8000 tx pull. · python/python-docs-fr@30a7d18 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit 30a7d18

Browse files
committed
tx pull.
1 parent ce399c3 commit 30a7d18

21 files changed

+136
- 8000 35
lines changed

faq/windows.po

Lines changed: 28 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 22:28+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:57+0200\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:08+0100\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1515
"Language: fr\n"
@@ -45,6 +45,11 @@ msgid ""
4545
"and running with the right Python distribution, coding in your choice of "
4646
"IDE, and debugging and writing solid code with unit-tests."
4747
msgstr ""
48+
"Cette série de vidéos a pour but de vous montrer comment utiliser Python sur "
49+
"Windows XP. Les explications durent 1 heure et demi et vous permetteront "
50+
"d'utiliser la distribution Python adéquate, de développer dans l'IDE de "
51+
"votre choix, et de débugger et écrire du code solide accompagné des tests "
52+
"unitaires."
4853

4954
#: ../Doc/faq/windows.rst:36
5055
msgid ""
@@ -56,21 +61,31 @@ msgid ""
5661
"to recognize when you have started such a window because you will see a "
5762
"Windows \"command prompt\", which usually looks like this::"
5863
msgstr ""
64+
"A moins que vous n'utilisiez quelque environnement de développement, vous "
65+
"devrez entrer des commandes Windows dans ce qui est diversement référé comme "
66+
"\"DOS windows\" ou \"invite de commande windows\". En général vous pouvez "
67+
"ouvrir cette fenêtre depuis le menu Démarrer; sous windows 7, allez dans :"
68+
"Démarrer --> Programmes --> Accessoires --> Invite de commande. Vous serez "
69+
"dans la bonne fenêtre quand vous verrez une fenêtre invite de commande qui "
70+
"ressemble normalement à ça ::"
5971

6072
#: ../Doc/faq/windows.rst:46
6173
msgid ""
6274
"The letter may be different, and there might be other things after it, so "
6375
"you might just as easily see something like::"
6476
msgstr ""
65-
"la lettre peut être différente, et il peut y avoir d'autres choses à la "
66-
"suite, alors il se peut aussi bien que vous voyez quelque chose tel que::"
77+
"La lettre peut être différente, et il peut y avoir d'autres choses à la "
78+
"suite, alors il se peut aussi bien que vous voyez quelque chose tel que ::"
6779

6880
#: ../Doc/faq/windows.rst:51
6981
msgid ""
7082
"depending on how your computer has been set up and what else you have "
7183
"recently done with it. Once you have started such a window, you are well on "
7284
"the way to running Python programs."
7385
msgstr ""
86+
"selon la configuration de votre ordinateur et ce que vous avez récemment "
87+
"fait avec. Une fois que vous avez ouvert cette fenêtre, vous êtes bien "
88+
"partis pour pouvoir lancer des programmes Python."
7489

7590
#: ../Doc/faq/windows.rst:55
7691
msgid ""
@@ -79,6 +94,11 @@ msgid ""
7994
"compiles it into bytecodes, and then executes the bytecodes to run your "
8095
"program. So, how do you arrange for the interpreter to handle your Python?"
8196
msgstr ""
97+
"Retenez que vos scripts Python doivent être traités par un autre programme "
98+
"appelé \"l’interpréteur\" Python. L’interpréteur lit votre script, le "
99+
"compile en *bytecode*, et exécute le *bytecode* pour faire tourner votre "
100+
"programme. Alors, comment faire pour donner votre code Python à "
101+
"l'interpréteur ?"
82102

83103
#: ../Doc/faq/windows.rst:60
84104
msgid ""
@@ -87,10 +107,14 @@ msgid ""
87107
"command window, you should try entering the command ``python`` and hitting "
88108
"return.::"
89109
msgstr ""
110+
"Tout d'abord, vous devez vous assurer que votre fenêtre d'invite de commande "
111+
"reconnaît le mot \"python\" comme une instruction pour démarrer "
112+
"l'interpréteur. Si vous avez ouvert une fenêtre de commande, entrez la "
113+
"commande ``python``, puis appuyez sur la touche entrée.::"
90114

91115
#: ../Doc/faq/windows.rst:67
92116
msgid "You should then see something like::"
93-
msgstr ""
117+
msgstr "Vous devez vous trouver face à quelque chose comme ça ::"
94118

95119
#: ../Doc/faq/windows.rst:73
96120
msgid ""

glossary.po

Lines changed: 5 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2018-01-04 15:51+0100\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 08:51+0100\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:12+0100\n"
1212
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
1313
"Language-Team: \n"
1414
"Language: fr\n"
@@ -932,17 +932,16 @@ msgid "garbage collection"
932932
msgstr "ramasse-miettes"
933933

