From e793a2e2f408ad3e9db98927b5c3c2ce87d7605c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carlos A. Crespo" Date: Sat, 21 Aug 2021 23:38:01 -0300 Subject: [PATCH 1/7] =?UTF-8?q?ajuste=20entradas=20se=C3=B1aladas?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/ipaddress.po | 29 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/library/ipaddress.po b/library/ipaddress.po index 36eb52fd67..8b31f39147 100644 --- a/library/ipaddress.po +++ b/library/ipaddress.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-18 03:11-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-21 23:37-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: ../Doc/library/ipaddress.rst:2 msgid ":mod:`ipaddress` --- IPv4/IPv6 manipulation library" @@ -398,7 +399,6 @@ msgstr "" "ceros iniciales y los grupos que consisten completamente de ceros." #: ../Doc/library/ipaddress.rst:275 -#, fuzzy msgid "" "For the following attributes and methods, see the corresponding " "documentation of the :class:`IPv4Address` class:" @@ -406,9 +406,7 @@ msgstr "" "Para los siguientes atributos, véase la documentación correspondiente de la " "clase :class:`IPv4Address`:" -# Esto no debería tener que traducirse #: ../Doc/library/ipaddress.rst:290 -#, fuzzy msgid "is_global" msgstr "is_global" @@ -514,14 +512,14 @@ msgid "Comparison operators" msgstr "Operadores de comparación" #: ../Doc/library/ipaddress.rst:363 -#, fuzzy msgid "" "Address objects can be compared with the usual set of comparison operators. " "Same IPv6 addresses with different scope zone IDs are not equal. Some " "examples::" msgstr "" "Los objetos de dirección pueden compararse con el conjunto usual de " -"operadores de comparación. Algunos ejemplos:" +"operadores de comparación. Las mismas direcciones IPv6 con diferentes ID de " +"zona de alcance no son iguales. Algunos ejemplos:" #: ../Doc/library/ipaddress.rst:380 msgid "Arithmetic operators" @@ -783,7 +781,6 @@ msgid "Length of the network prefix, in bits." msgstr "Longitud del prefijo de red, en bits." #: ../Doc/library/ipaddress.rst:540 -#, fuzzy msgid "" "Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts " "are all the IP addresses that belong to the network, except the network " @@ -792,11 +789,13 @@ msgid "" "included in the result. Networks with a mask of 32 will return a list " "containing the single host address." msgstr "" -"Retorna un iterador a través de los *hosts* utilizables de la red. Los " +"Retorna un iterador a través de los *hosts* utilizables de la red. Los " "*hosts* utilizables son todas las direcciones IP que pertenecen a la red, " -"excepto la propia dirección de red y la dirección de difusión de red. Para " +"excepto la propia dirección de red y la dirección de difusión de red. Para " "las redes con una longitud de máscara de 31, la dirección de red y la " -"dirección de difusión de red también se incluyen en el resultado." +"dirección de difusión de red también se incluyen en el resultado. Las redes " +"con una máscara de 32 retornarán una lista que contiene la única dirección " +"de host." #: ../Doc/library/ipaddress.rst:558 msgid "" @@ -942,7 +941,6 @@ msgstr "" "para una dirección IPv6." #: ../Doc/library/ipaddress.rst:712 -#, fuzzy msgid "" "Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts " "are all the IP addresses that belong to the network, except the Subnet-" @@ -950,11 +948,12 @@ msgid "" "Router anycast address is also included in the result. Networks with a mask " "of 128 will return a list containing the single host address." msgstr "" -"Retorna un iterador sobre los *hosts* utilizables de la red. Los *hosts* " +"Retorna un iterador sobre los *hosts* utilizables de la red. Los *hosts* " "utilizables son todas las direcciones IP que pertenecen a la red, excepto la " -"dirección *anycast Subnet-Router*. Para las redes con una longitud de " +"dirección *anycast Subnet-Router*. Para