8000 Apply suggestions from code review · python/python-docs-fr@3dc39b0 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit 3dc39b0

Browse files
Apply suggestions from code review
Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
1 parent 31654a8 commit 3dc39b0

File tree

1 file changed

+55
-55
lines changed

1 file changed

+55
-55
lines changed

howto/unicode.po

Lines changed: 55 additions & 55 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -891,8 +891,8 @@ msgid ""
891891
"do you convert Unicode into a form suitable for storage or transmission?"
892892
msgstr ""
893893
"Une fois que vous avez écrit du code qui fonctionne avec des données "
894-
"Unicode, le problème suivant est les entrées/sorties. Comment obtenir des "
895-
"chaînes Unicode dans votre programme, et comment convertir les chaînes "
894+
"Unicode, le problème suivant concerne les entrées/sorties. Comment obtenir des "
895+
"chaînes Unicode dans votre programme et comment convertir les chaînes "
896896
"Unicode dans une forme appropriée pour le stockage ou la transmission ?"
897897

898898
#: ../Doc/howto/unicode.rst:543
@@ -904,8 +904,8 @@ msgid ""
904904
"valued columns and can return Unicode values from an SQL query."
905905
msgstr ""
906906
"Il est possible que vous n'ayez rien à faire en fonction de vos sources "
907-
"d'entrée et de vos destinations de sortie ; vous devriez vérifier si les "
908-
"bibliothèques utilisées dans votre application supportent Unicode "
907+
"d'entrée et des destinations de vos données de sortie ; il convient de vérifier si les "
908+
"bibliothèques utilisées dans votre application gèrent l'Unicode "
909909
"nativement. Par exemple, les analyseurs XML renvoient souvent des données "
910910
"Unicode. De nombreuses bases de données relationnelles prennent également en "
911911
"charge les colonnes encodées en Unicode et peuvent renvoyer des valeurs "
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
922922
"Les données Unicode sont généralement converties en un encodage particulier "
923923
"avant d'être écrites sur le disque ou envoyées sur un connecteur réseau. Il "
924924
"est possible de faire tout le travail vous-même : ouvrir un fichier, lire un "
925-
"élément 8-bits, et convertir les octets avec ``bytes.decode(encoding)``. "
925+
"élément 8-bits, puis convertir les octets avec ``bytes.decode(encoding)``. "
926926
"Cependant, l'approche manuelle n'est pas recommandée."
927927

928928
#: ../Doc/howto/unicode.rst:554
@@ -938,16 +938,16 @@ msgid ""
938938
"least a moment you'd need to have both the encoded string and its Unicode "
939939
"version in memory.)"
940940
msgstr ""
941-
"Un problème est la nature multi-octets des encodages ; un caractère Unicode "
942-
"peut être représenté par plusieurs octets. Si vous voulez lire le fichier en "
941+
"La nature multi-octets des encodages pose problème ; un caractère Unicode "
942+
"peut être représenté par plusieurs octets. Si vous voulez lire le fichier par "
943943
"morceaux de taille arbitraire (disons 1024 ou 4096 octets), vous devez "
944944
"écrire un code de gestion des erreurs pour détecter le cas où une partie "
945-
"seulement des octets codant un seul caractère Unicode sont lus à la fin d'un "
945+
"seulement des octets codant un seul caractère Unicode est lue à la fin d'un "
946946
"morceau. Une solution serait de lire le fichier entier en mémoire et "
947947
"d'effectuer le décodage, mais cela vous empêche de travailler avec des "
948948
"fichiers extrêmement volumineux ; si vous avez besoin de lire un fichier de "
949-
"2 GiB, vous avez besoin de 2 GiB de RAM (plus que ça, en fait, puisque pour "
950-
"au moins un moment, vous aurez besoin d'avoir à la fois la chaîne encodée et "
949+
"2 GiB, vous avez besoin de 2 GiB de RAM (plus que ça, en fait, puisque "
950+
"pendant un moment, vous aurez besoin d'avoir à la fois la chaîne encodée et "
951951
"sa version Unicode en mémoire)."
952952

