From da8c9a2dd9e8048d46f78febf150639fcadeae7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Tue, 10 Jan 2023 16:07:01 +0100 Subject: [PATCH 1/2] Traducido library/inspect Closes #1880 --- dictionaries/library_inspect.txt | 20 +++-- library/inspect.po | 138 +++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 98 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/dictionaries/library_inspect.txt b/dictionaries/library_inspect.txt index 9aa1e91af5..7d7fc875ec 100644 --- a/dictionaries/library_inspect.txt +++ b/dictionaries/library_inspect.txt @@ -1,15 +1,17 @@ -traceback -namespace -corutinas Corutinas -getset Signature -signature -introspeccionables +annotation +arg +args +corutinas determinísticamente +getattribute +getmembers +getset +introspeccionables +namespace return -args -arg +signature +traceback tracebacks yield -annotation \ No newline at end of file diff --git a/library/inspect.po b/library/inspect.po index d708711e26..00f32fafb5 100644 --- a/library/inspect.po +++ b/library/inspect.po @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-25 23:15+0100\n" "Last-Translator: Claudia Millan \n" -"Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../Doc/library/inspect.rst:2 @@ -451,23 +451,20 @@ msgid "name with which this code object was defined" msgstr "nombre con el que se definió este objeto de código" #: ../Doc/library/inspect.rst:190 -#, fuzzy msgid "co_qualname" -msgstr "__qualname__" +msgstr "co_qualname" #: ../Doc/library/inspect.rst:190 -#, fuzzy msgid "fully qualified name with which this code object was defined" -msgstr "nombre con el que se definió este objeto de código" +msgstr "nombre completo con el que se definió este objeto de código" #: ../Doc/library/inspect.rst:194 msgid "co_names" msgstr "co_names" #: ../Doc/library/inspect.rst:194 -#, fuzzy msgid "tuple of names other than arguments and function locals" -msgstr "tupla de nombres de argumentos y variables locales" +msgstr "tupla de nombres que no sean argumentos y funciones locales" #: ../Doc/library/inspect.rst:198 msgid "co_nlocals" @@ -624,9 +621,12 @@ msgid "" "protocol, __getattr__ or __getattribute__. Optionally, only return members " "that satisfy a given predicate." msgstr "" +"Retorna todos los miembros de un objeto en una lista de pares ``(name, " +"value)`` ordenados por nombre sin activar la búsqueda dinámica a través del " +"protocolo descriptor, __getattr__ o __getattribute__. Opcionalmente, solo " +"retorne miembros que satisfagan un predicado determinado." #: ../Doc/library/inspect.rst:288 -#, fuzzy msgid "" ":func:`getmembers_static` may not be able to retrieve all members that " "getmembers can fetch (like dynamically created attributes) and may find " @@ -634,11 +634,11 @@ msgid "" "It can also return descriptor objects instead of instance members in some " "cases." msgstr "" -"Nota: es posible que esta función no pueda recuperar todos los atributos que " -"getattr puede recuperar (como los atributos creados dinámicamente) y puede " -"encontrar atributos que getattr no puede (como los descriptores que lanzan " -"AttributeError). También puede retornar objetos descriptores en lugar de " -"miembros de la instancia." +"Es posible que :func:`getmembers_static` no pueda recuperar todos los " +"miembros que getmembers puede obtener (como atributos creados dinámicamente) " +"y puede encontrar miembros que getmembers no puede (como descriptores que " +"generan AttributeError). También puede retornar objetos descriptores en " +"lugar de miembros de instancia en algunos casos." #: ../Doc/library/inspect.rst:299 msgid "" @@ -792,16 +792,18 @@ msgstr "" "incorporado." #: ../Doc/library/inspect.rst:435 -#, fuzzy msgid "" "Return ``True`` if the type of object is a :class:`~types.MethodWrapperType`." -msgstr "Retorna ``True`` si el objeto es un código." +msgstr "" +"Retorna ``True`` si el tipo de objeto es :class:`~types.MethodWrapperType`." #: ../Doc/library/inspect.rst:437 msgid "" "These are instances of :class:`~types.MethodWrapperType`, such as :meth:" "`~object.__str__`, :meth:`~object.__eq__` and :meth:`~object.__repr__`." msgstr "" +"Estas son instancias de :class:`~types.MethodWrapperType`, como :meth:" +"`~object.__str__`, :meth:`~object.__eq__` y :meth:`~object.