@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
21
21
22
22
#: ../Doc/library/heapq.rst:2
23
23
msgid ":mod:`heapq` --- Heap queue algorithm"
24
- msgstr ":mod:`heapq` --- Algoritmo de colas con prioridad o montículos"
24
+ msgstr ":mod:`heapq` --- Algoritmo de colas montículos (*heap*) "
25
25
26
26
#: ../Doc/library/heapq.rst:12
27
27
msgid "**Source code:** :source:`Lib/heapq.py`"
@@ -45,11 +45,11 @@ msgid ""
45
45
"is that its smallest element is always the root, ``heap[0]``."
46
46
msgstr ""
47
47
"Los montículos son árboles binarios para los cuales cada nodo padre tiene un "
48
- "valor menor o igual que cualquiera de sus hijos. Esta implementación "
49
- "utiliza matrices para las cuales ``heap[k] <= heap[2*k+1]`` y ``heap[k] <= "
50
- "heap[2*k +2]`` para todo *k*, contando los elementos desde cero. Para poder "
51
- "comparar, los elementos inexistentes se consideran infinitos. La propiedad "
52
- "interesante de un montículo es que su elemento más pequeño es siempre la raíz, "
48
+ "valor menor o igual que cualquiera de sus hijos. Esta implementación utiliza "
49
+ "matrices para las cuales ``heap[k] <= heap[2*k+1]`` y ``heap[k] <= heap[2*k "
50
+ "+2]`` para todo *k*, contando los elementos desde cero. Para poder comparar, "
51
+ "los elementos inexistentes se consideran infinitos. La propiedad interesante "
52
+ "de un montículo es que su elemento más pequeño es siempre la raíz, "
53
53
"``heap[0]``."
54
54
55
55
#: ../Doc/library/heapq.rst:26
@@ -63,10 +63,10 @@ msgid ""
63
63
"sorting)."
64
64
msgstr ""
65
65
"El API que se presenta a continuación difiere de los algoritmos de los "
66
- "libros de texto en dos aspectos: a) Utilizamos la indexación basada en "
67
- "cero. Esto hace que la relación entre el índice de un nodo y los índices de "
66
+ "libros de texto en dos aspectos: ( a) Utilizamos la indexación basada en "
67
+ "cero. Esto hace que la relación entre el índice de un nodo y los índices de "
68
68
"sus hijos sea un poco menos evidente, pero es más adecuado ya que Python "
69
- "utiliza la indexación basada en cero. b) Nuestro método \" pop\" devuelve el "
69
+ "utiliza la indexación basada en cero. ( b) Nuestro método \" pop\" retorna el "
70
70
"elemento más pequeño, no el más grande (llamado \" min heap\" o montículo por "
71
71
"mínimo en los libros de texto; un \" max heap\" o montículo por máximos es "
72
72
"más común en los textos debido a su idoneidad para la clasificación in situ)."
@@ -77,9 +77,9 @@ msgid ""
77
77
"surprises: ``heap[0]`` is the smallest item, and ``heap.sort()`` maintains "
78
78
"the heap invariant!"
79
79
msgstr ""
80
- "Estos dos permiten ver el montículo como una lista Python normal sin sorpresas: "
81
- "``heap[0]`` es el ítem más pequeño, y ``heap.sort()`` mantiene el montículo "
82
- "invariable!"
80
+ "Estos dos permiten ver el montículo como una lista Python normal sin "
81
+ "sorpresas: ``heap[0]`` es el ítem más pequeño, y ``heap.sort()`` mantiene el "
82
+ "montículo invariable!"
83
83
84
84
#: ../Doc/library/heapq.rst:37
85
85
msgid ""
@@ -97,28 +97,27 @@ msgstr "Las siguientes funciones están provistas:"
97
97
#: ../Doc/library/heapq.rst:45
98
98
msgid "Push the value *item* onto the *heap*, maintaining the heap invariant."
99
99
msgstr ""
100
- "Empujar el valor *item* en el *montículo*, manteniendo el montículo "
101
- "invariable."
100
+ "Empujar el valor *item* en el *heap*, manteniendo el montículo invariable."
102
101
103
102
#: ../Doc/library/heapq.rst:50
104
103
msgid ""
105
104
"Pop and return the smallest item from the *heap*, maintaining the heap "
106
105
"invariant. If the heap is empty, :exc:`IndexError` is raised. To access "
107
106
"the smallest item without popping it, use ``heap[0]``."
108
107
msgstr ""
109
- "Desapile o *pop* y devuelva el artículo más pequeño del *montículo*, "
110
- "manteniendo el montículo invariable. Si el montículo está vacío, :exc:"
111
- "``IndexError`` se lanza. Para acceder al elemento más pequeño sin necesidad "
112
- "de desapilar, usa``heap[0]``."
