@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
99"Project-Id-Version : Python 3.7\n "
1010"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1111"POT-Creation-Date : 2019-05-06 11:59-0400\n "
12- "PO-Revision-Date : 2020-05-08 22:52 -0300\n "
12+ "PO-Revision-Date : 2020-07-11 11:30 -0300\n "
1313"Language-Team : python-doc-es (https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es. "
1414"python.org)\n "
1515"MIME-Version : 1.0\n "
1616"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1717"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
18- "Last-Translator : \n "
18+ "Last-Translator : Laureano Silva <laureano.bara@gmail.com> \n "
1919"Language : es\n "
2020"X-Generator : Poedit 2.0.6\n "
2121
@@ -214,12 +214,12 @@ msgid ""
214214msgstr ""
215215"Es un desperdicio de espacio. En la mayoría de los textos, la mayoría de los "
216216"códigos de posición son menos de 127, o menos de 255, por lo que una gran "
217- "cantidad de espacio está ocupado por bytes ``0x00``. La cadena anterior "
218- "toma 24 bytes en comparación con los 6 bytes necesarios para una "
219- "representación ASCII. El aumento en el uso de RAM no importa demasiado (las "
220- "computadoras de escritorio tienen gigabytes de RAM, y las cadenas no suelen "
221- "ser tan grandes), pero expandir nuestro uso del disco y el ancho de banda de "
222- "la red en un factor de 4 es intolerable."
217+ "cantidad de espacio está ocupado por bytes ``0x00``. La cadena anterior toma "
218+ "24 bytes en comparación con los 6 bytes necesarios para una representación "
219+ "ASCII. El aumento en el uso de RAM no importa demasiado (las computadoras de "
220+ "escritorio tienen gigabytes de RAM, y las cadenas no suelen ser tan "
221+ "grandes), pero expandir nuestro uso del disco y el ancho de banda de la red "
222+ "en un factor de 4 es intolerable."
223223
224224#: ../Doc/howto/unicode.rst:119
225225msgid ""
@@ -445,7 +445,6 @@ msgstr ""
445445"argumento, como ``UTF-8``, y opcionalmente un argumento *errores*"
446446
447447#: ../Doc/howto/unicode.rst:222
448- #, fuzzy
449448msgid ""
450449"The *errors* argument specifies the response when the input string can't be "
451450"converted according to the encoding's rules. Legal values for this argument "
@@ -458,7 +457,10 @@ msgstr ""
458457"El argumento *errores* especifica la respuesta cuando la cadena ingresada no "
459458"puede ser convertida de acuerdo a las reglas de codificación. Los posibles "
460459"valores para este argumento son ``'strict'`` (levanta una excepción :exc:"
461- "`UnicodeDecodeError`), ``'replace'`` "
460+ "`UnicodeDecodeError`), ``'replace'`` (use ``U+FFFD'', ``CARACTER DE "
461+ "REEMPLAZO} ``), ``'ignore'`` (solo deje el carácter fuera del resultado "
462+ "Unicode), o ``'backslahsreplace'`` (inserta una secuencia de escape ``"
463+ "\\ xNN``). Los siguientes ejemplos muestran las diferencias ::"
462464
463465#: ../Doc/howto/unicode.rst:242
464466msgid ""
@@ -518,7 +520,7 @@ msgstr ""
518520
519521#: ../Doc/howto/unicode.rst:274
520522msgid "The following example shows the different results::"
521- msgstr ""
523+ msgstr "El siguiente ejemplo muestra los diferentes resultados:: "
522524
523525#: ../Doc/howto/unicode.rst:295
524526msgid ""
@@ -529,10 +531,17 @@ msgid ""
529531"is comfortable, and writing new encodings is a specialized task, so the "
530532"module won't be covered in this HOWTO."
531533msgstr ""
534+ "Las rutinas de bajo nivel para registrar y acceder a las codificaciones "
535+ "disponibles se encuentran en el módulo :mod:`codecs`. La implementación de "
536+ "nuevas codificaciones también requiere comprender el módulo :mod:`codecs`. "
537+ "Sin embargo, las funciones de codificación y decodificación devueltas por "
538+ "este módulo generalmente son de nivel más bajo de lo que es cómodo, y "
539+ "escribir nuevas codificaciones es una tarea especializada, por lo que el "
540+ "módulo no se cubrirá en este CÓMO."
532541
533542#: ../Doc/howto/unicode.rst:304
534543msgid "Unicode Literals in Python Source Code"
535- msgstr ""
544+ msgstr "Literales Unicode en código fuente Python "
536545
537546#: ../Doc/howto/unicode.rst:306
538547msgid ""
@@ -541,6 +550,11 @@ msgid ""
541550"code point. The ``\\ U`` escape sequence is similar, but expects eight hex "
542551"digits, not four::"
543552msgstr ""
553+ "En el código fuente de Python, se pueden escribir puntos de código Unicode "
554+ "específicos utilizando la secuencia de escape ``\\ u``, que es seguida por "
555+ "cuatro dígitos hexadecimales que dan el punto de código. La secuencia de "
556+ "escape ``\\ U`` es similar, pero espera ocho dígitos hexadecimales, no "
557+ "cuatro::"
544558
545559#: ../Doc/howto/unicode.rst:318
546560msgid ""
@@ -550,6 +564,12 @@ msgid ""
550564"language. You can also assemble strings using the :func:`chr` built-in "
551565"function, but this is even more tedious."
