8000 Avance a 95% · python/python-docs-es@3d68cc2 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit 3d68cc2

Browse files
committed
Avance a 95%
1 parent 194c138 commit 3d68cc2

File tree

1 file changed

+83
-8
lines changed

1 file changed

+83
-8
lines changed

reference/datamodel.po

Lines changed: 83 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 21:07-0600\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 18:09-0600\n"
1515
"Language-Team: python-doc-es\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4282,6 +4282,11 @@ msgid ""
42824282
"object's instance dictionary. That behaviour is the reason why the "
42834283
"following code raises an exception::"
42844284
msgstr ""
4285+
"Para clases personalizadas, invocaciones implícitas de métodos especiales "
4286+
"solo están garantizados para trabajar correctamente si son definidos en un "
4287+
"tipo de objeto, no en el diccionario de instancia del objeto. Ese "
4288+
"comportamiento es la razón por la que el siguiente código lanza una "
4289+
"excepción::"
42854290

42864291
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2533
42874292
msgid ""
@@ -4291,20 +4296,32 @@ msgid ""
42914296
"used the conventional lookup process, they would fail when invoked on the "
42924297
"type object itself::"
42934298
msgstr ""
4299+
"La razón fundamental detrás de este comportamiento yace en una serie de "
4300+
"métodos especiales como :meth:`__hash__` y :meth:`__repr__` que son "
4301+
"implementados por todos los objetos, incluyendo objetos de tipo. Si la "
4302+
"búsqueda implícita de estos métodos usaran el proceso de búsqueda "
4303+
"convencional, fallarían al ser invocados en el objeto de tipo mismo::"
42944304

42954305
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2546
42964306
msgid ""
42974307
"Incorrectly attempting to invoke an unbound method of a class in this way is "
42984308
"sometimes referred to as 'metaclass confusion', and is avoided by bypassing "
42994309
"the instance when looking up special methods::"
43004310
msgstr ""
4311+
"Intentar invocar de manera incorrecta el método no ligado de una clase de "
4312+
"esta forma a veces es denominado como ‘confusión de metaclase’, y se evita "
4313+
"sobrepasando la instancia al buscar métodos especiales::"
43014314

43024315
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2555
43034316
msgid ""
43044317
"In addition to bypassing any instance attributes in the interest of "
43054318
"correctness, implicit special method lookup generally also bypasses the :"
43064319
"meth:`__getattribute__` method even of the object's metaclass::"
43074320
msgstr ""
4321+
"Además de sobrepasar cualquier atributo de instancia en aras de lo "
4322+
"apropiado, la búsqueda implícita del método especial generalmente también "
4323+
"sobrepasa al método :meth:`__getattribute__` incluso de la metaclase del "
4324+
"objeto::"
43084325

43094326
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2581
43104327
msgid ""
@@ -4314,43 +4331,57 @@ msgid ""
43144331
"method *must* be set on the class object itself in order to be consistently "
43154332
"invoked by the interpreter)."
43164333
msgstr ""
4334+
"Sobrepasar el mecanismo de :meth:`__getattribute__` de esta forma "
4335+
"proporciona un alcance importante para optimizaciones de velocidad dentro "
4336+
"del intérprete, a costa de cierta flexibilidad en el manejo de métodos "
4337+
"especiales (el método especial *debe* ser establecido en el objeto de clase "
4338+
"mismo para ser invocado consistentemente por el intérprete)."
43174339

43184340
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2592
43194341
msgid "Coroutines"
4320-
msgstr ""
4342+
msgstr "Corrutinas"
43214343

43224344
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2596
43234345
msgid "Awaitable Objects"
4324-
msgstr ""
4346+
msgstr "Objetos Esperables"
43254347

43264348
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2598
43274349
msgid ""
43284350
"An :term:`awaitable` object generally implements an :meth:`__await__` "
43294351
"method. :term:`Coroutine` objects returned from :keyword:`async def` "
43304352
"functions are awaitable."
43314353
msgstr ""
4354+
"Un objeto :term:`awaitable` generalmente implementa a un método :meth:"
4355+
"`__await__`. Objetos :term:`Coroutine` retornados a partir de funciones :"
4356+
"keyword:`async def` son esperables."
43324357

