5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3.6\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
- "POT-Creation-Date : 2019-03-20 09:03 +0100\n "
8
+ "POT-Creation-Date : 2019-03-29 12:24 +0100\n "
9
9
"PO-Revision-Date : 2019-03-27 17:45+0100\n "
10
10
"Last-Translator : Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n "
11
11
"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
@@ -667,15 +667,14 @@ msgstr ""
667
667
"versions correctives."
668
668
669
669
#: ../Doc/faq/general.rst:308
670
+ #, fuzzy
670
671
msgid ""
671
672
"The latest stable releases can always be found on the `Python download page "
672
673
"<https://www.python.org/downloads/>`_. There are two production-ready "
673
- "version of Python: 2.x and 3.x, but the recommended one at this times is "
674
- "Python 3.x. Although Python 2.x is still widely used, `it will not be "
675
- "maintained after January 1, 2020 <https://www.python.org/dev/peps/pep-0373/"
676
- ">`_. Python 2.x was known for having more third-party libraries available, "
677
- "however, by the time of this writing, most of the widely used libraries "
678
- "support Python 3.x, and some are even dropping the Python 2.x support."
674
+ "versions of Python: 2.x and 3.x. The recommended version is 3.x, which is "
675
+ "supported by most widely used libraries. Although 2.x is still widely used, "
676
+ "`it will not be maintained after January 1, 2020 <https://www.python.org/dev/"
677
+ "peps/pep-0373/>`_."
679
678
msgstr ""
680
679
"Les dernières versions stables peuvent toujours être trouvées sur la `page "
681
680
"de téléchargement Python <https://www.python.org/downloads/>`_. Il existe "
@@ -686,19 +685,19 @@ msgstr ""
686
685
"que Python 3.x, cependant la tendance s'est inversée et la plupart des "
687
686
"bibliothèques les plus utilisées abandonnent même le support de Python 2.x."
688
687
689
- #: ../Doc/faq/general.rst:319
688
+ #: ../Doc/faq/general.rst:315
690
689
msgid "How many people are using Python?"
691
690
msgstr "Combien de personnes utilisent Python ?"
692
691
693
- #: ../Doc/faq/general.rst:321
692
+ #: ../Doc/faq/general.rst:317
694
693
msgid ""
695
694
"There are probably tens of thousands of users, though it's difficult to "
696
695
"obtain an exact count."
697
696
msgstr ""
698
697
"Il y a probablement des dizaines de milliers d'utilisateurs, cependant c'est "
699
698
"difficile d'obtenir un nombre exact."
700
699
701
- #: ../Doc/faq/general.rst:324
700
+ #: ../Doc/faq/general.rst:320
702
701
msgid ""
703
702
"Python is available for free download, so there are no sales figures, and "
704
703
"it's available from many different sites and packaged with many Linux "
@@ -709,19 +708,19 @@ msgstr ""
709
708
"il est inclus avec de beaucoup de distributions Linux, donc les statistiques "
710
709
"de téléchargement ne donnent pas la totalité non plus."
711
710
712
- #: ../Doc/faq/general.rst:328
711
+ #: ../Doc/faq/general.rst:324
713
712
msgid ""
714
713
"The comp.lang.python newsgroup is very active, but not all Python users post "
715
714
"to the group or even read it."
716
715
msgstr ""
717
716
"Le forum *comp.lang.python* est très actif, mais tous les utilisateurs de "
718
717
"Python ne laissent pas de messages dessus ou même ne le lisent pas."
719
718
720
- #: ../Doc/faq/general.rst:333
719
+ #: ../Doc/faq/general.rst:329
721
720
msgid "Have any significant projects been done in Python?"
722
721
msgstr "Y a-t-il un nombre de projets significatif réalisés en Python ?"
723
722
724
- #: ../Doc/faq/general.rst:335
723
+ #: ../Doc/faq/general.rst:331
725
724
msgid ""
726
725
"See https://www.python.org/about/success for a list of projects that use "
727
726
"Python. Consulting the proceedings for `past Python conferences <https://www."
@@ -734,7 +733,7 @@ msgstr ""
734
733
"s'avère que les contributions proviennent de nombreux organismes et "
735
734
"entreprises divers."
736
735
737
- #: ../Doc/faq/general.rst:340
736
+ #: ../Doc/faq/general.rst:336
738
737
msgid ""
739
738
"High-profile Python projects include `the Mailman mailing list manager "
740
739
"<http://www.list.org>`_ and `the Zope application server <http://www.zope."
@@ -750,11 +749,11 @@ msgstr ""
750
749
"logiciel d'administration système en Python. Les entreprises qui utilisent "
751
750
"Python en interne comprennent Google, Yahoo, et Lucasfilm Ltd."
752
751
753
- #: ../Doc/faq/general.rst:349
752
+ #: ../Doc/faq/general.rst:345
754
753
msgid "What new developments are expected for Python in the future?"
755
754
msgstr "Quelles sont les nouveautés en développement attendues pour Python ?"
756
755
757
- #: ../Doc/faq/general.rst:351
756
+ #: ../Doc/faq/general.rst:347
758
757
msgid ""
759
758
"See https://www.python.org/dev/peps/ for the Python Enhancement Proposals "
760
759
"(PEPs). PEPs are design documents describing a suggested new feature for "
@@ -769,20 +768,20 @@ msgstr ""
769
768
"\" Python X.Y Release Schedule\" , où X.Y est la version qui n'a pas encore "
770
769
"été publiée."
