@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
14
14
"PO-Revision-Date : 2021-08-07 18:27+0200\n "
15
15
"Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n "
16
- "Language : es\n "
17
16
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1) \n "
17
+ "Language : es \n "
19
18
"MIME-Version : 1.0\n "
20
19
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
20
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
23
23
24
24
#: ../Doc/library/exceptions.rst:4
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid ""
67
67
"that there is nothing to prevent user code from raising an inappropriate "
68
68
"error."
69
69
msgstr ""
70
- "El código de usuario puede generar excepciones predefinidas. Esto puede ser "
70
+ "El código de usuario puede lanzar excepciones predefinidas. Esto puede ser "
71
71
"usado para probar un gestor de excepciones o para notificar una condición de "
72
72
"error \" igual\" a la situación en la cual el intérprete lance la misma "
73
73
"excepción; pero tenga en cuenta que no hay nada que impida que el código del "
@@ -103,20 +103,18 @@ msgstr ""
103
103
"excepciones de origen y la excepción final."
104
104
105
105
#: ../Doc/library/exceptions.rst:43
106
- #, fuzzy
107
106
msgid ""
108
107
"When raising a new exception (rather than using a bare ``raise`` to re-raise "
109
108
"the exception currently being handled), the implicit exception context can "
110
109
"be supplemented with an explicit cause by using :keyword:`from<raise>` with :"
111
110
"keyword:`raise`::"
112
111
msgstr ""
113
- "Al lanzar una nueva excepción (en lugar de usar solamente ``raise`` para "
114
- "relanzar la excepción que se esta manejando actualmente), el contexto de "
115
- "excepción implícito se puede complementar con una causa explicita mediante :"
116
- "keyword:`from` con :keyword:`raise`::"
112
+ "Al lanzar una nueva excepción (en lugar de usar un ``raise`` simple para "
113
+ "volver a lanzar la excepción que se está manejando actualmente), el contexto "
114
+ "de excepción implícita se puede complementar con una causa explícita usando :"
115
+ "keyword:`from<raise> ` con :keyword:`raise` ::"
117
116
118
117
#: ../Doc/library/exceptions.rst:50
119
- #, fuzzy
120
118
msgid ""
121
119
"The expression following :keyword:`from<raise>` must be an exception or "
122
120
"``None``. It will be set as :attr:`__cause__` on the raised exception. "
@@ -127,14 +125,14 @@ msgid ""
127
125
"while leaving the old exception available in :attr:`__context__` for "
128
126
"introspection when debugging."
129
127
msgstr ""
130
- "La siguiente expresión :keyword:`from` tiene que ser una excepción o "
131
- "``None``. Se establecerá como :attr:`__cause__` en la excepción planteada. "
132
- "Ajustando :attr:`__cause__` también establece implícitamente el atributo : "
133
- "attr:`__suppress_context__` a verdadero (* True*) , de modo que el uso de la "
134
- "``generacion new_exc from None`` reemplaza eficazmente la antigua excepción "
135
- "con la nueva para fines de visualización (por ejemplo, convertir :exc:"
136
- "`KeyError` a :exc:`AttributeError`), dejando la antigua excepción disponible "
137
- "en :attr:`__context__` para introspección al depurar ."
128
+ "La expresión que sigue a :keyword:`from<raise>` debe ser una excepción o "
129
+ "``None``. Se establecerá como :attr:`__cause__` en la excepción generada. La "
130
+ "configuración de :attr:`__cause__` también establece implícitamente el "
131
+ "atributo : attr:`__suppress_context__` en `` True`` , de modo que el uso de "
132
+ "``raise new_exc from None`` reemplaza efectivamente la excepción anterior "
133
+ "con la nueva para fines de visualización (por ejemplo, conversión de :exc:"
134
+ "`KeyError` a :exc:`AttributeError`), dejando la excepción anterior "
135
+ "disponible en :attr:`__context__` para introspección durante la depuración ."