953953
#: ../Doc/howto/unicode.rst:564
@@ -962,9 +962,9 @@ msgid ""
962962
"meth:`str.encode` and :meth:`bytes.decode`."
963963
msgstr ""
964964
"La solution serait d'utiliser l'interface de décodage de bas-niveau pour "
965-
"intercepter le cas des séquences d'encodage incomplètes. Le travail "
966-
"d'implémenter cela a déjà été fait pour vous : la fonction native :func:"
967-
"`open` peut retourner un objet de type fichier qui suppose que le contenu du "
965+
"intercepter le cas des séquences d'encodage incomplètes. Ce travail "
966+
"d'implémentation a déjà été fait pour vous : la fonction native :func:"
967+
"`open` peut renvoyer un objet de type fichier qui suppose que le contenu du "
968968
"fichier est dans un encodage spécifié et accepte les paramètres Unicode pour "
969969
"des méthodes telles que :meth:`~io.TextIOBase.read` et :meth:`~io.TextIOBase."
970970
"write`. Ceci fonctionne grâce aux paramètres *encoding* et *errors* de :"
@@ -995,15 +995,15 @@ msgid ""
995995
"endian encodings, that specify one particular byte ordering and don't skip "
996996
"the BOM."
997997
msgstr ""
998-
"Le caractère Unicode ``U+FEFFF`` est utilisé comme une marque d'ordre "
999-
"d'octet (*byte-order mark* en anglais, *BOM*), et est souvent écrit comme le "
1000-
"premier caractère d'un fichier afin d'aider à l'auto-détection de l'ordre "
1001-
"des octets du fichier. Certains encodages, comme UTF-16, s'attendent à ce "
998+
"Le caractère Unicode ``U+FEFFF`` est utilisé comme marque pour indiquer le boutisme "
999+
"(c'est-à-dire l'ordre dans lequel les octets sont placés pour indiquer une valeur sur plusieurs octets, *byte-order mark* en anglais ou *BOM*), et est souvent écrit en tête "< 23D3 /div>
1000+
"(premier caractère) d'un fichier afin d'aider à l'auto-détection du "
1001+
"boutisme du fichier. Certains encodages, comme UTF-16, s'attendent à ce "
10021002
"qu'une BOM soit présente au début d'un fichier ; lorsqu'un tel encodage est "
10031003
"utilisé, la BOM sera automatiquement écrite comme premier caractère et sera "
10041004
"silencieusement retirée lorsque le fichier sera lu. Il existe des variantes "
10051005
"de ces encodages, comme ``utf-16-le`` et ``utf-16-be`` pour les encodages "
1006-
"little-endian et big-endian, qui spécifient un ordre d'octets donné et ne "
1006+
"petit-boutiste et gros-boutiste, qui spécifient un ordre d'octets donné et ne "
10071007
"sautent pas la BOM."
10081008

10091009
#: ../Doc/howto/unicode.rst:596
@@ -1014,11 +1014,11 @@ msgid ""
10141014
"reading such files, use the 'utf-8-sig' codec to automatically skip the mark "
10151015
"if present."
10161016
msgstr ""
1017-
"Dans certaines cas, il est également d'usage d'utiliser une *BOM* au début "
1017+
"Dans certains cas, il est également d'usage d'utiliser une *BOM* au début "
10181018
"des fichiers encodés en UTF-8 ; le nom est trompeur puisque l'UTF-8 ne "
10191019
"dépend pas de l'ordre des octets. La marque annonce simplement que le "
10201020
"fichier est encodé en UTF-8. Pour lire ces fichiers, utilisez le codec "
1021-
"``utf-8-sig`` pour sauter automatiquement la marque si présente."
1021+
"``utf-8-sig`` pour sauter automatiquement la marque si elle est présente."
10221022