43334358
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2604
43344359
msgid ""
43354360
"The :term:`generator iterator` objects returned from generators decorated "
43364361
"with :func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine` are also "
43374362
"awaitable, but they do not implement :meth:`__await__`."
43384363
msgstr ""
4364+
"Los objetos :term:`generator iterator` retornados a partir de generadores "
4365+
"decorados con :func:`types.coroutine` o :func:`asyncio.coroutine` también "
4366+
"son esperables, pero no implementan :meth:`__await__`."
43394367

43404368
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2610
43414369
msgid ""
43424370
"Must return an :term:`iterator`. Should be used to implement :term:"
43434371
"`awaitable` objects. For instance, :class:`asyncio.Future` implements this "
43444372
"method to be compatible with the :keyword:`await` expression."
43454373
msgstr ""
4374+
"Debe retornar un :term:`iterator`. Debe ser utilizado para implementar "
4375+
"objetos :term:`awaitable`. Por ejemplo, :class:`asyncio.Future` implementa "
4376+
"este método para ser compatible con la expresión :keyword:`await`."
43464377

43474378
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2616
43484379
msgid ":pep:`492` for additional information about awaitable objects."
4349-
msgstr ""
4380+
msgstr ":pep:`492` para información adicional sobre objetos esperables."
43504381

43514382
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2622
43524383
msgid "Coroutine Objects"
4353-
msgstr ""
4384+
msgstr "Objetos de Corrutina"
43544385

43554386
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2624
43564387
msgid ""
@@ -4362,17 +4393,30 @@ msgid ""
43624393
"raises an exception, it is propagated by the iterator. Coroutines should "
43634394
"not directly raise unhandled :exc:`StopIteration` exceptions."
43644395
msgstr ""
4396+
"Objetos :term:`Coroutine` son objetos :term:`awaitable`. La ejecución de una "
4397+
"corrutina puede ser controlada llamando :meth:`__await__` e iterando sobre "
4398+
"el resultado. Cuando la corrutina ha terminado de ejecutar y retorna, el "
4399+
"iterados levanta una excepción :exc:`StopIteration`, y el atributo :attr:"
4400+
"`~StopIteration.value` de dicha excepción mantiene el valor de retorno. Si "
4401+
"la corrutina lanza una excepción, ésta es propagada por el iterador. Las "
4402+
"corrutinas no deben lanzar directamente excepciones :exc:`StopIteration` no "
4403+
"manejadas."
43654404

43664405
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2632
43674406
msgid ""
43684407
"Coroutines also have the methods listed below, which are analogous to those "
43694408
"of generators (see :ref:`generator-methods`). However, unlike generators, "
43704409
"coroutines do not directly support iteration."
43714410
msgstr ""
4411+
"Las corrutinas también tienen los métodos mencionados a continuación, los "
4412+
"cuales son análogos a los de los generadores. (ver :ref:`generator-"
4413+
"methods`). Sin embargo, a diferencia de los generadores, las corrutinas no "
4414+
"soportan directamente iteración."
43724415

43734416
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2636
43744417
msgid "It is a :exc:`RuntimeError` to await on a coroutine more than once."
43754418
msgstr ""
4419+
"Es un error :exc:`RuntimeError` esperar a una corrutina más de una vez."
43764420

43774421
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2642
43784422
msgid ""
@@ -4383,6 +4427,13 @@ msgid ""
43834427
"result (return value, :exc:`StopIteration`, or other exception) is the same "
43844428
"as when iterating over the :meth:`__await__` return value, described above."
43854429
msgstr ""
4430+
"Inicia o continua la ejecución de una corrutina. Si *value* es ``None``, "
4431+
"esto es equivalente a avanzar al iterador retornado por :meth:`__await__`. "
4432+
"Si *value* no es ``None``, este método delega al método :meth:`~generator."
4433+
"send` del iterador que causó la suspensión de la corrutina. El resultado (el "
4434+
"valor de retorno, :exc:`StopIteration`, u otra excepción) es el mismo que "
4435+
"cuando se itera sobre el valor de retorno de :meth:`__await__`, descrito "
4436+
"anteriormente."
43864437