934934
#: ../Doc/glossary.rst:392
935-
#, fuzzy
936935
msgid ""
937936
"The process of freeing memory when it is not used anymore. Python performs "
938937
"garbage collection via reference counting and a cyclic garbage collector "
939938
"that is able to detect and break reference cycles. The garbage collector "
940939
"can be controlled using the :mod:`gc` module."
941940
msgstr ""
942-
"(*garbage collection*) Le mécanisme permettant de libérer de la mémoire "
943-
"lorsqu'elle n'est plus utilisée. Python utilise un ramasse-miettes par "
944-
"comptage de référence, et un ramasse-miettes cyclique capable de détecter et "
945-
"casser les références circulaires."
941+
"Le mécanisme permettant de libérer la mémoire lorsqu'elle n'est plus "
942+
"utilisée. Python effectue la collecte via un comptage des références et un "
943+
"ramasse-miettes cyclique capable de détecter et de rompre les cycles de "
944+
"références. Le ramasse-miette peut être contrôlé via le module :mod:`gc`."
946945

947946
#: ../Doc/glossary.rst:398
948947
msgid "generator"

howto/curses.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
2323

2424
#: ../Doc/howto/curses.rst:0
2525
msgid "Author"
26-
msgstr ""
26+
msgstr "Auteur"
2727

2828
#: ../Doc/howto/curses.rst:7
2929
msgid "A.M. Kuchling, Eric S. Raymond"

howto/descriptor.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
2323

2424
#: ../Doc/howto/descriptor.rst:0
2525
msgid "Author"
26-
msgstr ""
26+
msgstr "Auteur"
2727

2828
#: ../Doc/howto/descriptor.rst:5
2929
msgid "Raymond Hettinger"

howto/functional.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
2323

2424
#: ../Doc/howto/functional.rst:0
2525
msgid "Author"
26-
msgstr ""
26+
msgstr "Auteur"
2727

2828
#: ../Doc/howto/functional.rst:5
2929
msgid "A. M. Kuchling"

howto/logging-cookbook.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
2323

2424
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:0
2525
msgid "Author"
26-
msgstr ""
26+
msgstr "Auteur"
2727

2828
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:7
2929
msgid "Vinay Sajip <vinay_sajip at red-dove dot com>"

howto/logging.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
2323

2424
#: ../Doc/howto/logging.rst:0
2525
msgid "Author"
26-
msgstr ""
26+
msgstr "Auteur"
2727

2828
#: ../Doc/howto/logging.rst:5
2929
msgid "Vinay Sajip <vinay_sajip at red-dove dot com>"

howto/regex.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
2323

2424
#: ../Doc/howto/regex.rst:0
2525
msgid "Author"
26-
msgstr ""
26+
msgstr "Auteur"
2727

2828
#: ../Doc/howto/regex.rst:7
2929
msgid "A.M. Kuchling <amk@amk.ca>"

howto/sockets.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
2323

2424
#: ../Doc/howto/sockets.rst:0
2525
msgid "Author"
26-
msgstr ""
26+
msgstr "Auteur"
2727

2828
#: ../Doc/howto/sockets.rst:7
2929
msgid "Gordon McMillan"

howto/urllib2.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
2323

2424
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:0
2525
msgid "Author"
26-
msgstr ""
26+
msgstr "Auteur"
2727

2828
#: ../Doc/howto/urllib2.rst:7
2929
msgid "`Michael Foord <http://www.voidspace.org.uk/python/index.shtml>`_"

install/index.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "installation des modules python (Version historique)"
2323

2424
#: ../Doc/install/index.rst:0
2525
msgid "Author"
26-
msgstr ""
26+
msgstr "Auteur"
2727

2828
#: ../Doc/install/index.rst:9
2929
msgid "Greg Ward"

library/array.po

Lines changed: 10 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:59+0200\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:14+0100\n"
1212
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
1313
"Language-Team: \n"
1414
"Language: fr\n"
@@ -30,6 +30,13 @@ msgid ""
3030
"creation time by using a :dfn:`type code`, which is a single character. The "
3131
"following type codes are defined:"
3232
msgstr ""
33+
"Ce module définit un type objet qui permet de représenter de façon compacte "
34+
"un tableau (*array*) de valeurs élémentaires : caractères, entier, "
35+
"flottants. Les tableaux sont des types séquence et se comportent de manière "
36+
"très similaire aux listes, sauf que les types d'objets qui y sont stockés "
37+
"sont limités. Le type est spécifié au moment de la création de l’objet en "
38+
"utilisant :dfn:`type code`, qui est un caractère unique. Voir ci-dessous "
39+
"pour la définition des types :"
3340

