5
5
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
6
6
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
7
7
# get the list of volunteers
8
- #
9
- #, fuzzy
8
+ #
10
9
msgid ""
11
10
msgstr ""
12
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
13
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
15
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n "
16
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-10-10 21:11+0200\n "
17
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
16
"MIME-Version : 1.0\n "
19
- "Content-Type : text/plain; charset=utf -8\n "
17
+ "Content-Type : text/plain; charset=UTF -8\n "
20
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
19
"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
20
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
21
+ "Last-Translator : \n "
22
+ "Language : es\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 2.4.1\n "
22
24
23
25
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:2
24
26
msgid ":mod:`xml.sax` --- Support for SAX2 parsers"
25
- msgstr ""
27
+ msgstr ":mod:`XML.sax`--- Soporte para analizadores SAX2 "
26
28
27
29
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:11
28
30
msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/sax/__init__.py`"
29
- msgstr ""
31
+ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/xml/sax/__init__.py` "
30
32
31
33
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:15
32
34
msgid ""
@@ -35,13 +37,20 @@ msgid ""
35
37
"the SAX exceptions and the convenience functions which will be most used by "
36
38
"users of the SAX API."
37
39
msgstr ""
40
+ "El paquete :mod:`xml.sax` provee un número de módulos que implementan la API "
41
+ "Simple para la interfaz XML (SAX) para Python. La paquetería misma provee "
42
+ "las excepciones SAX y las funciones de conveniencia que serán las más usadas "
43
+ "por los usuarios de la API SAX."
38
44
39
45
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:23
40
46
msgid ""
41
47
"The :mod:`xml.sax` module is not secure against maliciously constructed "
42
48
"data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see :ref:`xml-"
43
49
"vulnerabilities`."
44
50
msgstr ""
51
+ "El módulo :mod:`XML.sax` no es seguro contra datos construidos "
52
+ "maliciosamente. Si necesita analizar datos no autenticados o no confiables, "
53
+ "mirar :ref:`xml-vulnerabilities`."
45
54
46
55
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:29
47
56
msgid ""
@@ -52,10 +61,16 @@ msgid ""
52
61
"xmlreader.XMLReader.setFeature` on the parser object and argument :data:"
53
62
"`~xml.sax.handler.feature_external_ges`."
54
63
msgstr ""
64
+ "El analizador SAX ya no procesa entidades generales externas por defecto "
65
+ "para incrementar seguridad. Antes, el analizador creaba conexiones de red "
66
+ "para buscar archivos remotos o archivos locales cargados del sistema de "
67
+ "archivos para DTD y entidades. La característica puede ser activadas de "
68
+ "nuevo con el método :meth:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader.setFeature` en el "
69
+ "objeto analizador y el argumento `~xml.sax.handler.feature_external_ges`."
55
70
56
71
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:36
57
72
msgid "The convenience functions are:"
58
- msgstr ""
73
+ msgstr "Las funciones de conveniencia son: "
59
74
60
75
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:41
61
76
msgid ""
@@ -65,10 +80,17 @@ msgid ""
65
80
"`create_parser`. Modules listed in *parser_list* will be used before "
66
81
"modules in the default list of parsers."
67
82
msgstr ""
83
+ "Crea y retorna un objeto SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader`. El "
84
+ "primer analizador encontrado será el que se use. Si se provee "
85
+ "*parser_list*, debe ser un iterable de cadenas de caracteres el cual nombra "
86
+ "módulos que tienen una función llamada :func:`créate_parser`. Los módulos "
87
+ "listados en *parser_list* serán usados antes de los módulos en la lista de "
88
+ "analizadores por defecto."
68
89
69
90
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:47
70
91
msgid "The *parser_list* argument can be any iterable, not just a list."
71
92
msgstr ""
93
+ "El argumento *parser_list* puede ser cualquier iterable, no sólo una lista."
72
94
73
95
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:53
74
96
msgid ""
@@ -80,17 +102,27 @@ msgid ""
80
102
"errors. There is no return value; all work must be done by the *handler* "
81
103
"passed in."
82
104
msgstr ""
105
+ "Crea un analizador SAD y úsalo para analizar un documento. El documento, "
106
+ "aprobado como *filename_or_steam*, puede ser un nombre de archivo o un "
107
+ "objeto de archivo. El parámetro *handler* necesita ser una instancia SAX :"
108
+ "class:`~handler.ContentHandler`. Si se da *error_handler*, debe ser una "
109
+ "instancia :class:`~handler.ErrorHandler` SAX; si es omitido, se levantará :"
110
+ "exc:`SAXParseException` en todos los errores. No hay valor retornado; toda "
111
+ "tarea debe ser realizada por el *handler* aprobado."