138
136
139
137
#: ../Doc/library/exceptions.rst:59
140
138
msgid ""
@@ -211,6 +209,15 @@ msgid ""
211
209
"happened to the traceback of the original ``SomeException`` had we allowed "
212
210
"it to propagate to the caller. ::"
213
211
msgstr ""
212
+ "Este método establece *tb* como el nuevo rastreo para la excepción y retorna "
213
+ "el objeto de excepción. Se usaba con más frecuencia antes de que las "
214
+ "características de encadenamiento de excepciones de :pep:`3134` estuvieran "
215
+ "disponibles. El siguiente ejemplo muestra cómo podemos convertir una "
216
+ "instancia de ``SomeException`` en una instancia de ``OtherException`` "
217
+ "mientras se conserva el rastreo. Una vez generado, el marco actual se "
218
+ "inserta en el rastreo del ``OtherException``, como habría sucedido con el "
219
+ "rastreo del ``SomeException`` original si hubiéramos permitido que se "
220
+ "propagara al llamador. ::"
214
221
215
222
#: ../Doc/library/exceptions.rst:110
216
223
msgid ""
@@ -247,7 +254,7 @@ msgid ""
247
254
msgstr ""
248
255
"La clase base para las excepciones que se generan cuando una clave o índice "
249
256
"utilizado en un mapa o secuencia que no es válido: :exc:`IndexError`, :exc:"
250
- "`KeyError`. Esto se puede generar directamente por :func:`codecs.lookup`."
257
+ "`KeyError`. Esto se puede lanzar directamente por :func:`codecs.lookup`."
251
258
252
259
#: ../Doc/library/exceptions.rst:135
253
260
msgid "Concrete exceptions"
@@ -281,11 +288,14 @@ msgid ""
281
288
"attribute that was attempted to be accessed and the object that was accessed "
282
289
"for said attribute, respectively."
283
F438
290
msgstr ""
291
+ "Los atributos :attr:`name` y :attr:`obj` se pueden configurar utilizando "
292
+ "argumentos de solo palabras clave para el constructor. Cuando se establecen, "
293
+ "representan el nombre del atributo al que se intentó acceder y el objeto al "
294
+ "que se accedió para dicho atributo, respectivamente."
284
295
285
296
#: ../Doc/library/exceptions.rst:157
286
- #, fuzzy
287
297
msgid "Added the :attr:`name` and :attr:`obj` attributes."
288
- msgstr "Se han añadido los atributos :attr:`name` y :attr:`path `."
298
+ msgstr "Se agregaron los atributos :attr:`name` y :attr:`obj `."
289
299
290
300
#: ../Doc/library/exceptions.rst:162
291
301
msgid ""
@@ -413,22 +423,18 @@ msgstr ""
413
423
"incluye el nombre que no se pudo encontrar."
414
424
415
425
#: ../Doc/library/exceptions.rst:245
416
- #, fuzzy
417
426
msgid ""
418
427
"The :attr:`name` attribute can be set using a keyword-only argument to the "
419
428
"constructor. When set it represent the name of the variable that was "
420
429
"attempted to be accessed."
421
430
msgstr ""
422
- "Los atributos :attr:`name` y :attr:`path` solo se pueden establecer "
423
- "utilizando argumentos de palabra clave en el constructor. Cuando se "
424
- "establece, representan el nombre del módulo que se intentó importar y la "
425
- "ruta de acceso a cualquier archivo que desencadenó la excepción, "
426
- "respectivamente."
431
+ "El atributo :attr:`name` se puede establecer utilizando un argumento de solo "
432
+ "palabra clave para el constructor. Cuando se establece, representa el nombre "
433
+ "de la variable a la que se intentó acceder."
427
434
428
435
#: ../Doc/library/exceptions.rst:249
429
- #, fuzzy
430
436
msgid "Added the :attr:`name` attribute."
431
- msgstr "Se han añadido los atributos :attr:`name` y :attr:`path `."
437
+ msgstr "Se agregó el atributo :attr:`name`."
432
438
433
439
#: ../Doc/library/exceptions.rst:255
434
440
msgid ""
@@ -438,7 +444,7 @@ msgid ""
438
444
"developed to indicate that the real implementation still needs to be added."
439
445
msgstr ""
440
446
"Esta excepción se deriva de :exc:`RuntimeError`. En las clases base "
441
- "definidas por el usuario, los métodos abstractos deberían generar esta "
447
+ "definidas por el usuario, los métodos abstractos deberían lanzar esta "
442
448
"excepción cuando requieren clases derivadas para anular el método, o "
443
449
"mientras se desarrolla la clase para indicar que la implementación real aún "
444
450
"necesita ser agregada."
