@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-12-21 19:07 -0600\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-12-22 19:40 -0600\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -2150,14 +2150,18 @@ msgstr ""
2150
2150
2151
2151
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1249
2152
2152
msgid "Documentation for the :mod:`gc` module."
2153
- msgstr ""
2153
+ msgstr "Documentación para el módulo :mod:`gc`. "
2154
2154
2155
2155
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1253
2156
2156
msgid ""
2157
2157
"Due to the precarious circumstances under which :meth:`__del__` methods are "
2158
2158
"invoked, exceptions that occur during their execution are ignored, and a "
2159
2159
"warning is printed to ``sys.stderr`` instead. In particular:"
2160
2160
msgstr ""
2161
+ "Debido a las circunstancias inciertas bajo las que los métodos :meth:"
2162
+ "`__del__` son invocados, las excepciones que ocurren durante su ejecución "
2163
+ "son ignoradas, y una advertencia es mostrada hacia ``sys.stderr``. En "
2164
+ "particular:"
2161
2165
2162
2166
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1257
2163
2167
msgid ""
@@ -2167,6 +2171,12 @@ msgid ""
2167
2171
"may already be taken by the code that gets interrupted to execute :meth:"
2168
2172
"`__del__`."
2169
2173
msgstr ""
2174
+ ":meth:`__del__` puede ser invocado cuando código arbitrario es ejecutado, "
2175
+ "incluyendo el de cualquier hilo arbitrario. Si :meth:`__del__` necesita "
2176
+ "realizar un cierre de exclusión mutua (*lock*) o invocar cualquier otro "
2177
+ "recurso que lo esté bloqueando, podría provocar un bloqueo muto (*deadlock*) "
2178
+ "ya que el recurso podría estar siendo utilizado por el código que se "
2179
+ "interrumpe al ejecutar :meth:`__del__`."
2170
2180
2171
2181
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1263
2172
2182
msgid ""
@@ -2178,6 +2188,14 @@ msgid ""
2178
2188
"such globals exist, this may help in assuring that imported modules are "
2179
2189
"still available at the time when the :meth:`__del__` method is called."
2180
2190
msgstr ""
2191
+ ":meth:`__del__` puede ser ejecutado durante el cierre del intérprete. Como "
2192
+ "consecuencia, las variables globales que necesita para acceder (incluyendo "
2193
+ "otros módulos) podrían haber sido borradas o establecidas a ``None``. Python "
2194
+ "garantiza que los globales cuyo nombre comienza con un guión bajo simple "
2195
+ "sean borrados de su módulo antes que los globales sean borrados; si no "
2196
+ "existen otras referencias a dichas globales, esto puede ayudar asegurando "
2197
+ "que los módulos importados aún se encuentren disponibles al momento de "
2198
+ "llamar al método :meth:`__del__`."
2181
2199
2182
2200
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1278
2183
2201
msgid ""
@@ -2190,12 +2208,23 @@ msgid ""
2190
2208
"`__repr__` but not :meth:`__str__`, then :meth:`__repr__` is also used when "
2191
2209
"an \" informal\" string representation of instances of that class is required."
2192
2210
msgstr ""
2211
+ "Llamado por la función incorporada :func:`repr` para calcular la cadena "
2212
+ "“oficial” de representación de un objeto. Si es posible, esto debería verse "
2213
+ "como una expresión de Python válida que puede ser utilizada para recrear un "
2214
+ "objeto con el mismo valor (bajo el ambiente adecuado). Si no es posible, una "
2215
+ "cadena con la forma ``<…some useful description…>`` debe ser retornada. El "
2216
+ "valor de retorno debe ser un objeto de cadena (*string*). Si una clase "
2217
+ "define :meth:`__repr__` pero no :meth:`__str__`, entonces :meth:`__repr__` "
2218
+ "también es utilizado cuando una cadena “informal” de representación de "
2219
+ "instancias de esas clases son requeridas."
