgid "Using the Python issue tracker"
    114129
    msgstr "Utilisation du gestionnaire de tickets Python"
    115130

    116-
    #: bugs.rst:43
    131+
    #: bugs.rst:47
    132+
    #, fuzzy
    117133
    msgid ""
    118-
    "Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
    119-
    "(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a web form which allows "
    120-
    "pertinent information to be entered and submitted to the developers."
    134+
    "Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
    135+
    "tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
    136+
    "tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered "
    137+
    "and submitted to the developers."
    121138
    msgstr ""
    122139
    "Les rapports de bogues pour Python lui-même devraient être soumis via le "
    123140
    "l'outil de suivi des bogues (*Bug Tracker Python* — http://bugs.python."
    124141
    "org/). Le gestionnaire de tickets propose un formulaire Web permettant de "
    125142
    "saisir des informations pertinentes à soumettre aux développeurs."
    126143

    127-
    #: bugs.rst:47
    144+
    #: bugs.rst:52
    145+
    #, fuzzy
    128146
    msgid ""
    129147
    "The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
    130148
    "already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
    131-
    "developers time, is that you learn what has been done to fix it; it may be "
    149+
    "developers' time, is that you learn what has been done to fix it; it may be "
    132150
    "that the problem has already been fixed for the next release, or additional "
    133151
    "information is needed (in which case you are welcome to provide it if you "
    134-
    "can!). To do this, search the bug database using the search box on the top "
    135-
    "of the page."
    152+
    "can!). To do this, search the tracker using the search box at the top of the "
    153+
    "page."
    136154
    msgstr ""
    137155
    "La première étape pour remplir un rapport est de déterminer si le problème a "
    138156
    "déjà été rapporté. L'avantage de cette approche, en plus d'économiser du "
    @@ -142,13 +160,13 @@ msgstr ""
    142160
    "contribution est la bienvenue !). Pour ce faire, cherchez dans la base de "
    143161
    "données de bogues grâce à la boîte de recherche en haut de la page."
    144162

    145-
    #: bugs.rst:54
    163+
    #: bugs.rst:59
    164+
    #, fuzzy
    146165
    msgid ""
    147-
    "If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back "
    148-
    "to the Python Bug Tracker and log in. If you don't already have a tracker "
    149-
    "account, select the \"Register\" link or, if you use OpenID, one of the "
    150-
    "OpenID provider logos in the sidebar. It is not possible to submit a bug "
    151-
    "report anonymously."
    166+
    "If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
    167+
    "GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
    168+
    "using the \"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report "
    169+
    "anonymously."
    152170
    msgstr ""
    153171
    "Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans l'outil de suivi des "
    154172
    "bogues, revenez au *Python Bug Tracker* et connectez-vous. Si vous n'avez "
    @@ -157,29 +175,27 @@ msgstr ""
    157175
    "dans la barre latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport de "
    158176
    "bogue de manière anonyme."
    159177

    160-
    #: bugs.rst:59
    178+
    #: bugs.rst:64
    179+
    #, fuzzy
    161180
    msgid ""
    162-
    "Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link "
    163-
    "in the sidebar to open the bug reporting form."
    181+
    "Being now logged in, you can submit an issue. Click on the \"New issue\" "
    182+
    "button in the top bar to report a new issue."
    164183
    msgstr ""
    165184
    "Une fois identifié, pour pouvez rapporter un bogue. Sélectionnez le lien "
    166185
    "*Create New* dans la barre latérale pour ouvrir un nouveau formulaire de "
    167186
    "rapport de bogue."
    168187

    169-
    #: bugs.rst:62
    188+
    #: bugs.rst:67
    189+
    msgid "The submission form has two fields, \"Title\" and \"Comment\"."
    190+
    msgstr ""
    191+
    192+
    #: bugs.rst:69
    170193
    msgid ""
    171-
    "The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, enter "
    172-
    "a *very* short description of the problem; less than ten words is good. In "
    173-
    "the \"Type\" field, select the type of your problem; also select the "
    174-
    "\"Component\" and \& 10000 quot;Versions\" to which the bug relates."
    194+
    "For the \"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
    195+
    "less than ten words is good."
    175196
    msgstr ""
    176-
    "Le formulaire de soumission a un certain nombre de champs. Pour le champ "
    177-
    "« Titre », saisissez une *très* courte description du problème ; moins de "
    178-
    "dix mots est approprié. Dans le champ « Type », sélectionnez le type de "
    179-
    "problème ; sélectionnez aussi « Composant » et « Versions » en rapport avec "
    180-
    "le bogue."
    181197