10231023
#: ../Doc/howto/unicode.rst:603
10241024
msgid "Unicode filenames"
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgstr ""
10401040
"Unicode arbitraires. Habituellement, ceci est implémenté en convertissant "
10411041
"la chaîne Unicode en un encodage qui varie en fonction du système. "
10421042
"Aujourd'hui, Python converge vers l'utilisation d'UTF-8 : Python sous MacOS "
1043-
"a utilisé UTF-8 depuis plusieurs versions, et Python 3.6 est passé à UTF-8 "
1044-
"sous Windows également. Sur les systèmes Unix, il n'y aura un encodage du "
1043+
"utilise UTF-8 depuis plusieurs versions et Python 3.6 sous Windows est passé à UTF-8 "
1044+
"également. Sur les systèmes Unix, il n'y aura un encodage pour le "
10451045
"système de fichiers que si vous avez défini les variables d'environnement "
10461046
"``LANG`` ou ``LC_CTYPE`` ; sinon, l'encodage par défaut est UTF-8."
10471047

@@ -1057,8 +1057,8 @@ msgstr ""
10571057
"sur votre système actuel, au cas où vous voudriez faire l'encodage "
10581058
"manuellement, mais il n'y a pas vraiment de raisons de s'embêter avec ça. "
10591059
"Lors de l'ouverture d'un fichier pour la lecture ou l'écriture, vous pouvez "
1060-
"généralement simplement fournir la chaîne Unicode comme nom de fichier, et "
1061-
"il sera automatiquement converti à l'encodage qui convient ::"
1060+
"généralement simplement fournir la chaîne Unicode comme nom de fichier et "
1061+
"elle est automatiquement convertie à l'encodage qui convient ::"
10621062

10631063
#: ../Doc/howto/unicode.rst:625
10641064
msgid ""
@@ -1081,20 +1081,20 @@ msgid ""
10811081
"program::"
10821082
msgstr ""
10831083
"La fonction :func:`os.listdir` renvoie des noms de fichiers, ce qui soulève "
1084-
"un problème : doit-elle renvoyer la version Unicode des noms de fichiers, ou "
1084+
"un problème : doit-elle renvoyer la version Unicode des noms de fichiers ou "
10851085
"doit-elle renvoyer des chaînes d'octets contenant les versions encodées ? :"
1086-
"func:`os.listdir` peut faire les deux, selon que vous avez fourni le chemin "
1086+
"func:`os.listdir` peut faire les deux, selon que vous fournissez le chemin "
10871087
"du répertoire en chaîne d'octets ou une chaîne Unicode. Si vous passez une "
1088-
"chaîne Unicode comme chemin d'accès, les noms de fichiers seront décodés en "
1088+
"chaîne Unicode comme chemin d'accès, les noms de fichiers sont décodés en "
10891089
"utilisant l'encodage du système de fichiers et une liste de chaînes Unicode "
1090-
"sera renvoyée, tandis que passer un chemin d'accès en chaîne d'octets "
1091-
"retournera les noms de fichiers comme octets. Par exemple, en supposant que "
1092-
"l'encodage par défaut du système de fichiers est UTF-8, exécutez le "
1093-
"programme suivant: :"
1090+
"est renvoyée, tandis que passer un chemin d'accès en chaîne d'octets "
1091+
"renvoie les noms de fichiers comme chaîne d'octets. Par exemple, en supposant que "
1092+
"l'encodage par défaut du système de fichiers est UTF-8, exécuter le "
1093+
"programme suivant ::"
10941094

10951095
#: ../Doc/howto/unicode.rst:646
10961096
msgid "will produce the following output:"
1097-
msgstr "produira la sortie suivante:"
1097+
msgstr "produit la sortie suivante :"
10981098

10991099
#: ../Doc/howto/unicode.rst:654
11001100
msgid ""
@@ -1111,10 +1111,10 @@ msgid ""
11111111
"undecodable file names can be present; that's pretty much only Unix systems "
11121112
"now."
11131113
msgstr ""
1114-
"Notez que dans la plupart des cas, vous devriez vous en tenir à "
1114+
"Notez que, dans la plupart des cas, il convient de vous en tenir à "
11151115
"l'utilisation d'Unicode avec ces APIs. Les API d'octets ne devraient être "
11161116
"utilisées que sur les systèmes où des noms de fichiers non décodables "
1117-
"peuvent être présents. C'est à peu près seulement le cas des systèmes Unix "
1117+
"peuvent être présents. Cela ne concerne pratiquement que des systèmes Unix "
11181118
"maintenant."
11191119

