8000 Arreglar indentacion memoria, añadir ejemplo pasiva refleja · python/python-docs-es@fc1689b · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

Commit fc1689b

Browse files
committed
Arreglar indentacion memoria, añadir ejemplo pasiva refleja
1 parent 9d87b07 commit fc1689b

File tree

1 file changed

+12
-3
lines changed

1 file changed

+12
-3
lines changed

.overrides/translation-memory.rst

Lines changed: 12 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -86,7 +86,7 @@ Reglas de estilo
8686
Estas son las reglas de estilo que hemos convenido hasta el momento:
8787

8888
* En títulos [de sección] sólo se usará mayúscula en la primera palabra salvo nombre propios,
89-
en contraste con el inglés, que lo hace en todas las palabras principales (conectores no).
89+
en contraste con el inglés, que lo hace en todas las palabras principales (conectores no).
9090

9191
Referencia: https://www.rae.es/dpd/may%C3%BAsculas 4.17
9292

@@ -95,12 +95,21 @@ en contraste con el inglés, que lo hace en todas las palabras principales (cone
9595
`es`: Acciones de limpieza predefinidas
9696

9797
* Se priorizará la segunda persona del singular no formal (tu/vos) frente al formal (usted).
98-
Sin embargo, allí donde sea posible, se usarán formas impersonales, ya que son comunes a
98+
Sin embargo, allí donde sea posible, se usarán formas impersonales (con se), ya que son comunes a
9999
todas las variantes del español.
100100

101+
Referencia: https://www.rae.es/dpd/se punto 2
102+
101103
Ejemplo: ``tutorial/errors.po``
102104
`en`: Look at the following example, [...]
103105
`es`: Véase el siguiente ejemplo, [...]
104106

105107
* En general se evitará la traducción literal de la voz pasiva del original en inglés y se usará
106-
el impersonal en la traducción al español.
108+
el impersonal (pasiva refleja) en la traducción al español.
109+
110+
Referencia: https://www.rae.es/dpd/se punto 2
111+
112+
Ejemplo: ``tutorial/errors.po``
113+
`en`: [...] where the error was detected.
114+
`es`: [...] donde se detectó el error.
115+
Nota cf. "fue detectado"

0 commit comments

Comments
 (0)
0