8000 Traducido library/importlib.resources · python/python-docs-es@a10b19c · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit a10b19c

Browse files
committed
Traducido library/importlib.resources
Closes #1923
1 parent 991653e commit a10b19c

File tree

2 files changed

+105
-7
lines changed

2 files changed

+105
-7
lines changed
Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1 @@
1+
subrecursos

library/importlib.resources.po

Lines changed: 104 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
2020

2121
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:2
2222
msgid ":mod:`importlib.resources` -- Resources"
23-
msgstr ""
23+
msgstr ":mod:`importlib.resources` -- Recursos"
2424

2525
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:7
2626
msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/resources/__init__.py`"
27-
msgstr ""
27+
msgstr "**Source code:** :source:`Lib/importlib/resources/__init__.py`"
2828

2929
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:13
3030
msgid ""
@@ -33,6 +33,10 @@ msgid ""
3333
"resources within that package. Resources can be opened or read, in either "
3434
"binary or text mode."
3535
msgstr ""
36+
"Este módulo aprovecha el sistema de importación de Python para brindar "
37+
"acceso a *resources* dentro de *packages*. Si puede importar un paquete, "
38+
"puede acceder a los recursos dentro de ese paquete. Los recursos se pueden "
39+
"abrir o leer, ya sea en modo binario o de texto."
3640

3741
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:18
3842
msgid ""
@@ -42,6 +46,11 @@ msgid ""
4246
"file system: for example, a package and its resources can be imported from a "
4347
"zip file using :py:mod:`zipimport`."
4448
msgstr ""
49+
"Los recursos son más o menos similares a los archivos dentro de los "
50+
"directorios, aunque es importante tener en cuenta que esto es solo una "
51+
"metáfora. Los recursos y paquetes **do not** deben existir como archivos y "
52+
"directorios físicos en el sistema de archivos: por ejemplo, un paquete y sus "
53+
"recursos se pueden importar desde un archivo zip usando :py:mod:`zipimport`."
4554

4655
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:26
4756
msgid ""
@@ -52,6 +61,12 @@ msgid ""
5261
"makes reading resources included in packages easier, with more stable and "
5362
"consistent semantics."
5463
msgstr ""
64+
"Este módulo proporciona una funcionalidad similar a `pkg_resources <https://"
65+
"setuptools.readthedocs.io/en/latest/pkg_resources.html>`_ `Basic Resource "
66+
"Access <https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/pkg_resources.html#basic-"
67+
"resource-access>`_ sin la sobrecarga de rendimiento de ese paquete. Esto "
68+
"facilita la lectura de los recursos incluidos en los paquetes, con una "
69+
"semántica más estable y consistente."
5570

5671
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:34
5772
msgid ""
@@ -60,13 +75,20 @@ msgid ""
6075
"using.html>`_ and `migrating from pkg_resources to importlib.resources "
6176
"<https://importlib-resources.readthedocs.io/en/latest/migration.html>`_."
6277
msgstr ""
78+
"El backport independiente de este módulo proporciona más información sobre "
79+
"`using importlib.resources <https://importlib-resources.readthedocs.io/en/"
80+
"latest/using.html>`_ y `migrating from pkg_resources to importlib.resources "
81+
"<https://importlib-resources.readthedocs.io/en/latest/migration.html>`_."
6382

6483
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:40
6584
msgid ""
6685
":class:`Loaders <importlib.abc.Loader>` that wish to support resource "
6786
"reading should implement a ``get_resource_reader(fullname)`` method as "
6887
"specified by :class:`importlib.resources.abc.ResourceReader`."
6988
msgstr ""
89+
":class:`Loaders <importlib.abc.Loader>` que desee admitir la lectura de "
90+
"recursos debe implementar un método ``get_resource_reader(fullname)`` según "
91+
"lo especificado por :class:`importlib.resources.abc.ResourceReader`."
7092

7193
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:46
7294
msgid ""
@@ -75,10 +97,14 @@ msgid ""
7597
"You can only pass module objects whose ``__spec__."
7698
"submodule_search_locations`` is not ``None``."
7799
msgstr ""
100+
"Cada vez que una función acepta un argumento ``Package``, puede pasar un :"
101+
"class:`module object <types.ModuleType>` o un nombre de módulo como una "
102+
"cadena. Solo puede pasar objetos de módulo cuyo ``__spec__."
103+
"submodule_search_locations`` no sea ``None``."
78104

79105
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:51
80106
msgid "The ``Package`` type is defined as ``Union[str, ModuleType]``."
81-
msgstr ""
107+
msgstr "El tipo ``Package`` se define como ``Union[str, ModuleType]``."
82108

83109
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:55
84110
msgid ""
@@ -87,12 +113,18 @@ msgid ""
87113
"(think files). A Traversable may contain other containers (think "
88114
"subdirectories)."
89115
msgstr ""
116+
"Retorna un objeto :class:`~importlib.resources.abc.Traversable` que "
117+
"representa el contenedor de recursos para el paquete (directorio de "
118+
"pensamiento) y sus recursos (archivos de pensamiento). Un Traversable puede "
119+
"contener otros contenedores (piense en subdirectorios)."
90120