las redes con una longitud de " "máscara de 127, la dirección *anycast Subnet-Router* también se incluye en " -"el resultado." +"el resultado. Las redes con una máscara de 128 retornarán una lista que " +"contiene la única dirección de host." #: ../Doc/library/ipaddress.rst:727 msgid "" From dc397bb1abcf437406e15ec43fab0d421e4581b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carlos A. Crespo" Date: Sun, 22 Aug 2021 09:21:32 -0300 Subject: [PATCH 2/7] OberKirch por Oberkirch --- whatsnew/3.5.po | 21 ++++++++++----------- 1 file changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/whatsnew/3.5.po b/whatsnew/3.5.po index 418710d1f4..127adb27ad 100644 --- a/whatsnew/3.5.po +++ b/whatsnew/3.5.po @@ -11,16 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-22 09:20-0300\n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Last-Translator: José Luis Salgado Banda\n" "Language: es_MX\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"Last-Translator: \n" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:3 msgid "What's New In Python 3.5" @@ -1806,7 +1805,7 @@ msgstr "" "\"`` en los cuerpos del correo electrónico tienen el prefijo de un caracter " "``\">\"`` por generadores. El valor predeterminado es ``True`` para :attr:" "`~email.policy.compat32` y ``False`` para todas las demás directivas. " -"(Contribución de Milan Oberkirch en :issue:`20098`.)" +"(Contribución de Milan OberKirch en :issue:`20098`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1104 msgid "" @@ -2028,7 +2027,7 @@ msgstr "" "`6855` (soporte UTF-8) a través del método :meth:`IMAP4.enable() `. Un nuevo atributo :attr:`IMAP4.utf8_enabled ` rastrea si el soporte con :rfc:`6855` está habilitado o no. " -"(Contribución de Milan Oberkirch, R. David Murray y Maciej Szulik en :issue:" +"(Contribución de Milan OberKirch, R. David Murray y Maciej Szulik en :issue:" "`21800`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1247 @@ -2039,7 +2038,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ahora el módulo :mod:`imaplib` codifica automáticamente nombres de usuario y " "contraseñas de cadenas de caracteres no ASCII usando UTF-8, como recomiendan " -"las RFCs. (Contribución de Milan Oberkirch en :issue:`21800`.)" +"las RFCs. (Contribución de Milan OberKirch en :issue:`21800`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1253 msgid "imghdr" @@ -2776,7 +2775,7 @@ msgstr "" "(:rfc:`6152`) si *decode_data* se establece como ``True``. Si el cliente " "especifica ``BODY=8BITMIME`` en el comando ``MAIL``, se pasa al método :meth:" "`SMTPServer.process_message() ` a través " -"de la palabra clave *mail_options*. (Contribución de Milan Oberkirch y R. " +"de la palabra clave *mail_options*. (Contribución de Milan OberKirch y R. " "David Murray en :issue:`21795`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1684 @@ -2795,7 +2794,7 @@ msgstr "" "pasan al método :meth:`SMTPServer.process_message() ` a través de la palabra clave *mail_options*. Es " "responsabilidad del método ``process_message`` manejar correctamente los " -"datos ``SMTPUTF8``. (Contribución de Milan Oberkirch en :issue:`21725`.)" +"datos ``SMTPUTF8``. (Contribución de Milan OberKirch en :issue:`21725`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1692 msgid "" @@ -2805,7 +2804,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ahora es posible proporcionar, directamente o mediante resolución de " "nombres, direcciones IPv6 en el constructor :class:`~smtpd.SMTPServer`, y " -"hacer que se conecte correctamente. (Contribución de Milan Oberkirch en :" +"hacer que se conecte correctamente. (Contribución de Milan OberKirch en :" "issue:`14758`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1698 @@ -2820,7 +2819,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un nuevo método :meth:`SMTP.auth() ` proporciona una " "forma conveniente de implementar