@@ -350,6 +350,15 @@ msgid ""
350
350
"installed in :file:`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/lib-dynload`, where *X.Y* "
351
351
"is the version number of Python, for example ``3.2``."
352
352
msgstr ""
353
+ "Une chaîne donnant le préfixe de dossier sécifique au site où les fichiers "
354
+ "dépendant de la plateforme sont installés. Par défaut, c'est ``'/usr/"
355
+ "local'``. C'est configurable à la compilation avec l'option ``--exec-"
356
+ "prefix`` du script :program:`configure`. Tous les fichiers de configurations "
357
+ "(tel que :file:`pyconfig,h`) sont installés dans le dossier :file:"
358
+ "`{exec_prefix}/lib/python{X.Y}/config`, et les modules sous forme de "
359
+ "bibliothèques partagées sont installés dans :file:`{exec_prefix}/lib/"
360
+ "python{X.Y}/lib-dynload`, où *X.Y* est le numéro de version de Python, par "
361
+ "exemple ``3.2``."
353
362
354
363
#: ../Doc/library/sys.rst:234
355
364
msgid ""
@@ -358,6 +367,9 @@ msgid ""
358
367
"the Python installation will still be available, via :data:"
359
368
"`base_exec_prefix`."
360
369
msgstr ""
370
+ "Si un :ref:`environment virtuel <venv-def>` est actif, cette valeur sera "
371
+ "modifiée par ``site.py`` pour pointer vers l'environnement virtuel. La "
372
+ "valeur d'origine sera toujours disponnible via :data:`base_exec_prefix`."
361
373
362
374
#: ../Doc/library/sys.rst:242
363
375
msgid ""
@@ -366,6 +378,10 @@ msgid ""
366
378
"retrieve the real path to its executable, :data:`sys.executable` will be an "
367
379
"empty string or ``None``."
368
380
msgstr ""
381
+ "Une chaîne donnant le chemin absolu vers l'interpréteur Python, un fichier "
382
+ "binaire exécutable, sur les système sur lesquels ça à du sense. Si Python "
383
+ "n'est pas capable de récupérer le chemin réel de son exécutable, :data:`sys."
384
+ "executable` sera une chaîne vide ou ``None``."
369
385
370
386
#: ../Doc/library/sys.rst:250
371
387
msgid ""
@@ -374,6 +390,10 @@ msgid ""
374
390
"statements are honored, and it is possible to intercept the exit attempt at "
375
391
"an outer level."
376
392
msgstr ""
393
+ "Quitte Python. C'est implémente en levant l'exception :exc:`SystemExit`, "
394
+ "afin que toutes les actions de nettoyage spécifiées par des clauses "
395
+ "*finally* soient correctement exécutées. Il est aussi possible d'intercepter "
396
+ "la tentative de sortie à un niveau au dessus."
377
397
378
398
#: ../Doc/library/sys.rst:255
379
399
msgid ""
@@ -390,26 +410,47 @@ msgid ""
390
410
"code of 1. In particular, ``sys.exit(\" some error message\" )`` is a quick "
391
411
"way to exit a program when an error occurs."
392
412
msgstr ""
413
+ "L'argument optionnel *arg* peut être un nombre entier donnant l'état de "
414
+ "sortie (zéro par défaut), ou un autre type d'objet. Pour les shells (et "
415
+ "autres), si c'est un entier, zéro signifie \" terminé avec succès\" , et "
416
+ "toutes les autres valeurs signifient \" terminé anormalement\" . La pluspart "
417
+ "des systèmes imposent qu'il se situe dans la plage 0--127, et leur "
418
+ "comportement n'est pas défini pour les autres cas. Certains systèmes peu "
419
+ "communs ont pour convention d'assigner un sens particulier à des valeur "
420
+ "spécifiques. Les programmes Unix utilisent généralement 2 pour les erreurs "
421
+ "de syntaxe dans les arguments de la ligne de commande, et 1 pour toutes les "
422
+ "autres erreurs. Si un autre type est passé, ``None`` est équivalent à zéro, "
423
+ "et tout autre objet est écrit sur :data:`stderr` et donne un code de sortie "
424
+ "1. Typiquement, ``sys.exit(\" some error message\" )`` est un moyen rapide de "
425
+ "quitter un programme en cas d'erreur."
393
426
394
427
#: ../Doc/library/sys.rst:268
395
428
msgid ""
396
429
"Since :func:`exit` ultimately \" only\" raises an exception, it will only "
397
430
"exit the process when called from the main thread, and the exception is not "
398
431
"intercepted."