91121
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:60
92122
msgid ""
93123
"*package* is either a name or a module object which conforms to the :data:"
94124
"`Package` requirements."
95125
msgstr ""
126+
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
127+
"de :data:`Package`."
96128

97129
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:67
98130
msgid ""
@@ -101,22 +133,30 @@ msgid ""
101133
"manager for use in a :keyword:`with` statement. The context manager provides "
102134
"a :class:`pathlib.Path` object."
103135
msgstr ""
136+
"Dado un objeto :class:`~importlib.resources.abc.Traversable` que representa "
137+
"un archivo, generalmente de :func:`importlib.resources.files`, retorna un "
138+
"administrador de contexto para usar en una declaración :keyword:`with`. El "
139+
"administrador de contexto proporciona un objeto :class:`pathlib.Path`."
104140

105141
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:72
106142
msgid ""
107143
"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
108144
"resource was extracted from e.g. a zip file."
109145
msgstr ""
146+
"Al salir del administrador de contexto, se limpia cualquier archivo temporal "
147+
"creado cuando se extrajo el recurso, p. un archivo comprimido."
110148

111149
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:75
112150
msgid ""
113151
"Use ``as_file`` when the Traversable methods (``read_text``, etc) are "
114152
"insufficient and an actual file on the file system is required."
115153
msgstr ""
154+
"Utilice ``as_file`` cuando los métodos Traversable (``read_text``, etc.) "
155+
"sean insuficientes y se requiera un archivo real en el sistema de archivos."
116156

117157
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:82
118158
msgid "Deprecated functions"
119-
msgstr ""
159+
msgstr "Funciones en desuso"
120160

121161
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:84
122162
msgid ""
@@ -125,20 +165,28 @@ msgid ""
125165
"functions is that they do not support directories: they assume all resources "
126166
"are located directly within a *package*."
127167
msgstr ""
168+
"Todavía está disponible un conjunto de funciones más antiguo y en desuso, "
169+
"pero está programado para eliminarse en una versión futura de Python. El "
170+
"principal inconveniente de estas funciones es que no admiten directorios: "
171+
"asumen que todos los recursos están ubicados directamente dentro de un "
172+
"*package*."
128173

129174
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:91
130175
msgid ""
131176
"For *resource* arguments of the functions below, you can pass in the name of "
132177
"a resource as a string or a :class:`path-like object <os.PathLike>`."
133178
msgstr ""
179+
"Para los argumentos *resource* de las siguientes funciones, puede pasar el "
180+
"nombre de un recurso como una cadena o :class:`path-like object <os."
181+
"PathLike>`."
134182

135183
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:95
136184
msgid "The ``Resource`` type is defined as ``Union[str, os.PathLike]``."
137-
msgstr ""
185+
msgstr "El tipo ``Resource`` se define como ``Union[str, os.PathLike]``."
138186

139187
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:99
140188
msgid "Open for binary reading the *resource* within *package*."
141-
msgstr ""
189+
msgstr "Abierto para lectura binaria de *resource* dentro de *package*."
142190

143191
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:101
144192
msgid ""
@@ -148,6 +196,12 @@ msgid ""
148196
"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns a ``typing."
149197
"BinaryIO`` instance, a binary I/O stream open for reading."
150198
msgstr ""
199+
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
200+
"de ``Package``. *resource* es el nombre del recurso para abrir dentro de "
201+
"*package*; puede que no contenga separadores de ruta y que no tenga "
202+
"subrecursos (es decir, no puede ser un directorio). Esta función retorna "
203+
"una instancia ``typing.BinaryIO``, un flujo de E/S binario abierto para "
204+
"lectura."
151205

152206
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:109
153207
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:130
@@ -156,13 +210,15 @@ msgstr ""
156210
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:203
157211
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:219
158212
msgid "Calls to this function can be replaced by::"
159-
msgstr ""
213+
msgstr "Las llamadas a esta función se pueden reemplazar por:"
160214

161215
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:116
162216
msgid ""
163217
"Open for text reading the *resource* within *package*. By default, the "
164218
"resource is opened for reading as UTF-8."
165219
msgstr ""
220+
"Abierto para texto que lea *resource* dentro de *package*. De forma "
221+
"predeterminada, el recurso se abre para lectura como UTF-8."
166222

167223
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:119
168224
msgid ""
@@ -172,17 +228,25 @@ msgid ""
172228
"resources (i.e. it cannot be a directory). *encoding* and *errors* have the "
173229
"same meaning as with built-in :func:`open`."
174230
msgstr ""
231+
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
232+
"de ``Package``. *resource* es el nombre del recurso para abrir dentro de "
233+
"*package*; puede que no contenga separadores de ruta y que no tenga "
234+
"subrecursos (es decir, no puede ser un directorio). *encoding* y *errors* "
235+
"tienen el mismo significado que con :func:`open` incorporado."
175236