43874438
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2652
43884439
msgid ""
@@ -4394,6 +4445,13 @@ msgid ""
43944445
"meth:`__await__` return value, described above. If the exception is not "
43954446
"caught in the coroutine, it propagates back to the caller."
43964447
msgstr ""
4448+
"Lanza la excepción especificada en la corrutina. Este método delega a :meth:"
4449+
"`~generator.throw` del iterador que causó la suspensión de la corrutina, si "
4450+
"dicho método existe. De lo contrario, la excepción es lanzada al punto de la "
4451+
"suspensión. El resultado (valor de retorno, :exc:`StopIteration`, u otra "
4452+
"excepción) es el mismo que cuando se itera sobre el valor de retorno de :"
4453+
"meth:`__await__` descrito anteriormente. Si la excepción no es obtenida en "
4454+
"la corrutina, ésta se propaga de regreso a quien realizó el llamado."
43974455

43984456
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2663
43994457
msgid ""
@@ -4404,47 +4462,64 @@ msgid ""
44044462
"causing the coroutine to immediately clean itself up. Finally, the coroutine "
44054463
"is marked as having finished executing, even if it was never started."
44064464
msgstr ""
4465+
"Causa que la corrutina misma se borre a sí misma y termine su ejecución. Si "
4466+
"la corrutina es suspendida, este método primero delega a :meth:`~generator."
4467+
"close`, si existe, del iterador que causó la suspensión de la corrutina. "
4468+
"Luego lanza una excepción :exc:`GeneratorExit` en el punto de suspensión, "
4469+
"causando que la corrutina se borre a sí misma. Finalmente, la corrutina es "
4470+
"marcada como completada, aún si nunca inició."
44074471

44084472
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2671
44094473
msgid ""
44104474
"Coroutine objects are automatically closed using the above process when they "
44114475
"are about to be destroyed."
44124476
msgstr ""
4477+
"Objetos de corrutina son cerrados automáticamente utilizando el proceso "
4478+
"anterior cuando están a punto de ser destruidos."
44134479

44144480
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2677
44154481
msgid "Asynchronous Iterators"
4416-
msgstr ""
4482+
msgstr "Iteradores asíncronos"
44174483

44184484
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2679
44194485
msgid ""
44204486
"An *asynchronous iterator* can call asynchronous code in its ``__anext__`` "
44214487
"method."
44224488
msgstr ""
4489+
"Un *iterador asíncrono* puede llamar código asíncrono en su método "
4490+
"``__anext__``."
44234491

44244492
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2682
44254493
msgid ""
44264494
"Asynchronous iterators can be used in an :keyword:`async for` statement."
44274495
msgstr ""
4496+
"Iteradores asíncronos pueden ser utilizados en la declaración :keyword:"
4497+
"`async for`."
44284498

44294499
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2686
44304500
msgid "Must return an *asynchronous iterator* object."
4431-
msgstr ""
4501+
msgstr "Debe retornar un objeto de *iterador asíncrono*."
44324502

44334503
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2690
44344504
msgid ""
44354505
"Must return an *awaitable* resulting in a next value of the iterator. "
44364506
"Should raise a :exc:`StopAsyncIteration` error when the iteration is over."
44374507
msgstr ""
4508+
"Debe retornar un *esperable* (awaitable) resultante en el siguiente valor "
4509+
"del iterador. Debe levantar una excepción :exc:`StopAsyncIteration` cuando "
4510+
"la iteración termina."
44384511

44394512
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2693
44404513
msgid "An example of an asynchronous iterable object::"
4441-
msgstr ""
4514+
msgstr "Un ejemplo de objeto iterable asíncrono::"
44424515

44434516
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2710
44444517
msgid ""
44454518
"Prior to Python 3.7, ``__aiter__`` could return an *awaitable* that would "
44464519
"resolve to an :term:`asynchronous iterator <asynchronous iterator>`."
44474520
msgstr ""
4521+
"Antes de Python 3.7, ``__aiter__`` podía retornar un *esperable* que se "
4522+
"resolvería en un :term:`asynchronous iterator <asynchronous iterator>`."
44484523

44494524
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2715
44504525
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
0