__repr__`." #: ../Doc/library/inspect.rst:445 msgid "" @@ -908,7 +910,6 @@ msgid "Retrieving source code" msgstr "Recuperar el código fuente" #: ../Doc/library/inspect.rst:513 -#, fuzzy msgid "" "Get the documentation string for an object, cleaned up with :func:" "`cleandoc`. If the documentation string for an object is not provided and " @@ -916,10 +917,11 @@ msgid "" "documentation string from the inheritance hierarchy. Return ``None`` if the " "documentation string is invalid or missing." msgstr "" -"Obtener la cadena de documentación de un objeto, limpiado con :func:" -"`cleandoc`. Si no se proporciona la cadena de documentación de un objeto y " -"el objeto es una clase, un método, una propiedad o un descriptor, recupera " -"la cadena de documentación de la jerarquía de la herencia." +"Obtenga la cadena de documentación de un objeto, limpiada con :func:" +"`cleandoc`. Si no se proporciona la cadena de documentación para un objeto y " +"el objeto es una clase, un método, una propiedad o un descriptor, recupere " +"la cadena de documentación de la jerarquía de herencia. Retorna ``None`` si " +"la cadena de documentación no es válida o falta." #: ../Doc/library/inspect.rst:519 msgid "Documentation strings are now inherited if not overridden." @@ -951,22 +953,23 @@ msgstr "" "clase o función incorporada." #: ../Doc/library/inspect.rst:541 -#, fuzzy msgid "" "Try to guess which module an object was defined in. Return ``None`` if the " "module cannot be determined." -msgstr "Intenta adivinar en qué módulo se definió un objeto." +msgstr "" +"Intente adivinar en qué módulo se definió un objeto. retorne ``None`` si no " +"se puede determinar el módulo." #: ../Doc/library/inspect.rst:547 -#, fuzzy msgid "" "Return the name of the Python source file in which an object was defined or " "``None`` if no way can be identified to get the source. This will fail with " "a :exc:`TypeError` if the object is a built-in module, class, or function." msgstr "" -"Retorna el nombre del archivo fuente de Python en el que se definió un " -"objeto. Esto fallará con un :exc:`TypeError` si el objeto es un módulo, " -"clase o función incorporada." +"retorne el nombre del archivo de origen de Python en el que se definió un " +"objeto o ``None`` si no se puede identificar ninguna forma de obtener el " +"origen. Esto fallará con un :exc:`TypeError` si el objeto es un módulo, una " +"clase o una función integrados." #: ../Doc/library/inspect.rst:555 msgid "" @@ -1831,9 +1834,8 @@ msgstr "" "se realizan mediante ``getattr()`` y ``dict.get()`` para mayor seguridad." #: ../Doc/library/inspect.rst:1135 -#, fuzzy msgid "Always, always, always returns a freshly created dict." -msgstr "Siempre, siempre, siempre retorna un diccionario recién creado." +msgstr "Siempre, siempre, siempre retorna un dict recién creado." #: ../Doc/library/inspect.rst:1137 msgid "" @@ -1921,40 +1923,54 @@ msgid "" "attributes except ``positions``. This behavior is considered deprecated and " "may be removed in the future." msgstr "" +"Algunas de las siguientes funciones retornan objetos :class:`FrameInfo`. Por " +"compatibilidad con versiones anteriores, estos objetos permiten operaciones " +"similares a tuplas en todos los atributos excepto ``positions``. Este " +"comportamiento se considera obsoleto y puede eliminarse en el futuro." #: ../Doc/library/inspect.rst:1180 msgid "The :ref:`frame object ` that the record corresponds to." -msgstr "" +msgstr "El :ref:`frame object ` al que corresponde el registro." #: ../Doc/library/inspect.rst:1184 msgid "" "The file name associated with the code being executed by the frame this " "record corresponds to." msgstr "" +"El nombre del archivo asociado con el código que está ejecutando el marco al " +"que corresponde este registro." #: ../Doc/library/inspect.rst:1189 msgid "" "The line number of the current line associated with the code being executed " "by the frame this record corresponds to." msgstr "" +"El número de línea de la línea actual asociada con el código que está " +"ejecutando el marco al que corresponde este registro." #: ../Doc/library/inspect.rst:1194 msgid "" "The function name that is being executed by the frame this record " "corresponds to." msgstr "" +"El nombre de la función que está ejecutando el marco al que corresponde este " +"registro." #: ../Doc/library/inspect.rst:1198 msgid "" "A list of lines of context from the source code that's being executed by the " "frame this record corresponds to." msgstr "" +"Una lista de líneas de contexto del código fuente que ejecuta el marco al " +"que