10000 Merge branch '3.11' into traduccion-library-dataclasses · python/python-docs-es@a2d72a7 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit a2d72a7

Browse files
author
Francisco Mora
authored
Merge branch '3.11' into traduccion-library-dataclasses
2 parents 7e8b8b9 + 905f25f commit a2d72a7

File tree

3 files changed

+27
-24
lines changed

3 files changed

+27
-24
lines changed

dictionaries/library_gettext.txt

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1 @@
1+
Pinard

library/gettext.po

Lines changed: 15 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
1414
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 21:56+0200\n"
1515
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
16-
"Language: es\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
2323

2424
#: ../Doc/library/gettext.rst:2
@@ -311,20 +311,18 @@ msgid ":exc:`IOError` used to be raised instead of :exc:`OSError`."
311311
msgstr ":exc:`IOError` solía aparecer en lugar de :exc:`OSError`."
312312

313313
#: ../Doc/library/gettext.rst:175
314-
#, fuzzy
315314
msgid "*codeset* parameter is removed."
316-
msgstr "El parámetro *codeset*."
315+
msgstr "el parámetro *codeset* se removió."
317316

318317
#: ../Doc/library/gettext.rst:180
319-
#, fuzzy
320318
msgid ""
321319
"This installs the function :func:`_` in Python's builtins namespace, based "
322320
"on *domain* and *localedir* which are passed to the function :func:"
323321
"`translation`."
324322
msgstr ""
325323
"Esto instala la función :func:`_` en el espacio de nombres incorporado de "
326-
"Python, basado en *domain*, *localedir* y *codeset* que se pasan a la "
327-
"función :func:`translation`."
324+
"Python, basado en *domain* y *localedir* que se pasan a la función :func:"
325+
"`translation`."
328326

329327
#: ../Doc/library/gettext.rst:183
330328
msgid ""
@@ -356,7 +354,7 @@ msgstr ""
356354

357355
#: ../Doc/library/gettext.rst:196
358356
msgid "*names* is now a keyword-only parameter."
359-
msgstr ""
357+
msgstr "*names* ahora es un parámetro de solo palabra clave."
360358

361359
#: ../Doc/library/gettext.rst:200
362360
msgid "The :class:`NullTranslations` class"
@@ -769,7 +767,6 @@ msgstr ""
769767
"txt'`` y ``'w'`` no lo están."
770768

771769
#: ../Doc/library/gettext.rst:444
772-
#, fuzzy
773770
msgid ""
774771
"There are a few tools to extract the strings meant for translation. The "
775772
"original GNU :program:`gettext` only supported C or C++ source code but its "
@@ -781,16 +778,15 @@ msgid ""
781778
"available as part of his `po-utils package <https://github.com/pinard/po-"
782779
"utils>`__."
783780
msgstr ""
784-
"Existen algunas herramientas para extraer las cadenas destinadas a la "
785-
"traducción. El programa GNU original :program:`gettext` solo admitía el "
786-
"código fuente C o C++, pero su versión extendida :program:`xgettext` escanea "
787-
"el código escrito en varios idiomas, incluido Python, para encontrar cadenas "
788-
"marcadas como traducibles. `Babel <http://babel.pocoo.org/>`__ es una "
789-
"biblioteca de internacionalización de Python que incluye un script :file:"
790-
"`pybabel` para extraer y compilar catálogos de mensajes. El programa de "
791-
"*François Pinard* llamado :program:`xpot` hace un trabajo similar y está "
792-
"disponible como parte de su paquete `po-utils <https://github.com/pinard/po-"
793-
"utils>`__."
781+
"Hay algunas herramientas para extraer las cadenas destinadas a la "
782+
"traducción. El GNU :program:`gettext` original solo admitía el código fuente "
783+
"C o C++, pero su versión extendida :program:`xgettext` escanea el código "
784+
"escrito en varios idiomas, incluido Python, para encontrar cadenas marcadas "
785+
"como traducibles. `Babel <https://babel.pocoo.org/>`__ es una biblioteca de "
786+
"internacionalización de Python que incluye un script :file:`pybabel` para "
787+
"extraer y compilar catálogos de mensajes. El programa de François Pinard "
788+
"llamado :program:`xpot` hace un trabajo similar y está disponible como parte "
789+
"de su `po-utils package <https://github.com/pinard/po-utils>`__."
794790

795791
#: ../Doc/library/gettext.rst:454
796792
msgid ""

library/webbrowser.po

Lines changed: 11 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 17:42+0200\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 18:16+0100\n"
1515
"Last-Translator: Álvaro Mondéjar <mondejar1994@gmail.com>\n"
16-
"Language: es\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
2324

2425
57AE #: ../Doc/library/webbrowser.rst:2
2526
msgid ":mod:`webbrowser` --- Convenient web-browser controller"
@@ -100,15 +101,19 @@ msgstr ""
100101
"navegador (\"pestaña\"). Las opciones son, naturalmente, mutuamente "
101102
"exclusivas. Ejemplo de uso::"
102103

104+
#, fuzzy
103105
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
104-
msgstr ""
106+
msgstr ":ref:`Disponibilidad <availability>`: no Emscripten, no WASI."
105107

106108
#: ../Doc/library/cpython/Doc/includes/wasm-notavail.rst:5
107109
msgid ""
108110
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
109111
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
110112
"more information."
111113
msgstr ""
114+
"Este módulo no funciona o no está disponible en las plataformas WebAssembly "
115+
"``wasm32-emscripten`` y ``wasm32-wasi``. Consulte :ref:`wasm-availability` "
116+
"para obtener más información."
112117

113118
#: ../Doc/library/webbrowser.rst:46
114119
msgid "The following exception is defined:"
@@ -460,6 +465,7 @@ msgstr "Ha sido añadido soporte para Chrome/Chromium."
460465
#: ../Doc/library/webbrowser.rst:181
461466
msgid ":class:`MacOSX` is deprecated, use :class:`MacOSXOSAScript` instead."
462467
msgstr ""
468+
":class:`MacOSX` es obsoleto, utilice :class:`MacOSXOSAScript` en su lugar."
463469

464470
#: ../Doc/library/webbrowser.rst:182
465471
msgid "Here are some simple examples::"
@@ -479,7 +485,7 @@ msgstr ""
479485

480486
#: ../Doc/library/webbrowser.rst:204
481487
msgid "System-dependent name for the browser."
482-
msgstr ""
488+
msgstr "Nombre dependiente del sistema para el navegador."
483489

484490
#: ../Doc/library/webbrowser.rst:209
485491
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
0