399
432
msgstr ""
433
+ "Puisque la fonction :func:`exit` ne fait \" que\" lever une exception, elle "
434
+ "ne fera quiter le processus que si elle est appelée depuis le *thread* "
435
+ "principal, et que l'exception n'est pas interceptée."
400
436
401
437
#: ../Doc/library/sys.rst:272
402
438
msgid ""
403
439
"If an error occurs in the cleanup after the Python interpreter has caught :"
404
440
"exc:`SystemExit` (such as an error flushing buffered data in the standard "
405
441
"streams), the exit status is changed to 120."
406
442
msgstr ""
443
+ "Si une erreur survient lors du nettoyage après que l'interpréteur Python ai "
444
+ "intercepté un :exc:`SystemExit` (typiquement une erreur en vidant les "
445
+ "tampons des sorties standard), le code de sortie est changé à 120."
407
446
408
447
#: ../Doc/library/sys.rst:280
409
448
msgid ""
410
449
"The :term:`struct sequence` *flags* exposes the status of command line "
411
450
"flags. The attributes are read only."
412
451
msgstr ""
452
+ "La :term:`struct sequence` *flags* expose l'état des options de ligne de "
453
+ "commande. Ces attributs sont en lecture seule."
413
454
414
455
#: ../Doc/library/sys.rst:284 ../Doc/library/sys.rst:322
415
456
#: ../Doc/library/sys.rst:634
@@ -418,7 +459,7 @@ msgstr "attribut"
418
459
419
460
#: ../Doc/library/sys.rst:284
420
461
msgid "flag"
421
- msgstr ""
462
+ msgstr "option "
422
463
423
464
#: ../Doc/library/sys.rst:286
424
465
msgid ":const:`debug`"
@@ -514,15 +555,15 @@ msgstr ":option:`-R`"
514
555
515
556
#: ../Doc/library/sys.rst:300
516
557
msgid "Added ``quiet`` attribute for the new :option:`-q` flag."
517
- msgstr ""
558
+ msgstr "Ajout de l'attribut ``quiet`` pour la nouvelle option :option:`-q`. "
518
559
519
560
#: ../Doc/library/sys.rst:303
520
561
msgid "The ``hash_randomization`` attribute."
521
- msgstr ""
562
+ msgstr "L'attribut ``hash_randomization``. "
522
563
523
564
#: ../Doc/library/sys.rst:306
524
565
msgid "Removed obsolete ``division_warning`` attribute."
525
- msgstr ""
566
+ msgstr "Suppression de l'attribut obsolète ``division_warning``. "
526
567
527
568
#: ../Doc/library/sys.rst:312
528
569
msgid ""
@@ -533,14 +574,21 @@ msgid ""
533
574
"programming language; see section 5.2.4.2.2 of the 1999 ISO/IEC C standard "
534
575
"[C99]_, 'Characteristics of floating types', for details."
535
576
msgstr ""
577
+ "Un :term:`struct sequence` contenant des informations à propos du type "
578
+ "*float*. Il\n"
579
+ "contient des informations de bas niveau à propos de la précision et de la "
580
+ "représentation intene. Les valeurs correspondent aux différentes constantes "
581
+ "à propos des nombes à virgule flottantes définies dans le ficheir d'entête :"
582
+ "file:`float.h`. Voir la section 5.2.4.2.2 de *1999 ISO/IEC C standard* "
583
+ "[C99]_, *Characteristics of floating types*, pour plus de détails."