corresponde este registro." #: ../Doc/library/inspect.rst:1203 ../Doc/library/inspect.rst:1242 msgid "" "The index of the current line being executed in the :attr:`code_context` " "list." msgstr "" +"El índice de la línea actual que se está ejecutando en la lista :attr:" +"`code_context`." #: ../Doc/library/inspect.rst:1207 msgid "" @@ -1962,41 +1978,54 @@ msgid "" "number, start column offset, and end column offset associated with the " "instruction being executed by the frame this record corresponds to." msgstr "" +"Un objeto :class:`dis.Positions` que contiene el número de línea inicial, el " +"número de línea final, el desplazamiento de columna inicial y el " +"desplazamiento de columna final asociado con la instrucción que ejecuta el " +"marco al que corresponde este registro." #: ../Doc/library/inspect.rst:1211 -#, fuzzy msgid "Return a :term:`named tuple` instead of a :class:`tuple`." -msgstr "Retorna una tupla con nombre en lugar de una tupla." +msgstr "Retorna un :term:`named tuple` en lugar de un :class:`tuple`." #: ../Doc/library/inspect.rst:1214 msgid "" ":class:`!FrameInfo` is now a class instance (that is backwards compatible " "with the previous :term:`named tuple`)." msgstr "" +":class:`!FrameInfo` ahora es una instancia de clase (que es retrocompatible " +"con el anterior :term:`named tuple`)." #: ../Doc/library/inspect.rst:1223 msgid "" "The file name associated with the code being executed by the frame this " "traceback corresponds to." msgstr "" +"El nombre de archivo asociado con el código que ejecuta el marco al que " +"corresponde este rastreo." #: ../Doc/library/inspect.rst:1228 msgid "" "The line number of the current line associated with the code being executed " "by the frame this traceback corresponds to." msgstr "" +"El número de línea de la línea actual asociada con el código que está " +"ejecutando el marco al que corresponde este rastreo." #: ../Doc/library/inspect.rst:1233 msgid "" "The function name that is being executed by the frame this traceback " "corresponds to." msgstr "" +"El nombre de la función que está ejecutando el marco al que corresponde este " +"rastreo." #: ../Doc/library/inspect.rst:1237 msgid "" "A list of lines of context from the source code that's being executed by the " "frame this traceback corresponds to." msgstr "" +"Una lista de líneas de contexto del código fuente que ejecuta el marco al " +"que corresponde este rastreo." #: ../Doc/library/inspect.rst:1246 msgid "" @@ -2004,12 +2033,18 @@ msgid "" "number, start column offset, and end column offset associated with the " "instruction being executed by the frame this traceback corresponds to." msgstr "" +"Un objeto :class:`dis.Positions` que contiene el número de línea inicial, el " +"número de línea final, el desplazamiento de columna inicial y el " +"desplazamiento de columna final asociado con la instrucción que ejecuta el " +"marco al que corresponde este rastreo." #: ../Doc/library/inspect.rst:1251 msgid "" ":class:`!Traceback` is now a class instance (that is backwards compatible " "with the previous :term:`named tuple`)." msgstr "" +":class:`!Traceback` ahora es una instancia de clase (que es retrocompatible " +"con el anterior :term:`named tuple`)." #: ../Doc/library/inspect.rst:1258 msgid "" @@ -2066,18 +2101,17 @@ msgstr "" "centran en la línea actual." #: ../Doc/library/inspect.rst:1289 -#, fuzzy msgid "" "Get information about a frame or traceback object. A :class:`Traceback` " "object is returned." msgstr "" -"Obtener información sobre un marco o un objeto de traceback. Un :term:" -"`named tuple` ``Traceback(filename, lineno, function, code_context, index)`` " -"es retornado." +"Obtenga información sobre un marco o un objeto de rastreo. Se retorna un " +"objeto :class:`Traceback`." #: ../Doc/library/inspect.rst:1292 msgid "A :class:`Traceback` object is returned instead of a named tuple." msgstr "" +"Se retorna un objeto :class:`Traceback` en lugar de una tupla con nombre." #: ../Doc/library/inspect.rst:1297 msgid "" @@ -2086,6 +2120,11 @@ msgid "" "first entry in the returned list represents *frame*; the last entry " "represents the outermost call on *frame*'s stack." msgstr "" +"Obtenga una lista de objetos :class:`FrameInfo` para un marco y todos los " +"marcos externos. Estos marcos representan las llamadas que conducen a la " +"creación de *frame*. La primera entrada en la lista retornada representa " +"*frame*; la