11201120
#: ../Doc/howto/unicode.rst:664
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid ""
11381138
"Software should only work with Unicode strings internally, decoding the "
11391139
"input data as soon as possible and encoding the output only at the end."
11401140
msgstr ""
1141-
"Le logiciel ne devrait fonctionner qu'avec des chaînes Unicode en interne, "
1141+
"Il convient que le logiciel ne traite que des chaînes Unicode en interne, "
11421142
"décodant les données d'entrée dès que possible et encodant la sortie "
11431143
"uniquement à la fin."
11441144

@@ -1151,10 +1151,10 @@ msgid ""
11511151
"raised."
11521152
msgstr ""
11531153
"Si vous essayez d'écrire des fonctions de traitement qui acceptent à la fois "
1154-
"les chaînes Unicode et les chaînes d'octets, vous rendrez votre programme "
1155-
"vulnérable aux bogues partout où vous combinez les deux types de chaînes "
1154+
"les chaînes Unicode et les chaînes d'octets, les possibilités d'occurrences de bogues dans votre programme "
1155+
"augmentent partout où vous combinez les deux types de chaînes "
11561156
"différentes. Il n'y a pas d'encodage ou de décodage automatique : si vous "
1157-
"faites par exemple ``str + octets``, une :exc:`TypeError` sera levée."
1157+
"faites par exemple ``str + octets``, une :exc:`TypeError` est levée."
11581158

11591159
#: ../Doc/howto/unicode.rst:679
11601160
msgid ""
@@ -1170,13 +1170,13 @@ msgstr ""
11701170
"Lors de l'utilisation de données provenant d'un navigateur Web ou d'une "
11711171
"autre source non fiable, une technique courante consiste à vérifier la "
11721172
"présence de caractères illégaux dans une chaîne de caractères avant de "
1173-
"l'utiliser dans une ligne de commande générée ou de la stocker dans une base "
1174-
"de données. Si vous faites cela, faites attention à vérifier la chaîne "
1173+
"l'utiliser pour générer une ligne de commande ou de la stocker dans une base "
1174+
"de données. Si vous le faites, vérifiez bien la chaîne "
11751175
"décodée, pas les données d'octets codés ; certains encodages peuvent avoir "
1176-
"des propriétés intéressantes, comme ne pas être bijective ou ne pas être "
1177-
"entièrement compatibles ASCII. Ceci est particulièrement vrai si les "
1178-
"données d'entrée spécifient également l'encodage, puisque l'attaquant peut "
1179-
"alors choisir un moyen intelligent de cacher le texte malveillant dans le "
1176+
"des propriétés intéressantes, comme ne pas être bijectifs ou ne pas être "
1177+
"entièrement compatibles avec l'ASCII. C'est particulièrement vrai si "
1178+
"l'encodage est spécifié explicitement dans vos données d'entrée, car l'attaquant peut "
1179+
"alors choisir un moyen intelligent de cacher du texte malveillant dans le "
11801180
"flux de données encodé."
11811181

11821182
#: ../Doc/howto/unicode.rst:690
@@ -1190,8 +1190,8 @@ msgid ""
11901190
"like a stream returning data in encoding #2."
11911191
msgstr ""
11921192
"La classe :class:`~codecs.StreamRecoder` peut convertir de manière "
1193-
"transparente entre les encodages, en prenant un flux qui renvoie des données "
1194-
"dans l'encodage #1 et en se comportant comme un flux qui renvoie des données "
1193+
"transparente entre les encodages : prenant un flux qui renvoie des données "
1194+
"dans l'encodage #1, elle se comporte comme un flux qui renvoie des données "
11951195
"dans l'encodage #2."
11961196