2193
2220
2194
2221
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1287
2195
2222
msgid ""
2196
2223
"This is typically used for debugging, so it is important that the "
2197
2224
"representation is information-rich and unambiguous."
2198
2225
msgstr ""
2226
+ "Esto es típicamente utilizado para depurar, así que es importante que la "
2227
+ "representación sea rica en información e inequívoca."
2199
2228
2200
2229
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1298
2201
2230
msgid ""
@@ -2204,25 +2233,36 @@ msgid ""
2204
2233
"string representation of an object. The return value must be a :ref:`string "
2205
2234
"<textseq>` object."
2206
2235
msgstr ""
2236
+ "Llamado por :func:`str(object) <str>` y las funciones incorporadas :func:"
2237
+ "`format` y :func:`print` para calcular la “informal” o bien mostrada cadena "
2238
+ "de representación de un objeto. El valor de retorno debe ser un objeto :ref:"
2239
+ "`string <textseq>`."
2207
2240
2208
2241
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1303
2209
2242
msgid ""
2210
2243
"This method differs from :meth:`object.__repr__` in that there is no "
2211
2244
"expectation that :meth:`__str__` return a valid Python expression: a more "
2212
2245
"convenient or concise representation can be used."
2213
2246
msgstr ""
2247
+ "Este método difiere de :meth:`object.__repr__` en que no hay expectativas de "
2248
+ "que :meth:`__str__` retorne una expresión de Python válida: una "
2249
+ "representación más conveniente o concisa pueda ser utilizada."
2214
2250
2215
2251
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1307
2216
2252
msgid ""
2217
2253
"The default implementation defined by the built-in type :class:`object` "
2218
2254
"calls :meth:`object.__repr__`."
2219
2255
msgstr ""
2256
+ "La implementación por defecto definida por el tipo incorporado :class:"
2257
+ "`object` llama a :meth:`object.__repr__`."
2220
2258
2221
2259
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1317
2222
2260
msgid ""
2223
2261
"Called by :ref:`bytes <func-bytes>` to compute a byte-string representation "
2224
2262
"of an object. This should return a :class:`bytes` object."
2225
2263
msgstr ""
2264
+ "Llamado por :ref:`bytes <func-bytes>` para calcular la representación de la "
2265
+ "cadena de byte de un objeto. Este deberá retornar un objeto :class:`bytes`."
2226
2266
2227
2267
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1328
2228
2268
msgid ""
@@ -2235,27 +2275,41 @@ msgid ""
2235
2275
"either delegate formatting to one of the built-in types, or use a similar "
2236
2276
"formatting option syntax."
2237
2277
msgstr ""
2278
+ "Llamado por la función incorporada :func:`format`, y por extensión, la "
2279
+ "evaluación de :ref:`formatted string literals <f-strings>` y el método :meth:"
2280
+ "`str.format`, para producir la representación “formateada” de un objeto. El "
2281
+ "argumento *format_spec* es una cadena que contiene una descripción de las "
2282
+ "opciones de formato deseadas. La interpretación del argumento *format_spec* "
2283
+ "depende del tipo que implementa :meth:`__format__`, sin embargo, ya sea que "
2284
+ "la mayoría de las clases deleguen el formato a uno de los tipos "
2285
+ "incorporados, o utilicen una sintaxis de opción de formato similar."
2238
2286
2239
2287
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1338
2240
2288
msgid ""
2241
2289
"See :ref:`formatspec` for a description of the standard formatting syntax."
2242
2290
msgstr ""
2291
+ "Ver :ref:`formatspec` para una descripción de la sintaxis de formato "
2292
+ "estándar."
2243
2293
2244
2294
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1340
2245
2295
msgid "The return value must be a string object."
2246
- msgstr ""
2296
+ msgstr "El valor de retorno debe ser un objeto de cadena. "
2247
2297
2248
2298
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1342
2249
2299
msgid ""
2250
2300
"The __format__ method of ``object`` itself raises a :exc:`TypeError` if "
2251
2301
"passed any non-empty string."