552566msgstr ""
567+ "El uso de secuencias de escape para puntos de código superiores a 127 está "
568+ "bien en pequeñas dosis, pero se convierte en una molestia si está utilizando "
569+ "muchos caracteres acentuados, como lo haría en un programa con mensajes en "
570+ "francés o algún otro lenguaje que utilice acento. También puede ensamblar "
571+ "cadenas usando la función incorporada :func:`chr`, pero esto es aún más "
572+ "tedioso."
553573
554574#: ../Doc/howto/unicode.rst:324
555575msgid ""
@@ -558,6 +578,10 @@ msgid ""
558578"which would display the accented characters naturally, and have the right "
559579"characters used at runtime."
560580msgstr ""
581+ "Idealmente, desearía poder escribir literales en la codificación natural de "
582+ "su idioma. Luego, puede editar el código fuente de Python con su editor "
583+ "favorito, que mostrará los caracteres acentuados de forma natural y tendrá "
584+ "los caracteres correctos utilizados en tiempo de ejecución."
561585
562586#: ../Doc/howto/unicode.rst:329
563587msgid ""
@@ -566,6 +590,10 @@ msgid ""
566590"including a special comment as either the first or second line of the source "
567591"file::"
568592msgstr ""
593+ "Python soporta la escritura de código fuente en UTF-8 de forma "
594+ "predeterminada, pero puede usar casi cualquier codificación si declara la "
595+ "codificación que está utilizando. Esto se hace mediante la inclusión de un "
596+ "comentario especial en la primera o segunda línea del archivo fuente::"
569597
570598#: ../Doc/howto/unicode.rst:339
571599msgid ""
@@ -575,16 +603,23 @@ msgid ""
575603"special; they have no significance to Python but are a convention. Python "
576604"looks for ``coding: name`` or ``coding=name`` in the comment."
577605msgstr ""
606+ "La sintaxis está inspirada en la notación de Emacs para especificar "
607+ "variables locales a un archivo. Emacs admite muchas variables diferentes, "
608+ "pero Python solo admite 'coding'. Los símbolos ``- * -`` indican a Emacs que "
609+ "el comentario es especial; no tienen importancia para Python pero son una "
610+ "convención. Python busca ``coding: name`` o ``coding=name`` en el comentario."
578611
579612#: ../Doc/howto/unicode.rst:345
580613msgid ""
581614"If you don't include such a comment, the default encoding used will be UTF-8 "
582615"as already mentioned. See also :pep:`263` for more information."
583616msgstr ""
617+ "Si no incluye dicho comentario, la codificación predeterminada utilizada "
618+ "será UTF-8 como ya se mencionó. Ver también :pep:`263` para más información."
584619
585620#: ../Doc/howto/unicode.rst:350
586621msgid "Unicode Properties"
587- msgstr ""
622+ msgstr "Propiedades Unicode "
588623
589624#: ../Doc/howto/unicode.rst:352
590625msgid ""
@@ -595,16 +630,25 @@ msgid ""
595630"fractions such as one-third and four-fifths, etc.). There are also display-"
596631"related properties, such as how to use the code point in bidirectional text."
597632msgstr ""
633+ "La especificación Unicode incluye una base de datos de información sobre "
634+ "puntos de código. Para cada punto de código definido, la información incluye "
635+ "el nombre del caracter, su categoría, el valor numérico si corresponde (para "
636+ "caracteres que representan conceptos numéricos como los números romanos, "
637+ "fracciones como un tercio y cuatro quintos, etc.). También hay propiedades "
638+ "relacionadas con la visualización, como cómo usar el punto de código en "
639+ "texto bidireccional."
598640
599641#: ../Doc/howto/unicode.rst:360
600642msgid ""
601643"The following program displays some information about several characters, "
602644"and prints the numeric value of one particular character::"
603645msgstr ""
646+ "El siguiente programa muestra información sobre varios caracteres e imprime "
647+ "el valor numérico de un carácter en particular::"
604648
605649#: ../Doc/howto/unicode.rst:374
606650msgid "When run, this prints:"
607- msgstr ""
651+ msgstr "Cuando se ejecuta, este imprime: "
608652
609653#: ../Doc/howto/unicode.rst:385
610654msgid ""
@@ -618,10 +662,19 @@ msgid ""
618662"unicode.org/reports/tr44/#General_Category_Values>`_ for a list of category "
619663"codes."