@@ -563,17 +569,16 @@ msgstr ""
563
569
"`OSError`, y el constructor puede retornar una subclase."
564
570
565
571
#: ../Doc/library/exceptions.rst:332
566
- #, fuzzy
567
572
msgid ""
568
573
"The :attr:`filename` attribute is now the original file name passed to the "
569
574
"function, instead of the name encoded to or decoded from the :term:"
570
575
"`filesystem encoding and error handler`. Also, the *filename2* constructor "
571
576
"argument and attribute was added."
572
577
msgstr ""
573
- "El atributo :attr:`filename` es ahora el nombre del archivo original pasado "
574
- "a la función, en lugar del nombre codificado o descodificado de la "
575
- "codificación del sistema de archivos . Además, se agregó el argumento "
576
- "constructor ``filename2`` y el atributo ."
578
+ "El atributo :attr:`filename` es ahora el nombre de archivo original pasado a "
579
+ "la función, en lugar del nombre codificado o decodificado desde :term: "
580
+ "`filesystem encoding and error handler` . Además, se agregaron el argumento y "
581
+ "atributo del constructor *filename2* ."
577
582
578
583
#: ../Doc/library/exceptions.rst:341
579
584
msgid ""
@@ -697,59 +702,69 @@ msgid ""
697
702
"Must be raised by :meth:`__anext__` method of an :term:`asynchronous "
698
703
"iterator` object to stop the iteration."
699
704
msgstr ""
700
- "Se debe generar mediante :meth:`__anext__` de un objeto :term:`asynchronous "
705
+ "Se debe lanzar mediante :meth:`__anext__` de un objeto :term:`asynchronous "
701
706
"iterator` para detener la iteración."
702
707
703
708
#: ../Doc/library/exceptions.rst:414
704
- #, fuzzy
705
709
msgid ""
706
710
"Raised when the parser encounters a syntax error. This may occur in an :"
707
711
"keyword:`import` statement, in a call to the built-in functions :func:"
708
712
"`compile`, :func:`exec`, or :func:`eval`, or when reading the initial script "
709
713
"or standard input (also interactively)."
710
714
msgstr ""
711
- "Se genera cuando el analizador (parser) encuentra un error de sintaxis. Esto "
712
- "puede ocurrir en una declaración :keyword:`import`, en una llamada a las "
713
- "funciones predefinidas :func:`exec` o :func:`eval`, o al leer el script "
715
+ "Se genera cuando el analizador encuentra un error de sintaxis. Esto puede "
716
+ "ocurrir en una instrucción :keyword:`import`, en una llamada a las funciones "
717
+ "integradas :func:`compile`, :func:`exec` o :func:`eval`, o al leer el script "
714
718
"inicial o la entrada estándar (también de forma interactiva)."
715
719
716
720
#: ../Doc/library/exceptions.rst:420
717
721
msgid ""
718
722
"The :func:`str` of the exception instance returns only the error message. "
719
723
"Details is a tuple whose members are also available as separate attributes."
720
724
msgstr ""
725
+ "El :func:`str` de la instancia de excepción retorna solo el mensaje de "
726
+ "error. Detalles es una tupla cuyos miembros también están disponibles como "
727
+ "atributos separados."
721
728
722
729
#: ../Doc/library/exceptions.rst:425
723
730
msgid "The name of the file the syntax error occurred in."
724
- msgstr ""
731
+ msgstr "El nombre del archivo en el que se produjo el error de sintaxis. "
725
732
726
733
#: ../Doc/library/exceptions.rst:429
727
734
msgid ""
728
735
"Which line number in the file the error occurred in. This is 1-indexed: the "
729
736
"first line in the file has a ``lineno`` of 1."
730
737
msgstr ""
738
+ "En qué número de línea del archivo se produjo el error. Tiene un índice 1: "
739
+ "la primera línea del archivo tiene un ``lineno`` de 1."
731
740
732
741
#: ../Doc/library/exceptions.rst:434
733
742
msgid ""
734
743
"The column in the line where the error occurred. This is 1-indexed: the "
735
744
"first character in the line has an ``offset`` of 1."
736
745
msgstr ""
746
+ "La columna de la línea donde ocurrió el error. Está indexado a 1: el primer "
747
+ "carácter de la línea tiene un ``offset`` de 1."