2252
2302
msgstr ""
2303
+ "El método __format__ del mismo ``object`` lanza un :exc:`TypeError` si se la "
2304
+ "pasa una cadena no vacía."
2253
2305
2254
2306
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1346
2255
2307
msgid ""
2256
2308
"``object.__format__(x, '')`` is now equivalent to ``str(x)`` rather than "
2257
2309
"``format(str(self), '')``."
2258
2310
msgstr ""
2311
+ "``object.__format__(x, ‘’)`` es ahora equivalente a ``str(x)`` en lugar de "
2312
+ "``format(str(self), ‘’)``."
2259
2313
2260
2314
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1362
2261
2315
msgid ""
@@ -2265,6 +2319,11 @@ msgid ""
2265
2319
"``x!=y`` calls ``x.__ne__(y)``, ``x>y`` calls ``x.__gt__(y)``, and ``x>=y`` "
2266
2320
"calls ``x.__ge__(y)``."
2267
2321
msgstr ""
2322
+ "Estos son los llamados métodos de comparación *rich*. La correspondencia "
2323
+ "entre símbolos de operador y los nombres de método es de la siguiente "
2324
+ "manera: ``x<y`` llama ``x.__lt__(y)``, ``x<=y`` llama ``x.__le__(y)``, "
2325
+ "``x==y`` llama ``x.__eq__(y)``, ``x!=y`` llama ``x.__ne__(y)``, ``x>y`` "
2326
+ "llama ``x.__gt__(y)``, y ``x>=y`` llama ``x.__ge__(y)``."
2268
2327
2269
2328
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1368
2270
2329
msgid ""
@@ -2276,6 +2335,14 @@ msgid ""
2276
2335
"statement), Python will call :func:`bool` on the value to determine if the "
2277
2336
"result is true or false."
2278
2337
msgstr ""
2338
+ "Un método de comparación *rich* puede retornar el único ``NotImplemented`` "
2339
+ "si no implementa la operación para un par de argumentos dados. Por "
2340
+ "convención, ``False`` y ``True`` son retornados para una comparación "
2341
+ "exitosa. Sin embargo, estos métodos pueden retornar cualquier valor, así que "
2342
+ "si el operador de comparación es utilizado en un contexto Booleano (p. ej. "
2343
+ "en la condición de una sentencia ``if``), Python llamará :func:`bool` en "
2344
+ "dicho valor para determinar si el resultado es verdadero (*true*) o falso "
2345
+ "(*false*)."
2279
2346
2280
2347
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1375
2281
2348
msgid ""
@@ -2286,13 +2353,22 @@ msgid ""
2286
2353
"ordering operations from a single root operation, see :func:`functools."
2287
2354
"total_ordering`."
2288
2355
msgstr ""
2356
+ "Por defecto, :meth:`__ne__` delega a :meth:`__eq__` e invierte el resultado "
2357
+ "a menos que éste sea ``NotImplemented``. No existen otras relaciones "
2358
+ "implícitas entre los operadores de comparación, por ejemplo, la verdad de "
2359
+ "``(x<y or x==y)`` no implica que ``x<=y``. Para generar automáticamente "
2360
+ "operaciones de ordenamiento a partir de una sola operación raíz, ver :func:"
2361
+ "`functools.total_ordering`."
2289
2362
2290
2363
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1382
2291
2364
msgid ""
2292
2365
"See the paragraph on :meth:`__hash__` for some important notes on creating :"
2293
2366
"term:`hashable` objects which support custom comparison operations and are "
2294
2367
"usable as dictionary keys."
2295
2368
msgstr ""
2369
+ "Ver el párrafo sobre :meth:`__hash__ para más notas importantes sobre la "
2370
+ "creación de objetos :term:`hashable` que soportan operaciones de comparación "
2371
+ "personalizadas y son utilizables como llaves de diccionario."
2296
2372
2297
2373
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1386
2298
2374
msgid ""
@@ -2306,6 +2382,15 @@ msgid ""
2306
2382
"priority, otherwise the left operand's method has priority. Virtual "
2307
2383
"subclassing is not considered."