620664msgstr ""
665+ "Los códigos de categoría son abreviaturas que describen la naturaleza del "
666+ "caracter. Estos se agrupan en categorías como \" Letra\" , \" Número\" , "
667+ "\" Puntuación\" o \" Símbolo\" , que a su vez se dividen en subcategorías. Para "
668+ "tomar los códigos de la salida anterior, ``'Ll'`` significa 'Letra, "
669+ "minúscula', ``'No'`` significa \" Número, otro\" , ``'Mn'`` es \" Marca, sin "
670+ "espaciado\" , y ``'So'`` es \" Símbolo, otro\" . Consulte la sección `the "
671+ "General Category Values section of the Unicode Character Database "
672+ "documentation <http://www.unicode.org/reports/tr44/"
673+ "#General_Category_Values>`_ para obtener una lista de códigos de categoría."
621674
622675#: ../Doc/howto/unicode.rst:396
623676msgid "Comparing Strings"
624- msgstr ""
677+ msgstr "Comparando Strings "
625678
626679#: ../Doc/howto/unicode.rst:398
627680msgid ""
@@ -632,6 +685,13 @@ msgid ""
632685"point for 'COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT'. These will produce the same output "
633686"when printed, but one is a string of length 1 and the other is of length 2."
634687msgstr ""
688+ "Unicode agrega algunas complicaciones a la comparación de cadenas, porque el "
689+ "mismo conjunto de caracteres puede representarse mediante diferentes "
690+ "secuencias de puntos de código. Por ejemplo, una letra como 'ê' puede "
691+ "representarse como un único punto de código U+00EA, o como U+0065 U+0302, "
692+ "que es el punto de código para 'e' seguido de un punto de código para "
693+ "'COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT' . Estos producirán la misma salida cuando se "
694+ "impriman, pero uno es una cadena de longitud 1 y el otro es de longitud 2."
635695
636696#: ../Doc/howto/unicode.rst:406
637697msgid ""
@@ -641,6 +701,12 @@ msgid ""
641701"handling for characters such as the German letter 'ß' (code point U+00DF), "
642702"which becomes the pair of lowercase letters 'ss'."
643703msgstr ""
704+ "Una herramienta para una comparación que no distingue entre mayúsculas y "
705+ "minúsculas es el método :meth:`~str.casefold` que convierte una cadena en "
706+ "una forma que no distingue entre mayúsculas y minúsculas siguiendo un "
707+ "algoritmo descrito por el estándar Unicode. Este algoritmo tiene un manejo "
708+ "especial para caracteres como la letra Alemana 'ß' (punto de código U+00DF), "
709+ "que se convierte en el par de letras minúsculas 'ss'."
644710
645711#: ../Doc/howto/unicode.rst:419
646712msgid ""
@@ -651,21 +717,33 @@ msgid ""
651717"that won't falsely report inequality if two strings use combining characters "
652718"differently:"
653719msgstr ""
720+ "Una segunda herramienta es la función :func:`~unicodedata.normalize` dl "
721+ "módulo :mod:`unicodedata` que convierte las cadenas en una de varias formas "
722+ "normales, donde las letras seguidas de un carácter de combinación se "
723+ "reemplazan con caracteres individuales. :func:`normalize` puede usarse para "
724+ "realizar comparaciones de cadenas que no informarán falsamente la "
725+ "desigualdad si dos cadenas usan caracteres combinados de manera diferente:"
654726
655727#: ../Doc/howto/unicode.rst:442
728+ #, fuzzy
656729msgid "When run, this outputs:"
657- msgstr ""
730+ msgstr "Cuando se ejecuta, imprime esto: "
658731
659732#: ../Doc/howto/unicode.rst:451
660733msgid ""
661734"The first argument to the :func:`~unicodedata.normalize` function is a "
662735"string giving the desired normalization form, which can be one of 'NFC', "
663736"'NFKC', 'NFD', and 'NFKD'."
664737msgstr ""
738+ "El primer argumento para la función :func:`~unicodedata.normalize` es una "
739+ "cadena que proporciona la forma de normalización deseada, que puede ser una "
740+ "de 'NFC', 'NFKC', 'NFD' y 'NFKD'."
665741
666742#: ../Doc/howto/unicode.rst:455
667743msgid "The Unicode Standard also specifies how to do caseless comparisons::"
668744msgstr ""
745+ "El estándar Unicode también especifica cómo hacer comparaciones sin "
746+ "mayúsculas y minúsculas::"
669747
670748#: ../Doc/howto/unicode.rst:471
671749msgid ""
@@ -674,10 +752,15 @@ msgid ""
674752"string, so the result needs to be normalized again. See section 3.13 of the "
675753"Unicode Standard for a discussion and an example.)"
676754msgstr ""
755+ "Esto imprimirá ``Verdadero``. (¿Por qué se invoca dos veces :func:`NFD`? "
756+ "Debido a que hay algunos caracteres que hacen que :meth:`casefold` devuelva "
757+ "una cadena no normalizada, por lo que el resultado debe normalizarse "
758+ "nuevamente. Consulte la sección 3.13 del Estándar Unicode para una discusión "
759+ "y un ejemplo.)"
677760
678761#: ../Doc/howto/unicode.rst:478
679762msgid "Unicode Regular Expressions"
680- msgstr ""
763+ msgstr "Expresiones Regulares Unicode "
681764
682765#: ../Doc/howto/unicode.rst:480
683766msgid ""
0 commit comments