@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2020-08-24 12:24 +0200\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020-08-25 10:10 +0200\n "
15
15
"Language-Team : python-doc-es\n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -101,14 +101,14 @@ msgid ""
101
101
"written to ``sys.stderr``. See below for a list of debugging flags which "
102
102
"can be combined using bit operations to control debugging."
103
103
msgstr ""
104
- "Establece las banderas de depuración para la recolección de basura. La "
104
+ "Establece las flags de depuración para la recolección de basura. La "
105
105
"información de depuración se escribirá en ``sys.stderr``. A continuación se "
106
- "puede consultar una lista con las banderas de depuración disponibles, que se "
106
+ "puede consultar una lista con las flags de depuración disponibles, que se "
107
107
"pueden combinar mediante operaciones de bits para controlar la depuración."
108
108
109
109
#: ../Doc/library/gc.rst:63
110
110
msgid "Return the debugging flags currently set."
111
- msgstr "Retorna las banderas de depuración actualmente establecidas."
111
+ msgstr "Retorna las flags de depuración actualmente establecidas."
112
112
113
113
#: ../Doc/library/gc.rst:68
114
114
msgid ""
@@ -301,15 +301,15 @@ msgid ""
301
301
"allocation which can cause copy-on-write too so it's advised to disable gc "
302
302
"in parent process and freeze before fork and enable gc in child process."
303
303
msgstr ""
304
- "Congela todos los objetos rastreados por recolector de basura - los mueve a "
305
- "una generación permanente e ignora todas las recolecciones futuras. Esto se "
306
- "puede usar antes de una llamada a *fork()* de POSIX para hacer el recolector "
307
- "de basura amigable con \" copia al escribir\" (*copy-on-write*en inglés ) o "
304
+ "Congela todos los objetos rastreados por el recolector de basura - los mueve "
305
+ "a una generación permanente e ignora todas las recolecciones futuras. Esto "
306
+ "se puede usar antes de una llamada a *fork()* de POSIX para hacer el "
307
+ "recolector de basura amigable con *copy-on-write* ( \" copia al escribir\" ) o "
308
308
"para acelerar la recolección. Además, la recolección antes de una llamada "
309
309
"*fork()* de POSIX puede liberar páginas para futuras asignaciones, lo que "
310
- "también puede causar \" copia al escribir \" , por lo que se recomienda "
311
- "deshabilitar el recolector de basura en el proceso principal, congelar antes "
312
- "de la bifurcación y habilitarlo posteriormente en el proceso secundario."
310
+ "también puede causar *copy-on-write* , por lo que se recomienda deshabilitar "
311
+ "el recolector de basura en el proceso principal, congelar antes de la "
312
+ "bifurcación y habilitarlo posteriormente en el proceso secundario."
313
313
314
314
#: ../Doc/library/gc.rst:194
315
315
msgid ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgid ""
420
420
"could not be collected and were put in :data:`garbage`."
421
421
msgstr ""
422
422
"\" uncollectable\" : cuando *phase* es \" stop\" , el número de objetos que no "
423
- "pudieron ser recolectados y fuero ubicados en :data:`garbage`."
423
+ "pudieron ser recolectados y fueron ubicados en :data:`garbage`."
424
424
425
425
#: ../Doc/library/gc.rst:253
426
426
msgid ""
@@ -435,9 +435,9 @@ msgid ""
435
435
"Gathering statistics about garbage collection, such as how often various "
436
436
"generations are collected, and how long the collection takes."
437
437
msgstr ""
438
- "Recopilación de estadísticas sobre la recolección de basura, como la "
439
- "frecuencia con la que se recolectan varias generaciones y cuánto tiempo "
440
- "lleva la recolección."
438
+ "Recopilar estadísticas sobre la recolección de basura, como la frecuencia "
439
+ "con la que se recolectan varias generaciones y cuánto tiempo lleva la "
440
+ "recolección."
441
441
442
442
#: ../Doc/library/gc.rst:260
443
443
msgid ""
@@ -458,29 +458,29 @@ msgid ""
458
458
"Print statistics during collection. This information can be useful when "
459
459
"tuning the collection frequency."
460
460
msgstr ""
461
- "Se imprimen estadísticas durante la recolección. Esta información puede "
462
- "resultar útil para ajustar la frecuencia de recolección."
461
+ "Imprime estadísticas durante la recolección. Esta información puede resultar "
462
+ "útil para ajustar la frecuencia de recolección."
463
463
464
464
#: ../Doc/library/gc.rst:277
465
465
msgid "Print information on collectable objects found."
466
- msgstr "Se imprime información sobre los objetos recolectables encontrados."
466
+ msgstr "Imprime información sobre los objetos recolectables encontrados."
467
467
468
468
#: ../Doc/library/gc.rst:282
469
469
msgid ""
470
470
"Print information of uncollectable objects found (objects which are not "
471
471
"reachable but cannot be freed by the collector). These objects will be "
472
472
"added to the ``garbage`` list."
473
473
msgstr ""
474
- "Se imprime información sobre los objetos no recolectables encontrados "
475
- "(objetos inaccesibles, pero que el recolector no puede liberar). Estos "
476
- "objetos se agregarán a la lista ``garbage``."
474
+ "Imprime información sobre los objetos no recolectables encontrados (objetos "
475
+ "inaccesibles, pero que el recolector no puede liberar). Estos objetos se "
476
+ "agregarán a la lista ``garbage``."
477
477
478
478
#: ../Doc/library/gc.rst:286
479
479
msgid ""
480
480
"Also print the contents of the :data:`garbage` list at :term:`interpreter "
481
481
"shutdown`, if it isn't empty."
482
482
msgstr ""
483
- "También se imprime el contenido de la lista :data:`garbage` durante :term:"
483
+ "También imprime el contenido de la lista :data:`garbage` durante :term:"
484
484
"`interpreter shutdown`, si no está vacía."
485
485
486
486
#: ../Doc/library/gc.rst:292
@@ -498,6 +498,6 @@ msgid ""
498
498
"leaking program (equal to ``DEBUG_COLLECTABLE | DEBUG_UNCOLLECTABLE | "
499
499
"DEBUG_SAVEALL``)."
500
500
msgstr ""
501
- "Las banderas de depuración necesarias para que el recolector imprima "
501
+ "Las flags de depuración necesarias para que el recolector imprima "
502
502
"información sobre un programa con fugas de memoria (igual a "
503
503
"``DEBUG_COLLECTABLE | DEBUG_UNCOLLECTABLE | DEBUG_SAVEALL``)."
0 commit comments