771
770
772
- #: ../Doc/faq/general.rst:357
771
+ #: ../Doc/faq/general.rst:353
773
772
msgid ""
774
773
"New development is discussed on `the python-dev mailing list <https://mail."
775
774
"python.org/mailman/listinfo/python-dev/>`_."
776
775
msgstr ""
777
776
"Le nouveau développement est discuté sur `la liste de diffusion python-dev "
778
777
"<https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-dev/>`_."
779
778
780
- #: ../Doc/faq/general.rst:362
779
+ #: ../Doc/faq/general.rst:358
781
780
msgid "Is it reasonable to propose incompatible changes to Python?"
782
781
msgstr ""
783
782
"Est-il raisonnable de proposer des changements incompatibles dans Python ?"
784
783
785
- #: ../Doc/faq/general.rst:364
784
+ #: ../Doc/faq/general.rst:360
786
785
msgid ""
787
786
"In general, no. There are already millions of lines of Python code around "
788
787
"the world, so any change in the language that invalidates more than a very "
@@ -799,7 +798,7 @@ msgstr ""
799
798
"documentations, beaucoup de livres ont été écrits au sujet de Python, et "
800
799
"nous ne voulons pas les rendre invalides soudainement."
801
800
802
- #: ../Doc/faq/general.rst:371
801
+ #: ../Doc/faq/general.rst:367
803
802
msgid ""
804
803
"Providing a gradual upgrade path is necessary if a feature has to be "
805
804
"changed. :pep:`5` describes the procedure followed for introducing backward-"
@@ -808,17 +807,17 @@ msgstr ""
808
807
"En fournissant un rythme de mise à jour progressif qui est obligatoire si "
809
808
"une fonctionnalité doit être changée."
810
809
811
- #: ../Doc/faq/general.rst:377
810
+ #: ../Doc/faq/general.rst:373
812
811
msgid "Is Python a good language for beginning programmers?"
813
812
msgstr ""
814
813
"Existe-t-il un meilleur langage de programmation pour les programmeurs "
815
814
"débutants ?"
816
815
817
- #: ../Doc/faq/general.rst:379
816
+ #: ../Doc/faq/general.rst:375
818
817
msgid "Yes."
819
818
msgstr "Oui."
820
819
821
- #: ../Doc/faq/general.rst:381
820
+ #: ../Doc/faq/general.rst:377
822
821
msgid ""
823
822
"It is still common to start students with a procedural and statically typed "
824
823
"language such as Pascal, C, or a subset of C++ or Java. Students may be "
@@ -842,7 +841,7 @@ msgstr ""
842
841
"peuvent même probablement travailler avec des objets définis dans leurs "
843
842
"premiers cours."
844
843
845
- #: ../Doc/faq/general.rst:391
844
+ #: ../Doc/faq/general.rst:387
846
845
msgid ""
847
846
"For a student who has never programmed before, using a statically typed "
848
847
"language seems unnatural. It presents additional complexity that the "
@@ -862,7 +861,7 @@ msgstr ""
862
861
"terme, ce n'est pas nécessairement la meilleure idée pour s'adresser aux "
863
862
"étudiants durant leur tout premier cours."
864
863
865
- #: ../Doc/faq/general.rst:399
864
+ #: ../Doc/faq/general.rst:395
866
865
msgid ""
867
866
"Many other aspects of Python make it a good first language. Like Java, "
868
<
10039
td data-grid-cell-id="diff-9706e854ab7da497a7512bb5a322ab0860d0e00d511f0d022d4cb3c1db237838-868-867-1" data-selected="false" role="gridcell" style="background-color:var(--bgColor-default);text-align:center" tabindex="-1" valign="top" class="focusable-grid-cell diff-line-number position-relative diff-line-number-neutral left-side">867
"Python has a large standard library so that students can be assigned "
@@ -885,7 +884,7 @@ msgstr ""
885
884
"réutilisation de code. Les modules tiers tels que PyGame sont aussi très "
886
885
"utiles pour étendre les compétences des étudiants."
887
886
888
- #: ../Doc/faq/general.rst:408
887
+ #: ../Doc/faq/general.rst:404
889
888
msgid ""
890
889
"Python's interactive interpreter enables students to test language features "
891
890
"while they're programming. They can keep a window with the interpreter "
@@ -899,15 +898,15 @@ msgstr ""
899
898
"souvenir des méthodes pour une liste, ils peuvent faire quelque chose comme "
900
899
"ça ::"
901
900
902
- #: ../Doc/faq/general.rst:437
901
+ #: ../Doc/faq/general.rst:433
903
902
msgid ""
904
903
"With the interpreter, documentation is never far from the student as they "
905
904
"are programming."
906
905
msgstr ""
907
906
"Avec l'interpréteur, la documentation n'est jamais loin des étudiants quand "
908
907
"ils travaillent."
909
908
910
- #: ../Doc/faq/general.rst:440
909
+ #: ../Doc/faq/general.rst:436
911
910
msgid ""
912
911
"There are also good IDEs for Python. IDLE is a cross-platform IDE for "
913
912
"Python that is written in Python using Tkinter. PythonWin is a Windows-"
@@ -927,7 +926,7 @@ msgstr ""
927
926
"<https://wiki.python.org/moin/PythonEditors>`_ pour une liste complète des "
928
927
"environnements de développement intégrés."
929
928
930
- #: ../Doc/faq/general.rst:448
929
+ #: ../Doc/faq/general.rst:444
931
930
msgid ""
932
931
"If you want to discuss Python's use in education, you may be interested in "
933
932
"joining `the edu-sig mailing list <https://www.python.org/community/sigs/"
0 commit comments