From 9f4ee2a7a5b236e3a68904abcd47cef518212865 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Cristi=C3=A1n=20Maureira-Fredes?= Date: Thu, 9 Dec 2021 15:45:50 +0100 Subject: [PATCH] finalizando library/contextlib --- library/contextlib.po | 23 ++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 20 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/library/contextlib.po b/library/contextlib.po index 30039bc66f..bc20762cfa 100644 --- a/library/contextlib.po +++ b/library/contextlib.po @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-24 22:27+0200\n" "Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" -"Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" #: ../Doc/library/contextlib.rst:2 @@ -204,6 +204,8 @@ msgid "" "Context managers defined with :func:`asynccontextmanager` can be used either " "as decorators or with :keyword:`async with` statements::" msgstr "" +"Los administradores de contexto definidos con :func:`asynccontextmanager` se " +"pueden utilizar como decoradores o con declaraciones :keyword:`async with`:" #: ../Doc/library/contextlib.rst:145 msgid "" @@ -212,12 +214,19 @@ msgid "" "created by :func:`asynccontextmanager` to meet the requirement that context " "managers support multiple invocations in order to be used as decorators." msgstr "" +"Cuando se utiliza como decorador, se crea implícitamente una nueva instancia " +"de generador en cada llamada de función. Esto permite que los " +"administradores de contexto de otro modo \"únicos\" creados por :func:" +"`asynccontextmanager` cumplan con el requisito de que los administradores de " +"contexto admitan múltiples invocaciones para ser utilizados como decoradores." #: ../Doc/library/contextlib.rst:150 msgid "" "Async context managers created with :func:`asynccontextmanager` can be used " "as decorators." msgstr "" +"Los administradores de contexto asíncronos creados con :func:" +"`asynccontextmanager` se pueden utilizar como decoradores." #: ../Doc/library/contextlib.rst:157 msgid "" @@ -254,6 +263,9 @@ msgid "" "generators when they happen to exit early by :keyword:`break` or an " "exception. For example::" msgstr "" +"Significativamente, ``aclosing()`` admite la limpieza determinista de " +"generadores asincrónicos cuando salen temprano por :keyword:`break` o una " +"excepción. Por ejemplo::" #: ../Doc/library/contextlib.rst:207 msgid "" @@ -262,6 +274,11 @@ msgid "" "work as expected, and the exit code isn't run after the lifetime of some " "task it depends on)." msgstr "" +"Este patrón garantiza que el código de salida asíncrono del generador se " +"ejecute en el mismo contexto que sus iteraciones (de modo que las " +"excepciones y las variables de contexto funcionen como se esperaba, y el " +"código de salida no se ejecute después de la vida útil de alguna tarea de la " +"que depende)." #: ../Doc/library/contextlib.rst:219 msgid "" @@ -288,7 +305,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/contextlib.rst:262 msgid ":term:`asynchronous context manager` support was added." -msgstr "" +msgstr "Se agregó compatibilidad con :term:`asynchronous context manager`." #: ../Doc/library/contextlib.rst:269 #, fuzzy