mecanismos de autenticación personalizados. " -"(Contribución de Milan Oberkirch en :issue:`15014`.)" +"(Contribución de Milan OberKirch en :issue:`15014`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1704 msgid "" @@ -2843,7 +2842,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ahora los métodos :meth:`SMTP.sendmail() ` y :meth:" "`SMTP.send_message() ` admiten :rfc:`6531` " -"(SMTPUTF8). (Contribución de Milan Oberkirch y R. David Murray en :issue:" +"(SMTPUTF8). (Contribución de Milan OberKirch y R. David Murray en :issue:" "`22027`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1715 From cd403d1f2b0e874a7924e83c3a70f2377479194f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carlos A. Crespo" Date: Wed, 1 Sep 2021 06:46:19 -0300 Subject: [PATCH 3/7] =?UTF-8?q?a=C3=B1ado=20entradas=20faltantes?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- library/ipaddress.po | 29 +++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 25 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/library/ipaddress.po b/library/ipaddress.po index 8b31f39147..c2f804b205 100644 --- a/library/ipaddress.po +++ b/library/ipaddress.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-21 23:37-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-01 06:45-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language: es\n" "Language-Team: python-doc-es\n" @@ -325,6 +325,15 @@ msgid "" "``'#'`` and the grouping option ``'_'`` are available. ``__format__`` is " "used by ``format``, ``str.format`` and f-strings." msgstr "" +"Retorna una representación en cadena de caracteres de la dirección IP, " +"controlada por una cadena de formato explícito. *fmt* puede ser uno de los " +"siguientes: ``'s'``, la opción predeterminada, equivalente a :func:`str`, " +"``'b'`` para una cadena binaria con relleno de ceros, ``'X'`` o ``'x'`` para " +"una representación hexadecimal en mayúsculas o minúsculas, o ``'n'``, que es " +"equivalente a ``'b'`` para direcciones IPv4 y ``'x'`` para IPv6. Para " +"representaciones binarias y hexadecimales, el especificador de formulario " +"``'#'`` y la opción de agrupación ``'_'`` están disponibles. ``__format__`` " +"es utilizado por ``format``, ``str.format`` y f-strings." #: ../Doc/library/ipaddress.rst:234 msgid "" @@ -363,6 +372,11 @@ msgid "" "``fe80::1234%1`` might identify address ``fe80::1234`` on the first link of " "the node." msgstr "" +"Opcionalmente, la cadena de caracteres también puede tener un ID alcance, " +"expresado con un sufijo ``%scope_id``. Si está presente, el ID de alcance no " +"debe estar vacío y no puede contener ``%``. Consulte :RFC:`4007` para " +"obtener más detalles. Por ejemplo, ``fe80::1234% 1`` podría identificar la " +"dirección ``fe80::1234`` en el primer enlace del nodo." #: ../Doc/library/ipaddress.rst:252 msgid "An integer that fits into 128 bits." @@ -439,6 +453,10 @@ msgid "" "particular zone of the address's scope that the address belongs to, as a " "string. When no scope zone is specified, this property will be ``None``." msgstr "" +"Para las direcciones con alcance como es definido por :RFC:`4007`, esta " +"propiedad identifica la zona particular del alcance de la dirección a la que " +"pertenece dicha dirección, como una cadena de caracteres. Cuando no se " +"especifica ninguna zona de alcance, esta propiedad será ``None``." #: ../Doc/library/ipaddress.rst:314 msgid "" @@ -447,9 +465,9 @@ msgid "" "embedded IPv4 address. For any other address, this property will be " "``None``." msgstr "" -"Para las direcciones que parecen ser direcciones 6to4 (comenzando con " +"Para las direcciones que parecen ser direcciones 6to4 (comenzando con " "``2002::/16``) según lo definido por :RFC:`3056`, esta propiedad reportará " -"la dirección IPv4 incrustada. Para cualquier otra dirección, esta propiedad " +"la dirección IPv4 incrustada. Para cualquier otra dirección, esta