2308
2384
msgstr ""
2385
+ "No existen versiones con argumento intercambiado de estos métodos (a ser "
2386
+ "utilizados cuando el argumento de la izquierda no soporta la operación pero "
2387
+ "el de la derecha sí); más bien, :meth:`__lt__` y :meth:`__gt__` son el "
2388
+ "reflejo del otro, meth:`__le__` y :meth:`__ge__` son un reflejo del otro, y :"
2389
+ "meth:`__eq__` y :meth:`__ne__` son su propio reflejo. Si los operandos son "
2390
+ "de tipos distintos, y el tipo de operando de la derecha es una clase directa "
2391
+ "o indirecta del tipo de operando de la izquierda, el método reflejado del "
2392
+ "operando de la derecha tiene prioridad, de otro modo el método del operando "
2393
+ "de la izquierda tiene prioridad. Subclases virtuales no son consideradas."
2309
2394
2310
2395
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1403
2311
2396
msgid ""
@@ -2317,6 +2402,13 @@ msgid ""
2317
2402
"also play a part in comparison of objects by packing them into a tuple and "
2318
2403
"hashing the tuple. Example::"
2319
2404
msgstr ""
2405
+ "Llamado por la función incorporada :func:`hash` y por operaciones en "
2406
+ "miembros de colecciones *hash* incluyendo :class:`set`, :class:`frozenset`, "
2407
+ "and :class:`dict`. :meth:`__hash__` debe retornar un entero. La única "
2408
+ "propiedad requerida es que los objetos que se comparen igual tienen el mismo "
2409
+ "valor *hash*; se recomienda mezclar los valores *hash* de los componentes de "
2410
+ "los objetos que juegan un papel en la comparación de objetos al colocarlos "
2411
+ "en una tupla y calcular el *hash* de la tupla. Por ejemplo::"
2320
2412
2321
2413
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1416
2322
2414
msgid ""
@@ -2327,6 +2419,13 @@ msgid ""
2327
2419
"to check the width on all supported builds. An easy way to do this is with "
2328
2420
"``python -c \" import sys; print(sys.hash_info.width)\" ``."
2329
2421
msgstr ""
2422
+ ":func:`hash` trunca el valor retornado del método personalizado :meth:"
2423
+ "`__hash__` del objeto al tamaño de :c:type:`Py_ssize_t`. Esto normalmente "
2424
+ "son 8 bytes en estructuras de 64-bits y 4 bytes en estructuras de 32 bits. "
2425
+ "Si el :meth:`__hash__` de un objeto debe interoperar en estructuras de "
2426
+ "tamaños de bits diferentes, asegúrese de revisar la amplitud en todas las "
2427
+ "estructuras soportadas. Una forma fácil de hacer esto es con ``python -c "
2428
+ "“import sys; print(sys.hash_info.width)”``."
2330
2429
2331
2430
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1424
2332
2431
msgid ""
@@ -2339,6 +2438,14 @@ msgid ""
2339
2438
"immutable (if the object's hash value changes, it will be in the wrong hash "
2340
2439
"bucket)."
2341
2440
msgstr ""
2441
+ "Si una clase no define un método :meth:`__eq__`, tampoco debe definir una "
2442
+ "operación :meth:`__hash__`; si define a :meth:`__eq__` pero no a :meth:"
2443
+ "`__hash__`, sus instancias no serán utilizables como elementos en "
2444
+ "colecciones *hash*. Si la clase define objetos mutables e implementa un "
2445
+ "método :meth:`__eq__`, éste no deberá implementar :meth:`__hash__`, ya que "
2446
+ "la implementación de colecciones *hash* requiere que la llave de un valor "
2447
+ "*hash* no sea mutable (si el valor del objeto *hash* cambia, estará en el "
2448
+ "cubo de *hash* equivocado)."
2342
2449
2343
2450
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1433
2344
2451
msgid ""
0 commit comments