última entrada representa la llamada más externa en la pila de " +"*frame*." #: ../Doc/library/inspect.rst:1302 ../Doc/library/inspect.rst:1317 #: ../Doc/library/inspect.rst:1343 ../Doc/library/inspect.rst:1358 @@ -2099,20 +2138,19 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/inspect.rst:1307 ../Doc/library/inspect.rst:1322 #: ../Doc/library/inspect.rst:1348 ../Doc/library/inspect.rst:1363 msgid "A list of :class:`FrameInfo` objects is returned." -msgstr "" +msgstr "Se retorna una lista de objetos :class:`FrameInfo`." #: ../Doc/library/inspect.rst:1312 -#, fuzzy msgid "" "Get a list of :class:`FrameInfo` objects for a traceback's frame and all " "inner frames. These frames represent calls made as a consequence of " "*frame*. The first entry in the list represents *traceback*; the last entry " "represents where the exception was raised." msgstr "" -"Consigue una lista de registros de marcos para un marco de traceback y todos " -"los marcos internos. Estos marcos representan llamadas hechas como " -"consecuencia de *frame*. La primera entrada de la lista representa " -"*traceback*; la última entrada representa donde se lanzó la excepción." +"Obtenga una lista de objetos :class:`FrameInfo` para el marco de un rastreo " +"y todos los marcos internos. Estos marcos representan llamadas realizadas " +"como consecuencia de *frame*. La primera entrada de la lista representa " +"*traceback*; la última entrada representa dónde se generó la excepción." #: ../Doc/library/inspect.rst:1327 msgid "Return the frame object for the caller's stack frame." @@ -2131,28 +2169,26 @@ msgstr "" "pila de Python, esta función retorna ``None``." #: ../Doc/library/inspect.rst:1339 -#, fuzzy msgid "" "Return a list of :class:`FrameInfo` objects for the caller's stack. The " "first entry in the returned list represents the caller; the last entry " "represents the outermost call on the stack." msgstr "" -"Retorna una lista de registros de marco para la pila del que llama. La " -"primera entrada de la lista retornada representa al que llama; la última " -"entrada representa la llamada más exterior de la pila." +"Retorna una lista de objetos :class:`FrameInfo` para la pila de la persona " +"que llama. La primera entrada en la lista retornada representa a la persona " +"que llama; la última entrada representa la llamada más externa de la pila." #: ../Doc/library/inspect.rst:1353 -#, fuzzy msgid "" "Return a list of :class:`FrameInfo` objects for the stack between the " "current frame and the frame in which an exception currently being handled " "was raised in. The first entry in the list represents the caller; the last " "entry represents where the exception was raised." msgstr "" -"Retorna una lista de registros de marco para la pila entre el marco actual y " -"el marco en la que se lanzó una excepción que se está manejando " -"actualmente. La primera entrada de la lista representa al que llama; la " -"última entrada representa el lugar donde se lanzó la excepción." +"Retorna una lista de objetos :class:`FrameInfo` para la pila entre el marco " +"actual y el marco en el que se generó una excepción que se está manejando " +"actualmente. La primera entrada en la lista representa a la persona que " +"llama; la última entrada representa dónde se generó la excepción." #: ../Doc/library/inspect.rst:1367 msgid "Fetching attributes statically" From 2c0e0570c10ce16fbb4c5bdfc2ed247144935e45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Tue, 14 Feb 2023 11:53:47 +0100 Subject: [PATCH 2/2] Apply suggestions from code review Co-authored-by: Marcos Medrano --- library/inspect.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/library/inspect.po b/library/inspect.po index 00f32fafb5..ed12110b2f 100644 --- a/library/inspect.po +++ b/library/inspect.po @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" "Retorna todos los miembros de un objeto en una lista de pares ``(name, " "value)`` ordenados por nombre sin activar la búsqueda dinámica a través del " "protocolo descriptor, __getattr__ o __getattribute__. Opcionalmente, solo " -"retorne miembros que satisfagan un predicado determinado." +"retorna miembros que satisfagan un predicado determinado." #: ../Doc/library/inspect.rst:288 msgid "" @@ -917,9 +917,9 @@ msgid "" "documentation string from the inheritance hierarchy. Return ``None`` if the " "documentation string is invalid or missing." msgstr "" -"Obtenga