propiedad " "será ``None``." #: ../Doc/library/ipaddress.rst:321 @@ -465,7 +483,6 @@ msgstr "" "otra dirección, esta propiedad será ``None``." #: ../Doc/library/ipaddress.rst:328 -#, fuzzy msgid "" "Refer to the corresponding method documentation in :class:`IPv4Address`." msgstr "" @@ -486,11 +503,15 @@ msgstr "" "direcciones se deben convertir en cadenas de caracteres o enteros. Esto se " "gestiona usando las funciones :func:`str` e :func:`int` incorporadas::" +# Me confunde bastante eso de "scope" / "scoped addresses #: ../Doc/library/ipaddress.rst:349 +#, fuzzy msgid "" "Note that IPv6 scoped addresses are converted to integers without scope zone " "ID." msgstr "" +"Tenga en cuenta que las direcciones IPv6 con alcance se convierten en " +"números enteros sin ID de zona de alcance." #: ../Doc/library/ipaddress.rst:353 ../Doc/library/ipaddress.rst:737 #: ../Doc/library/ipaddress.rst:873 From 71d9c296cdd1730dfce77edc756e91689acf6d49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carlos A. Crespo" Date: Thu, 2 Sep 2021 13:11:52 -0300 Subject: [PATCH 4/7] Update library/ipaddress.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/ipaddress.po | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/library/ipaddress.po b/library/ipaddress.po index c2f804b205..6dd7679165 100644 --- a/library/ipaddress.po +++ b/library/ipaddress.po @@ -503,7 +503,6 @@ msgstr "" "direcciones se deben convertir en cadenas de caracteres o enteros. Esto se " "gestiona usando las funciones :func:`str` e :func:`int` incorporadas::" -# Me confunde bastante eso de "scope" / "scoped addresses #: ../Doc/library/ipaddress.rst:349 #, fuzzy msgid "" From 1111f5807a0c1d21ef0000eb30053c2864279789 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carlos A. Crespo" Date: Thu, 2 Sep 2021 13:12:02 -0300 Subject: [PATCH 5/7] Update library/ipaddress.po MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes --- library/ipaddress.po | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/library/ipaddress.po b/library/ipaddress.po index 6dd7679165..6b55817f7c 100644 --- a/library/ipaddress.po +++ b/library/ipaddress.po @@ -504,7 +504,6 @@ msgstr "" "gestiona usando las funciones :func:`str` e :func:`int` incorporadas::" #: ../Doc/library/ipaddress.rst:349 -#, fuzzy msgid "" "Note that IPv6 scoped addresses are converted to integers without scope zone " "ID." From 278a4cf72eaa4ae95448beffc81a8d462c8e25a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carlos A. Crespo" Date: Tue, 21 Sep 2021 20:05:03 -0300 Subject: [PATCH 6/7] exclude whatsnew/3.5.po --- whatsnew/3.5.po | 23 ++++++++++++----------- 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/whatsnew/3.5.po b/whatsnew/3.5.po index b3756085fa..418710d1f4 100644 --- a/whatsnew/3.5.po +++ b/whatsnew/3.5.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-22 09:20-0300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: python-doc-es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: José Luis Salgado Banda\n" "Language: es_MX\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -"Last-Translator: \n" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:3 msgid "What's New In Python 3.5" @@ -1805,7 +1806,7 @@ msgstr "" "\"`` en los cuerpos del correo electrónico tienen el prefijo de un caracter " "``\">\"`` por generadores. El valor predeterminado es ``True`` para :attr:" "`~email.policy.compat32` y ``False`` para todas las demás directivas. " -"(Contribución de Milan OberKirch en :issue:`20098`.)" +"(Contribución de Milan Oberkirch en :issue:`20098`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1104 msgid "" @@ -2027,7 +2028,7 @@ msgstr "" "`6855` (soporte UTF-8) a través del método :meth:`IMAP4.enable() `. Un nuevo atributo :attr:`IMAP4.utf8_enabled ` rastrea si el soporte con :rfc:`6855` está habilitado o no. " -"(Contribución de Milan OberKirch, R. David Murray y