8000 Update translation for reference/datamodel · python/python-docs-el@1e3c5ac · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Appearance settings

Commit 1e3c5ac

Browse files
committed
Update translation for reference/datamodel
1 parent c2a8b50 commit 1e3c5ac

File tree

1 file changed

+30
-7
lines changed

1 file changed

+30
-7
lines changed

reference/datamodel.po

Lines changed: 30 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2054,22 +2054,25 @@ msgstr ""
20542054

20552055
#: reference/datamodel.rst:1397
20562056
msgid ":exc:`RuntimeError` is raised if the frame is currently executing."
2057-
msgstr ""
2057+
msgstr "Το :exc:`RuntimeError` γίνεται raise εάν το πλαίσιο εκτελείται αυτή την στιγμή."
20582058

20592059
#: reference/datamodel.rst:1405
20602060
msgid "Traceback objects"
2061-
msgstr ""
2061+
msgstr "Αντικείμενα ανίχνευσης"
20622062

20632063
#: reference/datamodel.rst:1418
20642064
msgid ""
20652065
"Traceback objects represent the stack trace of an :ref:`exception <tut-"
20662066
"errors>`. A traceback object is implicitly created when an exception occurs, "
20672067
"and may also be explicitly created by calling :class:`types.TracebackType`."
20682068
msgstr ""
2069+
"Τα ατνικείμενα ανίχνευσης αντιπροσωπεύουν το ίχνος στοίβασς μιας :ref:`exception <tut-"
2070+
"errors>`. Ένα αντικείμενο traceback δημιουργείται σιωπηρά όταν εμφανίζεται μια εξαίρεση και μπορεί επίσης "
2071+
"να δημιουργηθεί ρητά καλώντας το :class:`types.TracebackType`."
20692072

20702073
#: reference/datamodel.rst:1423
20712074
msgid "Traceback objects can now be explicitly instantiated from Python code."
2072-
msgstr ""
2075+
msgstr "Τα αντικείμενα Traceback μπορούν τώρα να δημιουργηθούν ρητά από τον κώδικα Python."
20732076

20742077
#: reference/datamodel.rst:1426
20752078
msgid ""
@@ -2081,6 +2084,11 @@ msgid ""
20812084
"`sys.exc_info`, and as the :attr:`~BaseException.__traceback__` attribute of "
20822085
"the caught exception."
20832086
msgstr ""
2087+
"Για σιωπηρά δημιουργημένα tracebacks, όταν η αναζήτηση για έναν χειριστή εξαιρέσεων ξετυλίγει τη στοίβα εκτέλεσης, "
2088+
"σε κάθε επίπεδο ξετυλίγματος εισάγετα ένα αντικείμενο traceback μπροστά από το τρέχον traceback. Όταν εισάγεται ένα χειριστής "
2089+
"εξαίρεσης, το ίχνος στοίβας διατίθεται στο πρόγραμμα. (Δείτε την ενότητα :ref:"
2090+
"`try`.) Είναι προσβάσιμο ως το τρίτο στοιχείο της πλειάδα που επιστρέφεται από το :func:"
2091+
"`sys.exc_info` και έχει ως το χαρακτηριστικό :attr:`~BaseException.__traceback__` της εξαίρεσης που έχει εντοπιστεί."
20842092

20852093
#: reference/datamodel.rst:1435
20862094
msgid ""
@@ -2089,32 +2097,40 @@ msgid ""
20892097
"interactive, it is also made available to the user as :data:`sys."
20902098
"last_traceback`."
20912099
msgstr ""
2100+
"Όταν το πρόγραμμα δεν περιέχειτ ον κατάλληλο χειριστή, το ίχνος στοίβας γράφεται (όμορφα μορφοποιημένο) στην τυπική ροή "
2101+
"σφαλμάτων· εάν ο διερμηνέα είναι διαδραστικός, διατίθεται επίσης στον χρήστη ως :data:`sys."
2102+
"last_traceback`."
20922103