737
748
738
749
#: ../Doc/library/exceptions.rst:439
739
750
msgid "The source code text involved in the error."
740
- msgstr ""
751
+ msgstr "El texto del código fuente involucrado en el error. "
741
752
742
753
#: ../Doc/library/exceptions.rst:443
743
754
msgid ""
744
755
"Which line number in the file the error occurred ends in. This is 1-indexed: "
745
756
"the first line in the file has a ``lineno`` of 1."
746
757
msgstr ""
758
+ "En qué número de línea del archivo termina el error. Está indexado a 1: la "
759
+ "primera línea del archivo tiene un ``lineno`` de 1."
747
760
748
761
#: ../Doc/library/exceptions.rst:448
749
762
msgid ""
750
763
"The column in the end line where the error occurred finishes. This is 1-"
751
764
"indexed: the first character in the line has an ``offset`` of 1."
752
765
msgstr ""
766
+ "Finaliza la columna de la línea final donde ocurrió el error. Está indexado "
767
+ "a 1: el primer carácter de la línea tiene un ``offset`` de 1."
753
768
754
769
#: ../Doc/library/exceptions.rst:451
755
770
msgid ""
@@ -758,11 +773,15 @@ msgid ""
758
773
"expression. For example, compiling f'Bad {a b} field' results in this args "
759
774
"attribute: ('f-string: ...', ('', 1, 2, '(a b)\\ n', 1, 5))."
760
775
msgstr ""
776
+ "Para errores en los campos de cadena f, el mensaje tiene el prefijo \" cadena "
777
+ "f:\" y las compensaciones son compensaciones en un texto construido a partir "
778
+ "de la expresión de reemplazo. Por ejemplo, compilar f'Bad {ab} field 'da "
779
+ "como resultado este atributo args: (' f-string: ... ', (' ', 1, 2,' (ab) \\ "
780
+ "n ', 1, 5)) ."
761
781
762
782
#: ../Doc/library/exceptions.rst:456
763
- #, fuzzy
764
783
msgid "Added the :attr:`end_lineno` and :attr:`end_offset` attributes."
765
- msgstr "Se han añadido los atributos :attr:`name ` y :attr:`path `."
784
+ msgstr "Se agregaron los atributos :attr:`end_lineno ` y :attr:`end_offset `."
766
785
767
786
#: ../Doc/library/exceptions.rst:461
768
787
msgid ""
@@ -869,11 +888,11 @@ msgid ""
869
888
"object is meant to support a given operation but has not yet provided an "
870
889
"implementation, :exc:`NotImplementedError` is the proper exception to raise."
871
890
msgstr ""
872
- "El código de usuario puede generar esta excepción para indicar que un "
873
- "intento de operación en un objeto no es compatible y no debe serlo. Si un "
874
- "objeto está destinado a soportar una operación dada pero aún no ha "
875
- "proporcionado una implementación, :exc:`NotImplementedError` es la excepción "
876
- "adecuada para generar ."
891
+ "El código de usuario puede lanzar esta excepción para indicar que un intento "
892
+ "de operación en un objeto no es compatible y no debe serlo. Si un objeto "
893
+ "está destinado a soportar una operación dada pero aún no ha proporcionado "
894
+ "una implementación, :exc:`NotImplementedError` es la excepción adecuada para "
895
+ "lanzar ."
877
896
878
897
#: ../Doc/library/exceptions.rst:520
879
898
msgid ""
@@ -1120,7 +1139,7 @@ msgid ""
1120
1139
"rationale), instead of raising :exc:`InterruptedError`."
1121
1140
msgstr ""
1122
1141
"Python ahora vuelve a intentar las llamadas del sistema cuando una señal "
1123
- "interrumpe un *syscall*, excepto si el gestor señala generar una excepción "
1142
+ "interrumpe un *syscall*, excepto si el gestor de señales lanza una excepción "
1124
1143
"(ver :pep:`475` para la justificación), en lugar de lanzar :exc:"
1125
1144
"`InterruptedError`."
1126
1145
@@ -1139,6 +1158,11 @@ msgid ""
1139
1158
"be raised if an operation attempts to open or traverse a non-directory file "
1140
1159
"as if it were a directory. Corresponds to :c:data:`errno` ``ENOTDIR``."