3441
#: ../Doc/library/array.rst:19
3542
msgid "Type code"
@@ -274,10 +281,11 @@ msgstr ""
274281
#: ../Doc/library/array.rst:106
275282
msgid "The length in bytes of one array item in the internal representation."
276283
msgstr ""
284+
"la longueur en octets d'un élément du tableau dans la représentation interne."
277285

278286
#: ../Doc/library/array.rst:111
279287
msgid "Append a new item with value *x* to the end of the array."
280-
msgstr ""
288+
msgstr "Ajoute un nouvel élément avec la valeur *x* à la fin du tableau."
281289

282290
#: ../Doc/library/array.rst:116
283291
msgid ""

library/email.examples.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "La sortie textuelle du code ci dessus est :"
9797

9898
#: ../Doc/library/email.examples.rst:66
9999
msgid "Footnotes"
100-
msgstr "Notes de bas de page"
100+
msgstr "Notes"
101101

102102
#: ../Doc/library/email.examples.rst:67
103103
msgid ""

library/exceptions.po

Lines changed: 13 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:18+0100\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1515
"Language: fr\n"
@@ -30,6 +30,12 @@ msgid ""
3030
"from which *it* is derived). Two exception classes that are not related via "
3131
"subclassing are never equivalent, even if they have the same name."
3232
msgstr ""
33+
"En python, une exception est une instance d'une classe héritée de :"
34+
"class:'BaseExcption'. Chaque clause :keyword:'try' suivie de l'expression :"
35+
"keyword:`except` qui mentionne une classe d’exception particulière, gère "
36+
"également toutes les classes d’exception héritées de cette classe "
37+
"(contrairement à ses classes mères). Deux classes qui ne sont pas liées par "
38+
"héritage ne sont jamais équivalentes, même si elles ont le même nom."
3339

3440
#: ../Doc/library/exceptions.rst:19
3541
msgid ""
@@ -40,6 +46,12 @@ msgid ""
4046
"explaining the code). The associated value is usually passed as arguments "
4147
"to the exception class's constructor."
4248
msgstr ""
49+
"Les exceptions natives présentes ci-dessous peuvent être générées par "
50+
"l'interpréteur ou par les fonctions natives. Sauf mention contraire, une "
51+
"\"valeur associée\" indique la cause de l'erreur. Cela peut être une chaîne "
52+
"ou un tuple contenant plusieurs éléments d'information (e.g., un code "
53+
"d'erreur ou un message explicatif). Cette valeur associée est généralement "
54+
"donnée en argument du constructeur de la classe."
4355

4456
#: ../Doc/library/exceptions.rst:26
4557
msgid ""

library/pipes.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 18:44+0200\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:19+0100\n"
1313
"Last-Translator: Bruno Inec <brunoinec@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: \n"
1515
"Language: fr\n"

library/queue.po

Lines changed: 40 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2018-01-21 23:30+0100\n"
1313
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1515
"Language: fr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
1919

2020
#: ../Doc/library/queue.rst:2
2121
msgid ":mod:`queue` --- A synchronized queue class"
22-
msgstr ""
22+
msgstr ":mod:`queue` --- File synchronisée"
2323

2424
#: ../Doc/library/queue.rst:7
2525
msgid "**Source code:** :source:`Lib/queue.py`"
@@ -33,6 +33,12 @@ msgid ""
3333
"module implements all the required locking semantics. It depends on the "
3434
"availability of thread support in Python; see the :mod:`threading` module."
3535
msgstr ""
36+
"Le module :mod:`queue` implémente des files multi-productrices et multi-"
37+
"consommatrices. C'est particulièrement utile en programmation *multi-"
38+
"thread*, lorsque les informations doivent être échangées sans risques entre "
39+
"plusieurs *threads*. La classe :class:`Queue` de ce module implémente tout "
40+
"le vérouillage nécessaire. Cela dépend de la disponibilité du support des "
41+
"threads en Python; voir le module :mod:`threading`."
3642