83
112
84
113
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:64
85
114
msgid ""
86
115
"Similar to :func:`parse`, but parses from a buffer *string* received as a "
87
116
"parameter. *string*
F438
must be a :class:`str` instance or a :term:`bytes-like "
88
117
"object`."
89
118
msgstr ""
119
+ "Similar a :func:`parser`, pero analiza desde un búfer *string* recibido como "
120
+ "un parámetro. *string* debe ser una instancia :class:`str` o un :term:"
121
+ "`bytes-like object`."
90
122
91
123
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:68
92
124
msgid "Added support of :class:`str` instances."
93
- msgstr ""
125
+ msgstr "Agregado soporte de instancias :class:`str`. "
94
126
95
127
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:71
96
128
msgid ""
@@ -105,6 +137,17 @@ msgid ""
105
137
"During parsing, methods on the handler objects are called based on "
106
138
"structural and syntactic events from the input data."
107
139
msgstr ""
140
+ "Una aplicación SAX típica usa tres tipos de objetos: lectores, gestores y "
141
+ "fuentes de entrada. \" Lector\" en este contexto es otro término para "
142
+ "analizador, por ejemplo, alguna pieza de código que lee los bytes o "
143
+ "caracteres de la fuente de entrada, y produce una secuencia de eventos. Los "
144
+ "eventos luego se distribuyen a los objetos gestores, por ejemplo el lector "
145
+ "invoca un método en el gestor. Una aplicación SAX debe por tanto obtener un "
146
+ "objeto lector, crear o abrir una fuente de entrada, crear los gestores, y "
147
+ "conectar esos objetos juntos. Como paso final de preparación, el lector es "
148
+ "llamado para analizar la entrada. Durante el análisis, los métodos en los "
149
+ "objetos gestores son llamados basados en eventos estructurales y sintácticos "
150
+ "de los datos introducidos."
108
151
109
152
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:82
110
153
msgid ""
@@ -121,12 +164,26 @@ msgid ""
121
164
"the handler classes are also available from :mod:`xml.sax`. These "
122
165
"interfaces are described below."
123
166
msgstr ""
167
+ "Para estos objetos, sólo las interfaces son relevantes; éstos normalmente no "
168
+ "son instanciados por la aplicación misma. Ya que Python no tiene una noción "
169
+ "explícita de interfaz, éstas son introducidas formalmente como clases, pero "
170
+ "las aplicaciones suelen usar implementaciones que no heredan de las clases "
171
+ "provistas. Las interfaces :class:`~xml.sax.xmlreader.InputSource`, :class:"
172
+ "`~xml.sax.xmlreader.Locator`, :class:`~xml.sax.xmlreader.Attributes`, :class:"
173
+ "`~xml.sax.xmlreader.AttributesNS`, y :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` "
174
+ "son definidas en el módulo :mod:`xml.sax.xmlreader`. Las interfaces de "
175
+ "gestión son definidas en :mod:`xml.sax.handler`. Por conveniencia, :class:"
176
+ "`~xml.sax.xmlreader.InputSource` (el cual suele ser instanciado "
177
+ "directamente) y el gestor de clases están también disponiblse desde :mod:"
178
+ "`xml.sax` Estas interfaces son descritas a continuación."
124
179
125
180
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:95
126
181
msgid ""
127
182
"In addition to these classes, :mod:`xml.sax` provides the following "
128
183
"exception classes."
129
184
msgstr ""
185
+ "En adición a esas clases, :mod:`xml.sax` provee las siguientes clases de "
186
+ "excepción."
130
187
131
188
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:101
132
189
msgid ""
@@ -138,6 +195,13 @@ msgid ""
138
195
"required to actually raise the exception --- it is also useful as a "
139
196
"container for information."
140
197
msgstr ""
198
+ "Encapsula un error XML o advertencia. Esta clase puede contener errores "
199
+ "básicos o información de advertencias ya sea para el analizador XML o la "
200
+ "aplicación: esto puede ser heredado para proveer funcionalidad adicionar o "
201
+ "para agregar localización. Nota que a pesar de los analizadores definidos "
202
+ "en la interfaz :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` recibe instancias de "
203
+ "esta excepción, no es requerido para levantar la excepción --- esto es algo "
204
+ "útil como un contenedor para información."
141
205
142
206
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:109
143
207
msgid ""
@@ -146,10 +210,14 @@ msgid ""
146
210
"an exception that was caught by the parsing code and is being passed along "
147
211
"as information."
148
212
msgstr ""
213
+ "Cuando es instanciado, *msg* debería ser una descripción del error legible "
214
+ "para humanos. El parámetro opcional *exception*, si es dado, debería ser "
215
+ "``None`` o una excepción que fue atrapada por el código analizador y se "
216
+ "transmite como información."
149
217
150
218
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:113
151
219
msgid "This is the base class for the other SAX exception classes."