176237
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:125
177238
msgid ""
178239
"This function returns a ``typing.TextIO`` instance, a text I/O stream open "
179240
"for reading."
180241
msgstr ""
242+
"Esta función retorna una instancia ``typing.TextIO``, un flujo de E/S de "
243+
"texto abierto para lectura."
181244

182245
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:137
183246
msgid ""
184247
"Read and return the contents of the *resource* within *package* as ``bytes``."
185248
msgstr ""
249+
"Lee y retorna el contenido de *resource* dentro de *package* como ``bytes``."
186250

187251
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:140
188252
msgid ""
@@ -192,12 +256,19 @@ msgid ""
192256
"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns the "
193257
"contents of the resource as :class:`bytes`."
194258
msgstr ""
259+
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
260+
"de ``Package``. *resource* es el nombre del recurso para abrir dentro de "
261+
"*package*; puede que no contenga separadores de ruta y que no tenga "
262+
"subrecursos (es decir, no puede ser un directorio). Esta función retorna el "
263+
"contenido del recurso como :class:`bytes`."
195264

196265
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:155
197266
msgid ""
198267
"Read and return the contents of *resource* within *package* as a ``str``. By "
199268
"default, the contents are read as strict UTF-8."
200269
msgstr ""
270+
"Lee y retorna el contenido de *resource* dentro de *package* como ``str``. "
271+
"De forma predeterminada, los contenidos se leen como UTF-8 estricto."
201272

202273
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:158
203274
msgid ""
@@ -208,19 +279,31 @@ msgid ""
208279
"same meaning as with built-in :func:`open`. This function returns the "
209280
"contents of the resource as :class:`str`."
210281
msgstr ""
282+
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
283+
"de ``Package``. *resource* es el nombre del recurso para abrir dentro de "
284+
"*package*; puede que no contenga separadores de ruta y que no tenga "
285+
"subrecursos (es decir, no puede ser un directorio). *encoding* y *errors* "
286+
"tienen el mismo significado que con :func:`open` integrado. Esta función "
287+
"retorna el contenido del recurso como :class:`str`."
211288

212289
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:174
213290
msgid ""
214291
"Return the path to the *resource* as an actual file system path. This "
215292
"function returns a context manager for use in a :keyword:`with` statement. "
216293
"The context manager provides a :class:`pathlib.Path` object."
217294
msgstr ""
295+
"Retorna la ruta al *resource* como una ruta real del sistema de archivos. "
296+
"Esta función retorna un administrador de contexto para usar en una "
297+
"declaración :keyword:`with`. El administrador de contexto proporciona un "
298+
"objeto :class:`pathlib.Path`."
218299

219300
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:178
220301
msgid ""
221302
"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
222303
"resource needs to be extracted from e.g. a zip file."
223304
msgstr ""
305+
"Al salir del administrador de contexto, se limpia cualquier archivo temporal "
306+
"creado cuando se necesita extraer el recurso, p. un archivo comprimido."
224307

225308
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:181
226309
msgid ""
@@ -229,10 +312,15 @@ msgid ""
229312
"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-"
230313
"resources (i.e. it cannot be a directory)."
231314
msgstr ""
315+
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
316+
"de ``Package``. *resource* es el nombre del recurso para abrir dentro de "
317+
"*package*; puede que no contenga separadores de ruta y que no tenga "
318+
"subrecursos (es decir, no puede ser un directorio)."
232319

233320
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:188
234321
msgid "Calls to this function can be replaced using :func:`as_file`::"
235322
msgstr ""
323+
"Las llamadas a esta función se pueden reemplazar usando :func:`as_file`::"
236324

237325
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:195
238326
msgid ""
@@ -241,16 +329,25 @@ msgid ""
241329
"resources. *package* is either a name or a module object which conforms to "
242330
"the ``Package`` requirements."
243331
msgstr ""
332+
"Retorna ``True`` si hay un recurso llamado *name* en el paquete, de lo "
333+
"contrario, ``False``. Esta función no considera los directorios como "
334+
"recursos. *package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los "
335+
"requisitos de ``Package``."
244336

245337
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:210
246338
msgid ""
247339
"Return an iterable over the named items within the package. The iterable "
248340
"returns :class:`str` resources (e.g. files) and non-resources (e.g. "
249341
"directories). The iterable does not recurse into subdirectories."
250342
msgstr ""
343+
"Retorna un iterable sobre los elementos nombrados dentro del paquete. El "
344+
"iterable retorna recursos :class:`str` (por ejemplo, archivos) y no "
345+
"recursos (por ejemplo, directorios). El iterable no recurre a subdirectorios."
251346

252347
#: ../Doc/library/importlib.resources.rst:214
253348
msgid ""
254349
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
255350
"``Package`` requirements."
256351
msgstr ""
352+
"*package* es un nombre o un objeto de módulo que cumple con los requisitos "
353+
"de ``Package``."

0 commit comments

Comments
 (0)
0