la cadena de documentación de un objeto, limpiada con :func:" +"Obtiene la cadena de documentación de un objeto, limpiada con :func:" "`cleandoc`. Si no se proporciona la cadena de documentación para un objeto y " -"el objeto es una clase, un método, una propiedad o un descriptor, recupere " +"el objeto es una clase, un método, una propiedad o un descriptor, recupera " "la cadena de documentación de la jerarquía de herencia. Retorna ``None`` si " "la cadena de documentación no es válida o falta." @@ -957,7 +957,7 @@ msgid "" "Try to guess which module an object was defined in. Return ``None`` if the " "module cannot be determined." msgstr "" -"Intente adivinar en qué módulo se definió un objeto. retorne ``None`` si no " +"Intenta adivinar en qué módulo se definió un objeto. Retorna ``None`` si no " "se puede determinar el módulo." #: ../Doc/library/inspect.rst:547 @@ -966,10 +966,10 @@ msgid "" "``None`` if no way can be identified to get the source. This will fail with " "a :exc:`TypeError` if the object is a built-in module, class, or function." msgstr "" -"retorne el nombre del archivo de origen de Python en el que se definió un " -"objeto o ``None`` si no se puede identificar ninguna forma de obtener el " -"origen. Esto fallará con un :exc:`TypeError` si el objeto es un módulo, una " -"clase o una función integrados." +"Retorna el nombre del archivo fuente de Python en el que se definió un " +"objeto o ``None`` si no se puede identificar ninguna forma de obtener la " +"fuente. Esto fallará con un :exc:`TypeError` si el objeto es un módulo, una " +"clase o una función incorporados." #: ../Doc/library/inspect.rst:555 msgid "" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid "" "Get information about a frame or traceback object. A :class:`Traceback` " "object is returned." msgstr "" -"Obtenga información sobre un marco o un objeto de rastreo. Se retorna un " +"Obtiene información sobre un marco o un objeto de rastreo. Se retorna un " "objeto :class:`Traceback`." #: ../Doc/library/inspect.rst:1292 @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid "" "first entry in the returned list represents *frame*; the last entry " "represents the outermost call on *frame*'s stack." msgstr "" -"Obtenga una lista de objetos :class:`FrameInfo` para un marco y todos los " +"Obtiene una lista de objetos :class:`FrameInfo` para un marco y todos los " "marcos externos. Estos marcos representan las llamadas que conducen a la " "creación de *frame*. La primera entrada en la lista retornada representa " "*frame*; la última entrada representa la llamada más externa en la pila de " @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgid "" "*frame*. The first entry in the list represents *traceback*; the last entry " "represents where the exception was raised." msgstr "" -"Obtenga una lista de objetos :class:`FrameInfo` para el marco de un rastreo " +"Obtiene una lista de objetos :class:`FrameInfo` para el marco de un rastreo " "y todos los marcos internos. Estos marcos representan llamadas realizadas " "como consecuencia de *frame*. La primera entrada de la lista representa " "*traceback*; la última entrada representa dónde se generó la excepción." @@ -2174,9 +2174,9 @@ msgid "" "first entry in the returned list represents the caller; the last entry " "represents the outermost call on the stack." msgstr "" -"Retorna una lista de objetos :class:`FrameInfo` para la pila de la persona " -"que llama. La primera entrada en la lista retornada representa a la persona " -"que llama; la última entrada representa la llamada más externa de la pila." +"Retorna una lista de objetos :class:`FrameInfo` para la pila del que llama. " +"La primera entrada en la lista retornada representa al que llama; la última " +"entrada representa la llamada más externa de la pila." #: ../Doc/library/inspect.rst:1353 msgid "" @@ -2187,8 +2187,8 @@ msgid "" msgstr "" "Retorna una lista de objetos :class:`FrameInfo` para la pila entre el marco " "actual y el marco en el que se generó una excepción que se está manejando " -"actualmente. La primera entrada en la lista representa a la persona que " -"llama; la última entrada representa dónde se generó la excepción." +"actualmente. La primera entrada en la lista representa al que llama; la " +"última entrada representa dónde se generó la excepción." #: ../Doc/library/inspect.rst:1367 msgid "Fetching attributes statically"