@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Chaînes constantes"
39
39
40
40
#: ../Doc/library/string.rst:20
41
41
msgid "The constants defined in this module are:"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Les constantes définies dans ce module sont : "
43
43
44
44
#: ../Doc/library/string.rst:25
45
45
msgid ""
@@ -320,6 +320,11 @@ msgid ""
320
320
"related to that of :ref:`formatted string literals <f-strings>`, but there "
321
321
"are differences."
322
322
msgstr ""
323
+ "La méthode :meth:`str.format` et la classe :class:`Formatter` partagent la "
324
+ "même syntaxe pour les chaînes de formatage (bien que dans le cas de :class:"
325
+ "`Formatter` les sous-classes puissent définir leur propre syntaxe). La "
326
+ "syntaxe est liée à celle des :ref:`chaînes de formatage littérales <f-"
327
+ "strings>`, mais il y a quelques différences."
323
328
324
329
#: ../Doc/library/string.rst:195
325
330
msgid ""
@@ -485,6 +490,12 @@ msgid ""
485
490
"to the built-in :func:`format` function. Each formattable type may define "
486
491
"how the format specification is to be interpreted."
487
492
msgstr ""
493
+ "Les \" Spécifications de format\" sont utilisées avec les champs de "
494
+ "remplacement contenus dans les chaînes de formatage, pour définir comment "
495
+ "les valeurs doivent être représentées (voir :ref:`formatstrings` et :ref:`f-"
496
+ "strings`). Elles peuvent aussi être passées directement à la fonction "
497
+ "native :func:`format`. Chaque type *formatable* peut définir comment les "
498
+ "spécifications sur les valeurs de ce type doivent être interprétées."
488
499
489
500
#: ../Doc/library/string.rst:293
490
501
msgid ""
@@ -520,6 +531,14 @@ msgid ""
520
531
"curly brace with a nested replacement field. This limitation doesn't affect "
521
532
"the :func:`format` function."
522
533
msgstr ""
534
+ "Si une valeur valide est spécifiée pour *align*, elle peut être précédée par "
535
+ "un caractère *fill*, qui peut être n'importe quel caractère (espace par "
536
+ "défaut si la valeur est omise). Il n'est pas possible d'utiliser une "
537
+ "accolade littérale (\" ``{``\" ou \" ``}``\" ) comme caractère *fill* dans une :"
538
+ "ref:`chaîne de formatage littérale <f-strings>` ou avec la méthode :meth:"
539
+ "`str.format`. Cependant, il est possible d'insérer une accolade à l'aide "
540
+ "d'un champ de remplacement imbriqué. Cette limitation n'affecte pas la "
541
+ "fonction :func:`format`."
523
542
524
543
#: ../Doc/library/string.rst:321
525
544
msgid "The meaning of the various alignment options is as follows:"
@@ -570,6 +589,11 @@ msgid ""
570
589
"alignment option is only valid for numeric types. It becomes the default "
571
590
"when '0' immediately precedes the field width."
572
591
msgstr ""
592
+ "Force le remplissage (*padding*) à être placé après le signe (si signe il y "
593
+ "a) mais avant les chiffres. L'option est utilisée pour afficher les champs "
594
+ "sous la forme '+000000120'. Cette option d'alignement est valide uniquement "
595
+ "pour les types numériques. Elle devient activée par défaut quand '0' "
596
+ "précède directement la largeur de champ."
573
597
574
598
#: ../Doc/library/string.rst:338
575
599
msgid "``'^'``"
@@ -680,10 +704,16 @@ msgid ""
680
704
"``'X'``, underscores will be inserted every 4 digits. For other "
681
705
"presentation types, specifying this option is an error."
682
706
msgstr ""
707
+ "L'option ``'_'`` demande l'utilisation d'un tiret bas comme séparateur des "
708
+ "milliers pour les représentations de nombres flottants et pour les entiers "
709
+ "représentés par le type ``'d'``. Pour les types de représentation d'entiers "
710
+ "``'b'``, ``o'``, ``'x'`` et ``'X``', les tirets bas seront insérés tous les "
711
+ "4 chiffres. Pour les autres types de représentation, spécifier cette option "
712
+ "est une erreur."
683
713
684
714
#: ../Doc/library/string.rst:389
685
715
msgid "Added the ``'_'`` option (see also :pep:`515`)."
686
- msgstr ""
716
+ msgstr "Ajout de l'option ``'_'`` (voir aussi :pep`515`). "
687
717
688
718
#: ../Doc/library/string.rst:392
689
719
msgid ""
@@ -701,6 +731,11 @@ msgid ""
701
731
"is equivalent to a *fill* character of ``'0'`` with an *alignment* type of "
702
732
"``'='``."
703
733
msgstr ""
734
+ "Quand aucun alignement explicite n'est donné, précéder le champs *width* "
735
+ "d'un caractère zéro (``'0'``) active le remplissage par zéro des types "
736
+ "numériques selon leur signe. Cela est équivalent à un caractère de "
737
+ "remplissage *fill* valant ``'0'`` avec le type d'alignement *alignment* "
738
+ "valant ``'='``."
704
739
705
740
#: ../Doc/library/string.rst:400
706
741
msgid ""
@@ -733,7 +768,7 @@ msgstr "Les types disponibles de représentation de chaîne sont :"
733
768
#: ../Doc/library/string.rst:412 ../Doc/library/string.rst:423
734
769
#: ../Doc/library/string.rst:455
735
770
msgid "Type"
736
- msgstr ""
771
+ msgstr "Type "
737
772
738
773
#: ../Doc/library/string.rst:414
739
774
msgid "``'s'``"
@@ -748,7 +783,7 @@ msgstr ""
748
783
#: ../Doc/library/string.rst:417 ../Doc/library/string.rst:444
749
784
#: ../Doc/library/string.rst:505
750
785
msgid "None"
751
- msgstr ""
786
+ msgstr "*None* "
752
787
753
788
#: ../Doc/library/string.rst:417
754
789
msgid "The same as ``'s'``."
@@ -841,6 +876,11 @@ msgid ""
841
876
"``None``). When doing so, :func:`float` is used to convert the integer to a "
842
877
"floating point number before formatting."
843
878
msgstr ""
879
+ "En plus des types de représentation ci-dessus, les entiers peuvent aussi "
880
+ "être formatés avec les types de représentation des flottans listés ci-"
881
+ "dessous (à l'exception de ``'n'`` et ''None``). Dans ce cas, la fonction :"
882
+ "func:`float` est utilisée pour convertir l'entier en flottant avant le "
883
+ "formatage."
844
884
845
885
#: ../Doc/library/string.rst:452
846
886
msgid ""
0 commit comments