11971197
#: ../Doc/howto/unicode.rst:696
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid ""
12001200
"it with a :class:`~codecs.StreamRecoder` to return bytes encoded in UTF-8::"
12011201
msgstr ""
12021202
"Par exemple, si vous avez un fichier d'entrée *f* qui est en Latin-1, vous "
1203-
"pouvez l'encapsuler avec un :class:`~codecs.StreamRecoder` pour retourner "
1203+
"pouvez l'encapsuler dans un :class:`~codecs.StreamRecoder` pour qu'il renvoie "
12041204
"des octets encodés en UTF-8 ::"
12051205

12061206
#: ../Doc/howto/unicode.rst:710
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid ""
12141214
"to examine or modify the ASCII parts, you can open the file with the "
12151215
"``surrogateescape`` error handler::"
12161216
msgstr ""
1217-
"Que pouvez-vous faire si vous avez besoin de modifier un fichier, mais que "
1217+
"Que faire si vous avez besoin de modifier un fichier mais que "
12181218
"vous ne connaissez pas l'encodage du fichier ? Si vous savez que l'encodage "
12191219
"est compatible ASCII et que vous voulez seulement examiner ou modifier les "
12201220
"parties ASCII, vous pouvez ouvrir le fichier avec le gestionnaire d'erreurs "
@@ -1227,10 +1227,10 @@ msgid ""
12271227
"points will then turn back into the same bytes when the ``surrogateescape`` "
12281228
"error handler is used to encode the data and write it back out."
12291229
msgstr ""
1230-
"Le gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` décodera tous les octets non-"
1230+
"Le gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` décode tous les octets non-"
12311231
"ASCII comme points de code dans une plage spéciale allant de ``U+DC80`` à ``U"
1232-
"+DCFF``. Ces points de code redeviendront alors les mêmes octets lorsque le "
1233-
"gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` sera utilisé pour encoder les "
1232+
"+DCFF``. Ces points de code redeviennent alors les mêmes octets lorsque le "
1233+
"gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape`` est utilisé pour encoder les "
12341234
"données et les réécrire."
12351235

12361236
#: ../Doc/howto/unicode.rst:736
@@ -1239,8 +1239,8 @@ msgid ""
12391239
"video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_, a PyCon 2010 talk by David "
12401240
"Beazley, discusses text processing and binary data handling."
12411241
msgstr ""
1242-
"Une section de `Mastering Python 3 Input/Output <http://pyvideo.org/"
1243-
"video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_, une conférence PyCon 2010 "
1242+
"Une partie de la conférence `Mastering Python 3 Input/Output <http://pyvideo.org/"
1243+
"video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_ (ressource en anglais), donnée lors de PyCon 2010 "
12441244
"de David Beazley, parle du traitement de texte et du traitement des données "
12451245
"binaires."
12461246

@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid ""
12541254
msgstr ""
12551255
"Le `PDF du diaporama de la présentation de Marc-André Lemburg \"Writing "
12561256
"Unicodeaware Applications in Python\" <https://downloads.egenix.com/python/"
1257-
"LSM2005-Developing-Unicode-aware-applications-in-Python.pdf>`_ traite des "
1257+
"LSM2005-Developing-Unicode-aware-applications-in-Python.pdf>`_ (ressource en anglais) traite des "
12581258
"questions d'encodage de caractères ainsi que de l'internationalisation et de "
12591259
"la localisation d'une application. Ces diapositives ne couvrent que Python "
12601260
"2.x."
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
12661266
"discusses the internal Unicode representation in Python 3.3."
12671267
msgstr ""
12681268
"`The Guts of Unicode in Python <http://pyvideo.org/video/1768/the-guts-of-"
1269-
"unicode-in-python>`_ est une conférence PyCon 2013 par Benjamin Peterson qui "
1269+
"unicode-in-python>`_ (ressource en anglais) est une conférence PyCon 2013 donnée par Benjamin Peterson qui "
12701270
"traite de la représentation interne Unicode en Python 3.3."
12711271

12721272
#: ../Doc/howto/unicode.rst:753

0 commit comments

Comments
 (0)
0