    182-
    #: bugs.rst:67
    198+
    #: bugs.rst:72
    183199
    msgid ""
    184200
    "In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
    185201
    "expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
    @@ -192,25 +208,26 @@ msgstr ""
    192208
    "plateforme matérielle et logicielle vous utilisiez (en incluant les "
    193209
    "informations de versions)."
    194210

    195-
    #: bugs.rst:72
    211+
    #: bugs.rst:77
    212+
    #, fuzzy
    196213
    msgid ""
    197-
    "Each bug report will be assigned to a developer who will determine what "
    198-
    "needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
    199-
    "time action is taken on the bug."
    214+
    "Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
    215+
    "needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
    216+
    "time an action is taken on the issue."
    200217
    msgstr ""
    201218
    "Chaque bogue sera attribué à un développeur qui déterminera ce qui est "
    202219
    "nécessaire d'entreprendre pour corriger le problème. Vous recevrez une "
    203220
    "notification à chaque action effectuée sur le bogue."
    204221

    205-
    #: bugs.rst:81
    222+
    #: bugs.rst:86
    206223
    msgid ""
    207224
    "`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
    208225
    "~sgtatham/bugs.html>`_"
    209226
    msgstr ""
    210227
    "`Comment signaler des bogues de manière efficace <https://www.chiark."
    211228
    "greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_ (en anglais)"
    212229

    213-
    #: bugs.rst:80
    230+
    #: bugs.rst:85
    214231
    msgid ""
    215232
    "Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
    216233
    "This describes what kind of information is useful and why it is useful."
    @@ -219,27 +236,27 @@ msgstr ""
    219236
    "bogue utile. Il décrit quel genre d'information est utile et pourquoi elle "
    220237
    "est utile."
    221238

    222-
    #: bugs.rst:84
    239+
    #: bugs.rst:89
    223240
    msgid ""
    224241
    "`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
    225242
    "writing.html>`_"
    226243
    msgstr ""
    227244
    "`Guide pour la rédaction de rapports de bogues <https://bugzilla.mozilla.org/"
    228245
    "page.cgi?id=bug-writing.html>`_"
    229246

    230-
    #: bugs.rst:84
    247+
    #: bugs.rst:89
    231248
    msgid ""
    232249
    "Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
    233250
    "the Mozilla project, but describes general good practices."
    234251
    msgstr ""
    235252
    "Conseils pour écrire un bon rapport de bogue. Certains sont spécifiques au "
    236253
    "projet Mozilla mais présentent des bonnes pratiques générales."
    237254

    238-
    #: bugs.rst:90
    255+
    #: bugs.rst:95
    239256
    msgid "Getting started contributing to Python yourself"
    240257
    msgstr "Commencer à contribuer à Python vous-même"
    241258

    242-
    #: bugs.rst:92
    259+
    #: bugs.rst:97
    243260
    msgid ""
    244261
    "Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
    245262
    "patches to fix them. You can find more information on how to get started "
    @@ -253,3 +270,15 @@ msgstr ""
    253270
    "Developer's Guide`_. Si vous avez des questions, le `core-mentorship mailing "
    254271
    "list`_ est un endroit amical pour obtenir des réponses à toutes les "
    255272
    "questions à propos du processus de corrections de bugs dans Python."
    273+
    274+
    #~ msgid ""
    275+
    #~ "The submission form has a 341A number of fields. For the \"Title\" field, "
    276+
    #~ "enter a *very* short description of the problem; less than ten words is "
    277+
    #~ "good. In the \"Type\" field, select the type of your problem; also "
    278+
    #~ "select the \"Component\" and \"Versions\" to which the bug relates."
    279+
    #~ msgstr ""
    280+
    #~ "Le formulaire de soumission a un certain nombre de champs. Pour le champ "
    281+
    #~ "« Titre », saisissez une *très* courte description du problème ; moins de "
    282+
    #~ "dix mots est approprié. Dans le champ « Type », sélectionnez le type de "
    283+
    #~ "problème ; sélectionnez aussi « Composant » et « Versions » en rapport "
    284+
    #~ "avec le bogue."