1141
1160
msgstr ""
1161
+ "Se genera cuando se solicita una operación de directorio (como :func:`os."
1162
+ "listdir`) en algo que no es un directorio. En la mayoría de las plataformas "
1163
+ "POSIX, también se puede lanzar si una operación intenta abrir o recorrer un "
1164
+ "archivo que no es de directorio como si fuera un directorio. Corresponde a :"
1165
+ "c:data:`errno` ``ENOTDIR``."
1142
1166
1143
1167
#: ../Doc/library/exceptions.rst:701
1144
1168
msgid ""
@@ -1217,7 +1241,7 @@ msgstr ""
1217
1241
1218
1242
#: ../Doc/library/exceptions.rst:751 ../Doc/library/exceptions.rst:767
1219
1243
msgid "The deprecation policy is described in :pep:`387`."
1220
- msgstr ""
1244
+ msgstr "La política de obsolescencia se describe en :pep:`387`. "
1221
1245
1222
1246
#: ../Doc/library/exceptions.rst:756
1223
1247
msgid ""
@@ -1277,13 +1301,12 @@ msgid "Base class for warnings related to Unicode."
1277
1301
msgstr "Clase base para advertencias relacionadas con Unicode."
1278
1302
1279
1303
#: ../Doc/library/exceptions.rst:801
1280
- #, fuzzy
1281
1304
msgid "Base class for warnings related to encodings."
1282
- msgstr "Clase base para advertencias relacionadas con Unicode ."
1305
+ msgstr "Clase base para advertencias relacionadas con codificaciones ."
1283
1306
1284
1307
#: ../Doc/library/exceptions.rst:803
1285
1308
msgid "See :ref:`io-encoding-warning` for details."
1286
- msgstr ""
1309
+ msgstr "Consulte :ref:`io-encoding-warning` para obtener más detalles. "
1287
1310
1288
1311
#: ../Doc/library/exceptions.rst:810
1289
1312
msgid ""
@@ -1303,38 +1326,3 @@ msgstr "Jerarquía de excepción"
1303
1326
#: ../Doc/library/exceptions.rst:827
1304
1327
msgid "The class hierarchy for built-in exceptions is:"
1305
1328
msgstr "La jerarquía de clases para las excepciones incorporadas es:"
1306
-
1307
- #~ msgid ""
1308
- #~ "Base class for warnings related to resource usage. Ignored by the default "
1309
- #~ "warning filters."
1310
- #~ msgstr ""
1311
- #~ "Clase base para advertencias relacionadas con el uso de recursos. "
1312
- #~ "Ignorado por los filtros de advertencia predeterminados."
1313
-
1314
- #~ msgid ""
1315
- #~ "This method sets *tb* as the new traceback for the exception and returns "
1316
- #~ "the exception object. It is usually used in exception handling code like "
1317
- #~ "this::"
1318
- #~ msgstr ""
1319
- #~ "Este método establece ``tb`` como el nuevo ``traceback`` para la "
1320
- #~ "excepción y retorna el objeto de excepción. Normalmente se utiliza en "
1321
- #~ "código de control de excepciones como este::"
1322
-
1323
- #~ msgid ""
1324
- #~ "Instances of this class have attributes :attr:`filename`, :attr:"
1325
- #~ "`lineno`, :attr:`offset` and :attr:`text` for easier access to the "
1326
- #~ "details. :func:`str` of the exception instance returns only the message."
1327
- #~ msgstr ""
1328
- #~ "Las instancias de esta clase tienen atributos :attr:`filename`, :attr:"
1329
- #~ "`lineno`, :attr:`offset` y :attr:`text` para facilitar el acceso a los "
1330
- #~ "detalles. :func:`str` de la instancia de excepción retorna solo el "
1331
- #~ "mensaje."
1332
-
1333
- #~ msgid ""
1334
- #~ "Raised when a directory operation (such as :func:`os.listdir`) is "
1335
- #~ "requested on something which is not a directory. Corresponds to :c:data:"
1336
- #~ "`errno` ``ENOTDIR``."
1337
- #~ msgstr ""
1338
- #~ "Se genera cuando se solicita una operación de directorio (como :func:`os."
1339
- #~ "listdir`) en algo que no es un directorio. Corresponde a :c:data:`errno` "
1340
- #~ "``ENOTDIR``."
0 commit comments