@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2022-05-22 23:13+0200\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2022-02-09 10:55 +0100\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2022-02-09 16:37 +0100\n "
10
10
"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
11
11
"Language : fr\n "
12
12
"MIME-Version : 1.0\n "
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
62
62
"concepts of the module."
63
63
msgstr ""
64
64
"Ceci est un petit tutoriel pour utiliser :mod:`xml.etree.ElementTree` "
65
- "(``ET``). Le but est de démontrer quelques composant et les concepts "
65
+ "(``ET``). Le but est de démontrer quelques composants et les concepts "
66
66
"basiques du module."
67
67
68
68
#: library/xml.etree.elementtree.rst:37
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
84
84
"pour ce but- :class:`ElementTree` représente l'ensemble du document XML "
85
85
"comme un arbre et :class:`Element` est représenté en tant que nœud dans cet "
86
86
"arbre. Les interactions (lire et écrire vers/depuis des fichiers) sur le "
87
- "document sont habituellement effectués au le niveau de :class:`ElementTree`. "
87
+ "document sont habituellement effectués au niveau de :class:`ElementTree`. "
88
88
"Les interactions sur un seul élément XML et ses sous-éléments sont effectués "
89
89
"au niveau de :class:`Element`."
90
90
@@ -97,15 +97,15 @@ msgid ""
97
97
"We'll be using the following XML document as the sample data for this "
98
98
"section:"
99
99
msgstr ""
100
- "Nous utilisons le document XML suivant comme exemple pour cette section :"
100
+ "Nous utilisons le document XML suivant comme exemple pour cette section :"
101
101
102
102
#: library/xml.etree.elementtree.rst:80
103
103
msgid "We can import this data by reading from a file::"
104
- msgstr "Nous pouvons importer cette donnée en lisant un fichier ::"
104
+ msgstr "Nous pouvons importer cette donnée en lisant un fichier ::"
105
105
106
106
#: library/xml.etree.elementtree.rst:86
107
107
msgid "Or directly from a string::"
108
- msgstr "Ou depuis une chaîne de caractères ::"
108
+ msgstr "Ou depuis une chaîne de caractères ::"
109
109
110
110
#: library/xml.etree.elementtree.rst:90
111
111
msgid ""
@@ -115,26 +115,26 @@ msgid ""
115
115
"sure."
116
116
msgstr ""
117
117
":func:`fromstring` analyse le XML depuis une chaîne de caractères vers un :"
118
- "class:`Element`, ce dernier est l'élément racine de l'arbre analysé. "
119
- "D'Autres fonctions d'analyse peuvent créer un :class:`ElementTree`. Vérifier "
120
- "la documentation pour être sûr."
118
+ "class:`Element`, ce dernier est l'élément racine de l'arbre analysé. "
119
+ "D'Autres fonctions d'analyse peuvent créer un :class:`ElementTree`. "
120
+ "Vérifier la documentation pour être sûr."
121
121
122
122
#: library/xml.etree.elementtree.rst:94
123
123
msgid ""
124
124
"As an :class:`Element`, ``root`` has a tag and a dictionary of attributes::"
125
125
msgstr ""
126
126
"Comme :class:`Element`, ``root`` a une balise et un dictionnaire "
127
- "d'attributs ::"
127
+ "d'attributs ::"
128
128
129
129
#: library/xml.etree.elementtree.rst:101
130
130
msgid "It also has children nodes over which we can iterate::"
131
- msgstr "Il contient aussi des nœuds enfants que nous pouvons itérer ::"
131
+ msgstr "Il contient aussi des nœuds enfants que nous pouvons itérer ::"
132
132
133
133
#: library/xml.etree.elementtree.rst:110
134
134
msgid "Children are nested, and we can access specific child nodes by index::"
135
135
msgstr ""
136
136
"Les enfants sont imbriqués et nous pouvons accéder aux nœuds enfants "
137
- "spécifique via un index ::"
137
+ "spécifiques via un index ::"
138
138
139
139
#: library/xml.etree.elementtree.rst:118
140
140
msgid ""
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
152
152
"instructions de traitements et la déclaration du type de document dans "
153
153
"l'entrée. Néanmoins, les arborescences sont construites en utilisant l'API "
154
154
"du module plutôt que d'analyser depuis un texte XML qui peut contenir des "
155
- "commentaires et des instructions de traitements ; ils peuvent être inclus "
155
+ "commentaires et des instructions de traitements ; ils peuvent être inclus "
156
156
"lors de la génération du XML de sortie. Le type de déclaration du document "
157
157
"est accessible en passant par une instance de :class:`TreeBuilder` dans le "
158
158
"constructeur de :class:`XMLParser`."
