@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2021-10-16 21:42+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2021-08-07 18:24+0200 \n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2021-11-09 10:30+0100 \n "
15
15
"Last-Translator : Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n "
16
16
"Language : es\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.9.1\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.0\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/faulthandler.rst:2
25
26
msgid ":mod:`faulthandler` --- Dump the Python traceback"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgid ""
65
66
msgstr ""
66
67
"El gestor de fallos se llama en casos catastróficos y, por lo tanto, solo "
67
68
"puede utilizar funciones seguras en señales (por ejemplo, no puede asignar "
68
- "memoria en el * heap* ). Debido a esta limitación, el volcado del rastreo es "
69
+ "memoria en el heap). Debido a esta limitación, el volcado del rastreo es "
69
70
"mínimo comparado a los rastreos normales de Python:"
70
71
71
72
#: ../Doc/library/faulthandler.rst:28
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr ""
90
91
91
92
#: ../Doc/library/faulthandler.rst:33
92
93
msgid "It is limited to 100 frames and 100 threads."
93
- msgstr "Está limitado a 100 * frames* y 100 hilos."
94
+ msgstr "Está limitado a 100 frames y 100 hilos."
94
95
95
96
#: ../Doc/library/faulthandler.rst:34
96
97
msgid "The order is reversed: the most recent call is shown first."
@@ -174,6 +175,8 @@ msgid ""
174
175
"The dump now mentions if a garbage collector collection is running if "
175
176
"*all_threads* is true."
176
177
msgstr ""
178
+ "Ahora el volcado menciona si se está ejecutando una colección de "
179
+ "recolectores de basura si *all_threads* es verdadero."
177
180
178
181
#: ../Doc/library/faulthandler.rst:85
179
182
msgid ""
@@ -203,9 +206,9 @@ msgid ""
203
206
msgstr ""
204
207
"Vuelca los rastreos de todos los hilos, después de un tiempo de espera de "
205
208
"*timeout* segundos, o cada *timeout* segundos si *repeat* es ``True``. Si "
206
- "*exit* es ``True``, llama a :c:func:`_exit` con *status=1* después de volcar "
209
+ "*exit* es ``True``, llama a :c:func:`_exit` con estado=1 después de volcar "
207
210
"los rastreos. (Nota: :c:func:`_exit` termina el proceso inmediatamente, lo "
208
- "que significa que no hace ninguna limpieza como vaciar los buffers de "
211
+ "que significa que no hace ninguna limpieza como vaciar los búfers de "
209
212
"archivos.) Si la función se llama dos veces, la nueva llamada reemplaza los "
210
213
"parámetros previos y reinicia el tiempo de espera. El temporizador tiene una "
211
214
"resolución de menos de un segundo."
@@ -244,8 +247,8 @@ msgid ""
244
247
msgstr ""
245
248
"Registra una señal del usuario: instala un gestor para la señal *signum* "
246
249
"para volcar el rastreo de todos los hilos, o del hilo actual si "
247
- "*all_threads* es ``False``, en el archivo * file* . Llama al gestor previo si "
248
- "* chain* es ``True``."
250
+ "*all_threads* es ``False``, en el archivo file. Llama al gestor previo si "
251
+ "chain es ``True``."
249
252
250
253
#: ../Doc/library/faulthandler.rst:132
251
254
msgid ""
0 commit comments