536
584
537
585
#: ../Doc/library/sys.rst:322
538
586
msgid "float.h macro"
539
- msgstr ""
587
+ msgstr "macro float.h "
540
588
541
589
#: ../Doc/library/sys.rst:322 ../Doc/library/sys.rst:634
542
590
msgid "explanation"
543
- msgstr ""
591
+ m
F438
sgstr "explication "
544
592
545
593
#: ../Doc/library/sys.rst:324
546
594
msgid ":const:`epsilon`"
@@ -555,6 +603,8 @@ msgid ""
555
603
"difference between 1 and the least value greater than 1 that is "
556
604
"representable as a float"
557
605
msgstr ""
606
+ "difference entre 1 et la plus petite valeur plus grande que 1 représentable "
607
+ "en *float*"
558
608
559
609
#: ../Doc/library/sys.rst:327
560
610
msgid ":const:`dig`"
@@ -569,6 +619,8 @@ msgid ""
569
619
"maximum number of decimal digits that can be faithfully represented in a "
570
620
"float; see below"
571
621
msgstr ""
622
+ "nombre maximum de décimales pouvant être représentées fidèlement dans un "
623
+ "*float* (voir ci-desous)"
572
624
573
625
#: ../Doc/library/sys.rst:330
574
626
msgid ":const:`mant_dig`"
@@ -583,6 +635,7 @@ msgid ""
583
635
"float precision: the number of base-``radix`` digits in the significand of a "
584
636
"float"
585
637
msgstr ""
638
+ "précision: nombre de base-``radix`` chiffres dans la mantisse du *float*"
586
639
587
640
#: ../Doc/library/sys.rst:333
588
641
msgid ":const:`max`"
@@ -594,7 +647,7 @@ msgstr "DBL_MAX"
594
647
595
648
#: ../Doc/library/sys.rst:333
596
649
msgid "maximum representable finite float"
597
- msgstr ""
650
+ msgstr "plus grand float fini représentable "
598
651
599
652
#: ../Doc/library/sys.rst:335
600
653
msgid ":const:`max_exp`"
@@ -608,6 +661,8 @@ msgstr "DBL_MAX_EXP"
608
661
msgid ""
609
662
"maximum integer e such that ``radix**(e-1)`` is a representable finite float"
610
663
msgstr ""
664
+ "plus grand nombre entier *e* tel que ``radix**(e-1)`` soit représentable "
665
+ "sous forme de *float* finit"
611
666
612
667
#: ../Doc/library/sys.rst:338
613
668
msgid ":const:`max_10_exp`"
@@ -622,6 +677,8 @@ msgid ""
622
677
"maximum integer e such that ``10**e`` is in the range of representable "
623
678
"finite floats"
624
679
msgstr ""
680
+ "plus grand nombre entier *e* tel que ``10**e`` est dans l'intervalle des "
681
+ "nombre flotants finis"
625
682
626
683
#: ../Doc/library/sys.rst:341
627
684
msgid ":const:`min`"
@@ -633,7 +690,7 @@ msgstr "DBL_MIN"
633
690
634
691
#: ../Doc/library/sys.rst:341
635
692
msgid "minimum positive normalized float"
636
- msgstr ""
693
+ msgstr "plus petit nombre à virgule flottante positif normalisé "
637
694
638
695
#: ../Doc/library/sys.rst:343
639
696
msgid ":const:`min_exp`"
@@ -646,6 +703,7 @@ msgstr "DBL_MIN_EXP"
646
703
#: ../Doc/library/sys.rst:343
647
704
msgid "minimum integer e such that ``radix**(e-1)`` is a normalized float"
648
705
msgstr ""
706
+ "plus petit entier *e* tel que ``radix**(e-1)`` est un *float* normalisé"
649
707
650
708
#: ../Doc/library/sys.rst:346
651
709
msgid ":const:`min_10_exp`"
@@ -657,7 +715,7 @@ msgstr "DBL_MIN_10_EXP"
657
715
658
716
#: ../Doc/library/sys.rst:346
659
717
msgid "minimum integer e such that ``10**e`` is a normalized float"
660
- msgstr ""
718
+ msgstr "plus petit nombre entier *e* tel que ``10**e`` est un float normalisé "
661
719
662
720
#: ../Doc/library/sys.rst:349
663
721
msgid ":const:`radix`"
@@ -669,7 +727,7 @@ msgstr "FLT_RADIX"
669
727
670
728
#: ../Doc/library/sys.rst:349
671
729
msgid "radix of exponent representation"
672
- msgstr ""
730
+ msgstr "base de la représentation de l'exposant "
673
731
674
732
#: ../Doc/library/sys.rst:351
675
733
msgid ":const:`rounds`"
@@ -686,6 +744,11 @@ msgid ""
686
744
"interpreter startup time. See section 5.2.4.2.2 of the C99 standard for an "
687
745
"explanation of the possible values and their meanings."
688
746
msgstr ""
747
+ "constante, nombre entier représentant le mode d'arrondi utilisé pour les "
748
+ "opérations arithmétiques. Elle reflète la valeur de la macro système "
749
+ "FLT_ROUNDS au moment du démarrage de l'interpréteur. Voir section "
750
+ "5.2.4.4.2.2 de la norme C99 pour une explication des valeurs possibles et de "
751
+ "leurs significations."
689
752
690
753
#: ../Doc/library/sys.rst:359
691
754
msgid ""
0 commit comments