    c-api/arg.po

    Lines changed: 3 additions & 2 deletions
    Original file line numberDiff line numberDiff line change
    @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
    55
    msgstr ""
    66
    "Project-Id-Version: Python 3\n"
    77
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8-
    "POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
    8+
    "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
    99
    "PO-Revision-Date: 2021-12-11 11:44+0100\n"
    1010
    "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
    1111
    "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
    @@ -673,7 +673,8 @@ msgstr ""
    673673
    "le débordement."
    674674

    675675
    #: c-api/arg.rst:617
    676-
    msgid "``n`` (:class:`int`) [Py_ssize_t]"
    676+
    #, fuzzy
    677+
    msgid "``n`` (:class:`int`) [:c:type:`Py_ssize_t`]"
    677678
    msgstr "``n`` (:class:`int`) [``Py_ssize_t``]"
    678679

    679680
    #: c-api/arg.rst:290

    c-api/bytearray.po

    Lines changed: 17 additions & 13 deletions
    Original file line numberDiff line numberDiff line change
    @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
    55
    msgstr ""
    66
    "Project-Id-Version: Python 3\n"
    77
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8-
    "POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
    8+
    "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
    99
    "PO-Revision-Date: 2021-05-05 14:32+0200\n"
    1010
    "Last-Translator: Mindiell <mindiell@mindiell.net>\n"
    1111
    "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
    @@ -65,28 +65,28 @@ msgstr ""
    6565
    "Renvoie un nouvel objet *bytearray* depuis n'importe quel objet, *o*, qui "
    6666
    "implémente le :ref:`protocole buffer <bufferobjects>`."
    6767

    68-
    #: c-api/bytearray.rst:50
    68+
    #: c-api/bytearray.rst:48
    6969
    msgid ""
    7070
    "Create a new bytearray object from *string* and its length, *len*. On "
    7171
    "failure, ``NULL`` is returned."
    7272
    msgstr ""
    7373
    "Crée un nouvel objet ``bytearray`` à partir d'un objet *string* et de sa "
    7474
    "longueur, *len*. En cas d'échec, ``NULL`` est renvoyé."
    7575

    76-
    #: c-api/bytearray.rst:56
    76+
    #: c-api/bytearray.rst:54
    7777
    msgid ""
    7878
    "Concat bytearrays *a* and *b* and return a new bytearray with the result."
    7979
    msgstr ""
    8080
    "Concatène les ``bytearrays`` *a* et *b* et renvoie un nouveau ``bytearray`` "
    8181
    "avec le résultat."
    8282

    83-
    #: c-api/bytearray.rst:61
    83+
    #: c-api/bytearray.rst:59
    8484
    msgid "Return the size of *bytearray* after checking for a ``NULL`` pointer."
    8585
    msgstr ""
    8686
    "Renvoie la taille de *bytearray* après vérification de la présence d'un "
    8787
    "pointeur ``NULL``."
    8888

    89-
    #: c-api/bytearray.rst:66
    89+
    #: c-api/bytearray.rst:64
    9090
    msgid ""
    9191
    "Return the contents of *bytearray* as a char array after checking for a "
    9292
    "``NULL`` pointer. The returned array always has an extra null byte appended."
    @@ -95,24 +95,28 @@ msgstr ""
    9595
    "vérifiant que ce n'est pas un pointeur ``NULL``. Le tableau renvoyé a "
    9696
    "toujours un caractère *null* rajouté."
    9797

    98-
    #: c-api/bytearray.rst:73
    98+
    #: c-api/bytearray.rst:71
    9999
    msgid "Resize the internal buffer of *bytearray* to *len*."
    100100
    msgstr "Redimensionne le tampon interne de *bytearray* à la taille *len*."
    101101

    102-
    #: c-api/bytearray.rst:76
    102+
    #: c-api/bytearray.rst:74
    103103
    msgid "Macros"
    104104
    msgstr "Macros"
    105105