@@ -209,7 +2
8000
09,7 @@ msgid ""
209
209
msgstr ""
210
210
":class:`Element` a quelques méthodes très utiles qui aident à parcourir "
211
211
"récursivement tous les sous-arbres (ses enfants, leurs enfants et ainsi de "
212
- "suite). Par exemple, :meth:`Element.iter`::"
212
+ "suite). Par exemple, :meth:`Element.iter` ::"
213
213
214
214
#: library/xml.etree.elementtree.rst:184
215
215
msgid ""
@@ -219,10 +219,10 @@ msgid ""
219
219
"text content. :meth:`Element.get` accesses the element's attributes::"
220
220
msgstr ""
221
221
":meth:`Element.findall` récupère seulement les éléments avec une balise qui "
222
- "sont les descendants direct de l'élément courant. :meth:`Element.find` "
223
- "récupère le *premier* élément avec un balise particulière et :attr:`Element."
222
+ "sont les descendants directs de l'élément courant. :meth:`Element.find` "
223
+ "récupère le *premier* élément avec une balise particulière et :attr:`Element."
224
224
"text` accède au contenu textuel de l'élément. :meth:`Element.get` accède "
225
- "aux attributs de l'élément ::"
225
+ "aux attributs de l'élément ::"
226
226
227
227
#: library/xml.etree.elementtree.rst:198
228
228
msgid ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
256
256
257
257
#: library/xml.etree.elementtree.rst:222 library/xml.etree.elementtree.rst:266
258
258
msgid "Our XML now looks like this:"
259
- msgstr "Maintenant, notre XML ressemble à ceci :"
259
+ msgstr "Maintenant, notre XML ressemble à ceci :"
260
260
261
261
#: library/xml.etree.elementtree.rst:250
262
262
msgid ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
317
317
318
318
#: library/xml.etree.elementtree.rst:355
319
319
msgid "These two approaches both output::"
320
- msgstr "Ces deux approches donnent le même résultat ::"
320
+ msgstr "Ces deux approches donnent le même résultat ::"
321
321
322
322
#: library/xml.etree.elementtree.rst:369
323
323
msgid "XPath support"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
373
373
"``spam`` in any (or no) namespace, and ``{}*`` only selects tags that are "
374
374
"not in a namespace."
375
375
msgstr ""
376
- "Sélectionne tous les éléments enfants avec une balise donnée. Par exemple "
376
+ "Sélectionne tous les éléments enfants avec une balise donnée. Par exemple, "
377
377
"``spam`` sélectionne tous les éléments enfants nommés ``spam`` et ``spam/"
378
378
"egg`` sélectionne tous les petits-enfants nommés ``egg`` dans les enfants "
379
379
"nommés ``spam``. ``{namespace}*`` sélectionne toutes les balises dans "
@@ -563,13 +563,13 @@ msgstr "Usage typique ::"
563
563
564
564
#: library/xml.etree.elementtree.rst:528
565
565
msgid "The configuration *options* are as follows:"
566
- msgstr "Les *options* de configuration sont les suivantes :"
566
+ msgstr "Les *options* de configuration sont les suivantes :"
567
567
568
568
#: library/xml.etree.elementtree.rst:530
569
569
msgid "*with_comments*: set to true to include comments (default: false)"
570
570
msgstr ""
571
- "*with_comments*: attribue à vrai pour inclure les commentaires (par "
572
- "défaut : faux)"
571
+ "*with_comments* : attribue à vrai pour inclure les commentaires (par "
572
+ "défaut : faux)"
573
573
574
574
#: library/xml.etree.elementtree.rst:531
575
575
msgid ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
578
578
579
579
#: library/xml.etree.elementtree.rst:532 library/xml.etree.elementtree.rst:534
580
580
msgid "(default: false)"
581
- msgstr "(par défaut : faux)"
581
+ msgstr "(par défaut : faux)"
582
582
583
583
#: library/xml.etree.elementtree.rst:533
584
584
msgid ""
0 commit comments