Maciej Szulik en :issue:" +"(Contribución de Milan Oberkirch, R. David Murray y Maciej Szulik en :issue:" "`21800`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1247 @@ -2038,7 +2039,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ahora el módulo :mod:`imaplib` codifica automáticamente nombres de usuario y " "contraseñas de cadenas de caracteres no ASCII usando UTF-8, como recomiendan " -"las RFCs. (Contribución de Milan OberKirch en :issue:`21800`.)" +"las RFCs. (Contribución de Milan Oberkirch en :issue:`21800`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1253 msgid "imghdr" @@ -2606,7 +2607,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un nuevo comando :meth:`POP3.utf8() ` habilita el soporte " "(correo electrónico internacionalizado) :rfc:`6856`, si un servidor POP lo " -"admite. (Contribución de Milan Oberkirch en :issue:`21804`.)" +"admite. (Contribución de Milan OberKirch en :issue:`21804`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1584 msgid "re" @@ -2775,7 +2776,7 @@ msgstr "" "(:rfc:`6152`) si *decode_data* se establece como ``True``. Si el cliente " "especifica ``BODY=8BITMIME`` en el comando ``MAIL``, se pasa al método :meth:" "`SMTPServer.process_message() ` a través " -"de la palabra clave *mail_options*. (Contribución de Milan OberKirch y R. " +"de la palabra clave *mail_options*. (Contribución de Milan Oberkirch y R. " "David Murray en :issue:`21795`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1684 @@ -2794,7 +2795,7 @@ msgstr "" "pasan al método :meth:`SMTPServer.process_message() ` a través de la palabra clave *mail_options*. Es " "responsabilidad del método ``process_message`` manejar correctamente los " -"datos ``SMTPUTF8``. (Contribución de Milan OberKirch en :issue:`21725`.)" +"datos ``SMTPUTF8``. (Contribución de Milan Oberkirch en :issue:`21725`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1692 msgid "" @@ -2804,7 +2805,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ahora es posible proporcionar, directamente o mediante resolución de " "nombres, direcciones IPv6 en el constructor :class:`~smtpd.SMTPServer`, y " -"hacer que se conecte correctamente. (Contribución de Milan OberKirch en :" +"hacer que se conecte correctamente. (Contribución de Milan Oberkirch en :" "issue:`14758`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1698 @@ -2819,7 +2820,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un nuevo método :meth:`SMTP.auth() ` proporciona una " "forma conveniente de implementar mecanismos de autenticación personalizados. " -"(Contribución de Milan OberKirch en :issue:`15014`.)" +"(Contribución de Milan Oberkirch en :issue:`15014`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1704 msgid "" @@ -2842,7 +2843,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ahora los métodos :meth:`SMTP.sendmail() ` y :meth:" "`SMTP.send_message() ` admiten :rfc:`6531` " -"(SMTPUTF8). (Contribución de Milan OberKirch y R. David Murray en :issue:" +"(SMTPUTF8). (Contribución de Milan Oberkirch y R. David Murray en :issue:" "`22027`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1715 From 3e655ddae477b6d60bb6c8402743112e33dc2ab7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carlos A. Crespo" Date: Wed, 22 Sep 2021 08:25:53 -0300 Subject: [PATCH 7/7] Update whatsnew/3.5.po --- whatsnew/3.5.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/whatsnew/3.5.po b/whatsnew/3.5.po index 418710d1f4..bdeeb9028a 100644 --- a/whatsnew/3.5.po +++ b/whatsnew/3.5.po @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un nuevo comando :meth:`POP3.utf8() ` habilita el soporte " "(correo electrónico internacionalizado) :rfc:`6856`, si un servidor POP lo " -"admite. (Contribución de Milan OberKirch en :issue:`21804`.)" +"admite. (Contribución de Milan Oberkirch en :issue:`21804`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:1584 msgid "re"