    106-
    #: c-api/bytearray.rst:78
    106+
    #: c-api/bytearray.rst:76
    107107
    msgid "These macros trade safety for speed and they don't check pointers."
    108108
    msgstr ""
    109109
    "Ces macros sont taillées pour la vitesse d'exécution et ne vérifient pas les "
    110110
    "pointeurs."
    111111

    112-
    #: c-api/bytearray.rst:82
    113-
    msgid "Macro version of :c:func:`PyByteArray_AsString`."
    112+
    #: c-api/bytearray.rst:80
    113+
    #, fuzzy
    114+
    msgid "Similar to :c:func:`PyByteArray_AsString`, but without error checking."
    114115
    msgstr "Version macro de :c:func:`PyByteArray_AsString`."
    115116

    116-
    #: c-api/bytearray.rst:87
    117-
    msgid "Macro version of :c:func:`PyByteArray_Size`."
    118-
    msgstr "Version macro de :c:func:`PyByteArray_Size`."
    117+
    #: c-api/bytearray.rst:85
    118+
    msgid "Similar to :c:func:`PyByteArray_Size`, but without error checking."
    119+
    msgstr ""
    120+
    121+
    #~ msgid "Macro version of :c:func:`PyByteArray_Size`."
    122+
    #~ msgstr "Version macro de :c:func:`PyByteArray_Size`."

    c-api/bytes.po

    Lines changed: 5 additions & 5 deletions
    Original file line numberDiff line numberDiff line change
    @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
    55
    msgstr ""
    66
    "Project-Id-Version: Python 3\n"
    77
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8-
    "POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
    8+
    "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
    99
    "PO-Revision-Date: 2018-07-03 11:50+0200\n"
    1010
    "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    1111
    "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
    @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Objets *bytes*"
    2121
    #: c-api/bytes.rst:8
    2222
    msgid ""
    2323
    "These functions raise :exc:`TypeError` when expecting a bytes parameter and "
    24-
    "are called with a non-bytes parameter."
    24+
    "called with a non-bytes parameter."
    2525
    msgstr ""
    2626

    2727
    #: c-api/bytes.rst:16
    @@ -167,7 +167,7 @@ msgid ":attr:`%zd`"
    167167
    msgstr ""
    168168

    169169
    #: c-api/bytes.rst:87
    170-
    msgid "Py_ssize_t"
    170+
    msgid ":c:type:`\\ Py_ssize_t`"
    171171
    msgstr ""
    172172

    173173
    #: c-api/bytes.rst:87
    @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "Return the length of the bytes in bytes object *o*."
    258258
    msgstr ""
    259259

    260260
    #: c-api/bytes.rst:137
    261-
    msgid "Macro form of :c:func:`PyBytes_Size` but without error checking."
    261+
    msgid "Similar to :c:func:`PyBytes_Size`, but without error checking."
    262262
    msgstr ""
    263263

    264264
    #: c-api/bytes.rst:142
    @@ -273,7 +273,7 @@ msgid ""
    273273
    msgstr ""
    274274

    275275
    #: c-api/bytes.rst:154
    276-
    msgid "Macro form of :c:func:`PyBytes_AsString` but without error checking."
    276+
    msgid "Similar to :c:func:`PyBytes_AsString`, but without error checking."
    277277
    msgstr ""
    278278

    279279
    #: c-api/bytes.rst:159

    c-api/call.po

    Lines changed: 3 additions & 3 deletions
    Original file line numberDiff line numberDiff line change
    @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
    55
    msgstr ""
    66
    "Project-Id-Version: Python 3\n"
    77
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    8-
    "POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
    8+
    "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n"
    99
    "PO-Revision-Date: 2020-07-20 15:07+0200\n"
    1010
    "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
    1111
    "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
    @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr ""
    4949

    5050
    #: c-api/call.rst:29
    5151
    msgid ""
    52-
    "To call an object, use :c:func:`PyObject_Call` or other :ref:`call API <capi-"
    53-
    "call>`."
    52+
    "To call an object, use :c:func:`PyObject_Call` or another :ref:`call API "
    53+
    "<capi-call>`."
    5454
    msgstr ""
    5555

    5656
    #: c-api/call.rst:36

    0 commit comments

    Comments
     (0)
    0