@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Python 3\n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2019-12-05 23:16+0100\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2019-05-23 21:44 +0200\n "
10
- "Last-Translator : Jules Lasne <jules.lasne @gmail.com>\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2020-04-25 23:34 +0200\n "
10
+ "Last-Translator : Mathieu Dupuy <deronnax @gmail.com>\n "
11
11
"Language-Team : FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
12
12
"Language : fr\n "
13
13
"MIME-Version : 1.0\n "
14
14
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
15
15
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
16
- "X-Generator : Poedit 2.2.1 \n "
16
+ "X-Generator : Poedit 2.3 \n "
17
17
18
18
#: ../Doc/library/subprocess.rst:2
19
19
msgid ":mod:`subprocess` --- Subprocess management"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
694
694
msgid "any other positive value means use a buffer of approximately that size"
695
695
msgstr ""
696
696
"toutes les autres valeurs positives indiquent d'utiliser un tampon "
697
- "d'approximativement cette taille ;"
697
+ "d'approximativement cette taille ;"
698
698
699
699
#: ../Doc/library/subprocess.rst:429
700
700
msgid ""
@@ -744,16 +744,18 @@ msgstr ""
744
744
"*shell* à utiliser plutôt que :file:`/bin/sh` par défaut."
745
745
746
746
#: ../Doc/library/subprocess.rst:449
747
- #, fuzzy
748
747
msgid "*executable* parameter accepts a :term:`path-like object` on POSIX."
749
- msgstr "le paramètre *cwd* accepte un :term:`path-like object`."
748
+ msgstr ""
749
+ "le paramètre *executable* accepte un :term:`objet chemin <path-like object>` "
750
+ "sur les systèmes POSIX."
750
751
751
752
#: ../Doc/library/subprocess.rst:452
752
- #, fuzzy
753
753
msgid ""
754
754
"*executable* parameter accepts a bytes and :term:`path-like object` on "
755
755
"Windows."
756
- msgstr "le paramètre *cwd* accepte un :term:`path-like object`."
756
+ msgstr ""
757
+ "le paramètre *executable* accepte un objet *bytes* ou un :term:`objet chemin "
758
+ "<path-like object>` sur Windows."
757
759
758
760
#: ../Doc/library/subprocess.rst:456
759
761
msgid ""
@@ -880,34 +882,34 @@ msgid "The *pass_fds* parameter was added."
880
882
msgstr "Ajout du paramètre *pass_fds*."
881
883
882
884
#: ../Doc/library/subprocess.rst:518
883
- #, fuzzy
884
885
msgid ""
885
886
"If *cwd* is not ``None``, the function changes the working directory to "
886
887
"*cwd* before executing the child. *cwd* can be a string, bytes or :term:"
887
888
"`path-like <path-like object>` object. In particular, the function looks "
888
889
"for *executable* (or for the first item in *args*) relative to *cwd* if the "
889
890
"executable path is a relative path."
890
891
msgstr ""
891
- "Si *cwd* n'est pas ``None``, la fonction change de répertoire courant pour "
892
- "*cwd* avant d'exécuter le fils. *cwd* peut être un objet :class:`str` ou "
893
- "un :term:`chemin-compatible <path-like object>`. En particulier, la "
894
- "fonction recherche *executable* (ou le premier élément d'*args*) "
895
- "relativement à *cwd* si le chemin d'exécution est relatif."
892
+ "Si *cwd* ne vaut pas ``None``, la fonction change de répertoire courant pour "
893
+ "*cwd* avant d'exécuter le fils. *cwd* peut être une chaîne de caractères, "
894
+ "une séquence d'octets ou un :term:`objet chemin <path-like object>`. En "
895
+ "particulier, la fonction recherche *executable* (ou le premier élément dans "
896
+ "*args*) relativement à *cwd* si le chemin d'exécution est relatif."
896
897
897
898
#: ../Doc/library/subprocess.rst:524
898
- #, fuzzy
899
899
msgid "*cwd* parameter accepts a :term:`path-like object` on POSIX."
900
- msgstr "le paramètre *cwd* accepte un :term:`path-like object`."
900
+ msgstr ""
901
+ "le paramètre *cwd* accepte un :term:`objet chemin <path-like object>` sur "
902
+ "les systèmes POSIX."
901
903
902
904
#: ../Doc/library/subprocess.rst:527
903
- #, fuzzy
904
905
msgid "*cwd* parameter accepts a :term:`path-like object` on Windows."
905
- msgstr "le paramètre *cwd* accepte un :term:`path-like object`."
906
+ msgstr ""
907
+ "le paramètre *cwd* accepte un :term:`objet chemin <path-like object>` sur "
908
+ "les systèmes POSIX."
906
909
907
910
#: ../Doc/library/subprocess.rst:530
908
- #, fuzzy
909
911
msgid "*cwd* parameter accepts a bytes object on Windows."
910
- msgstr "le paramètre *cwd* accepte un :term:`path-like object`. "
912
+ msgstr "le paramètre *cwd* accepte une séquence d'octets sur Windows "
911
913
912
914
#: ../Doc/library/subprocess.rst:533
913
915
msgid ""
@@ -1050,7 +1052,7 @@ msgid ""
1050
1052
msgstr ""
1051
1053
"Les objets *Popen* sont gérés comme gestionnaires de contexte avec "
1052
1054
"l'instruction :keyword:`with` : à la sortie, les descripteurs de fichiers "
1053
- "standards sont fermés, et le processus est attendu ::"
1055
+ "standards sont fermés, et le processus est attendu ::"
1054
1056
1055
1057
#: ../Doc/library/subprocess.rst: None
1056
1058
msgid ""
@@ -1468,7 +1470,7 @@ msgid ""
1468
1470
"are used when the process creates a window. ::"
1469
1471
msgstr ""
1470
1472
"Un champ de bits déterminant si certains attributs :class:`STARTUPINFO` sont "
1471
- "utilisés quand le processus crée une fenêtre ::"
1473
+ "utilisés quand le processus crée une fenêtre ::"
1472
1474
1473
1475
#: ../Doc/library/subprocess.rst:853
1474
1476
msgid ""
@@ -1772,11 +1774,10 @@ msgstr ""
1772
1774
"son attribut :attr:`~Popen.returncode`."
1773
1775
1774
1776
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1051 ../Doc/library/subprocess.rst:1079
1775
- #, fuzzy
1776
1777
msgid ""
1777
1778
"Code needing to capture stdout or stderr should use :func:`run` instead::"
1778
1779
msgstr ""
1779
- "Le code qui a besoin de capturer *stdout* ou *stderr* doit plutôt utiliser :"
1780
+ "Le code ayant besoin de capturer *stdout* ou *stderr* doit plutôt utiliser : :"
1780
1781
"func:`run` ::"
1781
1782
1782
1783
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1055 ../Doc/library/subprocess.rst:1083
@@ -1933,9 +1934,9 @@ msgstr ""
1933
1934
"déjà été importées depuis le module :mod:`subprocess`."
1934
1935
1935
1936
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1177
1936
- #, fuzzy
1937
1937
msgid "Replacing :program:`/bin/sh` shell command substitution"
1938
- msgstr "Remplacement des *backquotes* des *shells /bin/sh*"
1938
+ msgstr ""
1939
+ "Remplacement de la substitution de commandes
48A0
de terminal :program:`/bin/sh`"
1939
1940
1940
1941
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1183 ../Doc/library/subprocess.rst:1194
1941
1942
#: ../Doc/library/subprocess.rst:1211
0 commit comments