20932104
#: reference/datamodel.rst:1440
20942105
msgid ""
20952106
"For explicitly created tracebacks, it is up to the creator of the traceback "
20962107
"to determine how the :attr:`~traceback.tb_next` attributes should be linked "
20972108
"to form a full stack trace."
20982109
msgstr ""
2110+
"Για ρητά δημιουργημένα tracebacks, εναπόκειται στον δημιουργό του traceback να καθορίσει πως θα πρέπει να συνδεθούν, "
2111+
"τα χαρακτηριστικά :attr:`~traceback.tb_next` για να σχηματίσουν ένα ίχνος πλήρους στοίβας."
20992112

21002113
#: reference/datamodel.rst:1455
21012114
msgid ""
21022115
"Points to the execution :ref:`frame <frame-objects>` of the current level."
21032116
msgstr ""
2117+
"Δείχνει την εκτέλεση :ref:`frame <frame-objects>` του τρέχοντος επιπέδου."
21042118

21052119
#: reference/datamodel.rst:1458
21062120
msgid ""
21072121
"Accessing this attribute raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``object."
21082122
"__getattr__`` with arguments ``obj`` and ``\"tb_frame\"``."
21092123
msgstr ""
2124+
"Η πρόσβαση σε αυτό το χαρακτηριστικό κάνει raise ένα :ref:`auditing event <auditing>` ``object."
2125+
"__getattr__`` με ορίσματα ``obj`` και ``\"tb_frame\"``."
21102126

21112127
#: reference/datamodel.rst:1463
21122128
msgid "Gives the line number where the exception occurred"
2113-
msgstr ""
2129+
msgstr "Δίνει τον αριθμό γραμμής όπου προέκυψε η εξαίρεση"
21142130

21152131
#: reference/datamodel.rst:1466
21162132
msgid "Indicates the \"precise instruction\"."
2117-
msgstr ""
2133+
msgstr "Δηλώνει την \"ακριβή οδηγία\"."
21182134

21192135
#: reference/datamodel.rst:1468
21202136
msgid ""
@@ -2123,27 +2139,34 @@ msgid ""
21232139
"occurred in a :keyword:`try` statement with no matching except clause or "
21242140
"with a :keyword:`finally` clause."
21252141
msgstr ""
2142+
"Ο αριθμός γραμμής και η τελευταία εντολή στο traceback μπορεί να διαφέρουν από τον αριθμό γραμμής του "
2143+
"αντικειμένου :ref:`frame object <frame-objects>` εάν η εξαίρεση εμφανίστηκε σε μια πρόταση :keyword:`try` χωρίς αντιστοίχιση "
2144+
"εκτός από τον όρο ή με έναν όρο :keyword:`finally`."
21262145

21272146
#: reference/datamodel.rst:1479
21282147
msgid ""
21292148
"The special writable attribute :attr:`!tb_next` is the next level in the "
21302149
"stack trace (towards the frame where the exception occurred), or ``None`` if "
21312150
"there is no next level."
21322151
msgstr ""
2152+
"Το ειδικό εγγράψιμο χαρακτηριστικό :attr:`!tb_next` είναι το επόμενο επίπεδο στο ίχνος στοίβας (προς το πλαίσι όπου "
2153+
"σημειώθηκε η εξαίρεση), ή ``None`` εάν δεν υπάρχει επόμενο επίπεδο."
21332154

21342155
#: reference/datamodel.rst:1483
21352156
msgid "This attribute is now writable"
2136-
msgstr ""
2157+
msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό είναι τώρα εγγράψιμο"
21372158

21382159
#: reference/datamodel.rst:1488
21392160
msgid "Slice objects"
2140-
msgstr ""
2161+
msgstr "Αντικείμενα τμηματοποιήσης"
21412162

21422163
#: reference/datamodel.rst:1492
21432164
msgid ""
21442165
"Slice objects are used to represent slices for :meth:`~object.__getitem__` "
21452166
"methods. They are also created by the built-in :func:`slice` function."
21462167
msgstr ""
2168+
"Τα αντικείμενα τμηματοποίησης χρησιμοποιούνται για να αναπαραστήσουν τμήματα για μεθόδους :meth:`~object.__getitem__`. "
2169+
"Δημιουργούνται επίσης από την ενσωματωμένη συνάρτηση :func:`slice`."
21472170

21482171
#: reference/datamodel.rst:1501
21492172
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)
0