152
- msgstr ""
220
+ msgstr "Esta es la clase base para las otras clases excepción SAX. "
153
221
154
222
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:118
155
223
msgid ""
@@ -159,13 +227,22 @@ msgid ""
159
227
"class supports the SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator` interface as well "
160
228
"as the :class:`SAXException` interface."
161
229
msgstr ""
230
+ "Subclase de :exc:`SAXException` levantada en errores de análisis. Las "
231
+ "instancias de esta clase son pasadas a los métodos de las interfaces SAX :"
232
+ "class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` para proveer información sobre el "
233
+ "error de análisis. Esta clase soporta la interfaz SAX :class:`~xml.sax."
234
+ "xmlreader.Locator` así como la interfaz :class:`SAXException`."
162
235
163
236
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:128
164
237
msgid ""
165
238
"Subclass of :exc:`SAXException` raised when a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader."
166
239
"XMLReader` is confronted with an unrecognized feature or property. SAX "
167
240
"applications and extensions may use this class for similar purposes."
168
241
msgstr ""
242
+ "Subclase de :exc:`SAXException` levantada cuando una SAX :class:`~xml.sax."
243
+ "xmlreader.XMLReader` es confrontada con una propiedad o característica no "
244
+ "reconocida. Las aplicaciones SAX y extensiones pueden usar esta clase para "
245
+ "propósitos similares."
169
246
170
247
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:136
171
248
msgid ""
@@ -174,55 +251,67 @@ msgid ""
174
251
"property to a value that the implementation does not support. SAX "
175
252
"applications and extensions may use this class for similar purposes."
176
253
msgstr ""
254
+ "Las subclases de :exc:`SAXException` se levantan cuando un SAX :class:`~xml."
255
+ "sax` se pregunta para habilitar una característica que no tiene soporte, o "
256
+ "para establecer una propiedad a un valor que la implementación no da "
257
+ "soporte. Las aplicaciones sAX y las extensiones pueden usar esta clase para "
258
+ "propósitos similares."
177
259
178
260
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:148
179
261
msgid "`SAX: The Simple API for XML <http://www.saxproject.org/>`_"
180
- msgstr ""
262
+ msgstr "`SAX: The Simple API for XML <http://www.saxproject.org/>`_ "
181
263
182
264
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:146
183
265
msgid ""
184
266
"This site is the focal point for the definition of the SAX API. It provides "
185
267
"a Java implementation and online documentation. Links to implementations "
186
268
"and historical information are also available."
187
269
msgstr ""
270
+ "Este sitio es el punto focal para la definición de la API SAX. Provee una "
271
+ "implementación Java y documentación en línea. Los enlaces para "
272
+ "implementaciones e información histórica también están disponibles."
188
273
189
274
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:151
190
275
msgid "Module :mod:`xml.sax.handler`"
191
- msgstr ""
276
+ msgstr "Módulo :mod:`xml.sax.handler` "
192
277
193
278
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:151
194
279
msgid "Definitions of the interfaces for application-provided objects."
195
280
msgstr ""
281
+ "Definiciones de las interfaces para objetos proporcionados por aplicaciones."
196
282
197
283
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:154
198
284
msgid "Module :mod:`xml.sax.saxutils`"
199
- msgstr ""
285
+ msgstr "Módulo :mod:`xml.sax.saxutils` "
200
286
201
287
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:154
202
288
msgid "Convenience functions for use in SAX applications."
203
- msgstr ""
289
+ msgstr "Funciones de conveniencia para usar en aplicaciones SAX. "
204
290
205
291
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:156
206
292
msgid "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`"
207
- msgstr ""
293<
93C6
/code>
+ msgstr "Módulo :mod:`xml.sax.xmlreader` "
208
294
209
295
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:157
210
296
msgid "Definitions of the interfaces for parser-provided objects."
211
- msgstr ""
297
+ msgstr "Definiciones de las interfaces para objetos que proveen analizadores. "
212
298
213
299
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:163
214
300
msgid "SAXException Objects"
215
- msgstr ""
301
+ msgstr "Objetos SAXException "
216
302
217
303
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:165
218
304
msgid ""
219
305
"The :class:`SAXException` exception class supports the following methods:"
220
306
msgstr ""
307
+ "La clase de excepción :class:`SAXException` da soporte a los siguientes "
308
+ "métodos:"
221
309
222
310
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:170
223
311
msgid "Return a human-readable message describing the error condition."
224
312
msgstr ""
313
+ "Retorna un mensaje legible para humanos describiendo la condición de error."
225
314
226
315
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:175
227
316
msgid "Return an encapsulated exception object, or ``None``."
228
- msgstr ""
317
+ msgstr "Retorna un objeto excepción encapsulado, o ``None``. "
0 commit comments