3743
#: ../Doc/library/queue.rst:18
3844
msgid ""
@@ -44,16 +50,27 @@ msgid ""
4450
"sorted (using the :mod:`heapq` module) and the lowest valued entry is "
4551
"retrieved first."
4652
msgstr ""
53+
"Le module implémente trois types de files qui différent par l'ordre dans "
54+
"lequel les éléments en sont extraits. Dans une file :abbr:`FIFO (first-in, "
55+
"first-out)`, les premièrs éléments ajoutés sont les premiers extraits. Dans "
56+
"une file :abbr:`LIFO (last-in, first-out)`, le dernier élément ajouté est le "
57+
"premier élément extrait (se comporte comme une pile). Avec une file de "
58+
"priorité, les entrées restent triés (en utilisant le module :mod:`heapq`) "
59+
"et l'élément ayant la valeur la plus faible est extrait en premier."
4760

4861
#: ../Doc/library/queue.rst:26
4962
msgid ""
5063
"Internally, the module uses locks to temporarily block competing threads; "
5164
"however, it is not designed to handle reentrancy within a thread."
5265
msgstr ""
66+
"En interne, le module utilise des verrous pour bloquer temporairement des "
67+
"fils d'exécution concurrents. Cependant, il n'a pas été conçu pour être "
68+
"réentrant au sein d'un fil d'exécution."
5369

5470
#: ../Doc/library/queue.rst:29
5571
msgid "The :mod:`queue` module defines the following classes and exceptions:"
5672
msgstr ""
73+
"Le module :mod:`queue` définit les classes et les exceptions suivantes :"
5774

5875
#: ../Doc/library/queue.rst:33
5976
msgid ""
@@ -63,6 +80,11 @@ msgid ""
6380
"until queue items are consumed. If *maxsize* is less than or equal to zero, "
6481
"the queue size is infinite."
6582
msgstr ""
83+
"Constructeur pour une file :abbr:`FIFO (first-in, first-out)`. *maxsize* est "
84+
"un entier définissant le nombre maximal d'éléments pouvant être mis dans la "
85+
"file. L'insertion sera bloquée lorsque cette borne supérieure sera atteinte, "
86+
"jusqu'à ce que des éléments de la file soient consommés. Si *maxsize* est "
87+
"inférieur ou égal à 0, la taille de la file sera infinie."
6688

6789
#: ../Doc/library/queue.rst:41
6890
msgid ""
@@ -72,6 +94,11 @@ msgid ""
7294
"until queue items are consumed. If *maxsize* is less than or equal to zero, "
7395
"the queue size is infinite."
7496
msgstr ""
97+
"Constructeur pour une file :abbr:`LIFO (last-in, first-out)`. *maxsize* est "
98+
"un entier définissant le nombre maximal d'éléments pouvant être mis dans la "
99+
"file. L'insertion sera bloquée lorsque cette borne supérieure sera atteinte, "
100+
"jusqu'à ce que des éléments de la file soient consommés. Si *maxsize* est "
101+
"inférieur ou égal à 0, la taille de la file sera infinie."
75102

76103
#: ../Doc/library/queue.rst:50
77104
msgid ""
@@ -81,19 +108,30 @@ msgid ""
81108
"consumed. If *maxsize* is less than or equal to zero, the queue size is "
82109
"infinite."
83110
msgstr ""
111+
"Constructeur pour une file de priorité. *maxsize* est un entier définissant "
112+
"le nombre maximal d'éléments pouvant être mis dans la file. L'insertion sera "
113+
"bloquée lorsque cette borne supérieure sera atteinte, jusqu'à ce que des "
114+
"éléments soient consommés. Si *maxsize* est inférieur ou égal à 0, la taille "
115+
"de la file sera infinie."
84116

85117
#: ../Doc/library/queue.rst:55
86118
msgid ""
87119
"The lowest valued entries are retrieved first (the lowest valued entry is "
88120
"the one returned by ``sorted(list(entries))[0]``). A typical pattern for "
89121
"entries is a tuple in the form: ``(priority_number, data)``."
90122
msgstr ""
123+
"Les éléments de valeurs les plus faibles sont extraits en premier (l'élément "
124+
"de valeur la plus faible est celui renvoyé par ``sorted(list(entries))"
125+
"[0]``). Un cas typique est d'utiliser des tuple de la forme : "
126+
"``(priority_number, data)``."
91127

92128
#: ../Doc/library/queue.rst:62
93129
msgid ""
94130
"Exception raised when non-blocking :meth:`~Queue.get` (or :meth:`~Queue."
95131
"get_nowait`) is called on a :class:`Queue` object which is empty."
96132
msgstr ""
133+
"Exception levée lorsque la méthode non bloquante :meth:`~Queue.get` (ou :"
134+
"meth:`~Queue.get_nowait`) est appelée sur l'objet :class:`Queue` vide."
97135

98136
#: ../Doc/library/queue.rst:69
99137
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
0