108
+ "Desapila o *pop* y retorna el elemento más pequeño del *heap*, manteniendo "
109
+ "el montículo invariable. Si el montículo está vacío, :exc:`IndexError` se "
110
+ "lanza. Para acceder al elemento más pequeño sin necesidad de desapilar, "
111
+ "usa``heap[0]``."
113
112
114
113
#: ../Doc/library/heapq.rst:57
115
114
msgid ""
116
115
"Push *item* on the heap, then pop and return the smallest item from the "
117
116
"*heap*. The combined action runs more efficiently than :func:`heappush` "
118
117
"followed by a separate call to :func:`heappop`."
119
118
msgstr ""
120
- "Apila el artículo o *iem* en el montículo, y luego desapila y devuelve el "
121
- "artículo más pequeño del montículo. La acción combinada se ejecuta más "
119
+ "Apila el elemento o *iem* en el montículo, y luego desapila y retorna el "
120
+ "elemento más pequeño del montículo. La acción combinada se ejecuta más "
122
121
"eficientemente que :func:`heappush` seguido de una llamada separada a :func:"
123
122
"`heappop`."
124
123
@@ -133,8 +132,8 @@ msgid ""
133
132
"*item*. The heap size doesn't change. If the heap is empty, :exc:"
134
133
"`IndexError` is raised."
135
134
msgstr ""
136
- "Desapile y devuelve el artículo más pequeño del *montículo *, y también apile "
137
- "el nuevo *artículo *. El tamaño del montículo no cambia. Si el montículo está "
135
+ "Desapila y retorna el elemento más pequeño del *heap *, y también apile el "
136
+ "nuevo *item *. El tamaño del montículo no cambia. Si el montículo está "
138
137
"vacío, :exc:`IndexError` se eleva."
139
138
140
139
#: ../Doc/library/heapq.rst:72
@@ -146,7 +145,7 @@ msgid ""
146
145
msgstr ""
147
146
"Esta operación de un solo paso es más eficiente que un :func:`heappop` "
148
147
"seguido por :func:`heappush` y puede ser más apropiada cuando se utiliza un "
149
- "montículo de tamaño fijo. La combinación pop/push siempre devuelve un "
148
+ "montículo de tamaño fijo. La combinación pop/push siempre retorna un "
150
149
"elemento del montículo y lo reemplaza con *item*."
151
150
152
151
#: ../Doc/library/heapq.rst:77
@@ -156,10 +155,9 @@ msgid ""
156
155
"combination returns the smaller of the two values, leaving the larger value "
157
156
"on the heap."
158
157
msgstr ""
159
- "El valor devuelto puede ser mayor que el *articulo* añadido. Si no se desea "
160
- "eso, considere usar :func:`heappushpop` en su lugar. Su combinación push/"
161
- "pop devuelve el menor de los dos valores, dejando el mayor valor en el "
162
- "montículo."
158
+ "El valor retornado puede ser mayor que el *item* añadido. Si no se desea "
159
+ "eso, considere usar :func:`heappushpop` en su lugar. Su combinación push/pop "
160
+ "retorna el menor de los dos valores, dejando el mayor valor en el montículo."
163
161
164
162
#: ../Doc/library/heapq.rst:83
165
163
msgid "The module also offers three general purpose functions based on heaps."
@@ -174,16 +172,16 @@ msgid ""
174
172
"over the sorted values."
175
173
msgstr ""
176
174
"Fusionar varias entradas ordenadas en una sola salida ordenada (por ejemplo, "
177
- "fusionar entradas con marca de tiempo de varios archivos de registro). "
178
- "Devuelva un :term:`iterator` sobre los valores ordenados."
175
+ "fusionar entradas con marca de tiempo de varios archivos de registro). "
176
+ "Retorna un :term:`iterator` sobre los valores ordenados."
179
177
180
178
#: ../Doc/library/heapq.rst:92
181
179
msgid ""
182
180
"Similar to ``sorted(itertools.chain(*iterables))`` but returns an iterable, "
183
181
"does not pull the data into memory all at once, and assumes that each of the "
184
182
"input streams is already sorted (smallest to largest)."
185
183
msgstr ""
186
- "Similar a ``sorted(itertools.chain(*iterables))`` pero devuelve un iterable, "
184
+ "Similar a ``sorted(itertools.chain(*iterables))`` pero retorna un iterable, "
187
185
"no hala los datos a la memoria de una sola vez, y asume que cada uno de los "
188
186
"flujos de entrada ya están ordenado (de menor a mayor)."
189
187
@@ -201,7 +199,7 @@ msgid ""
201
199
"``None`` (compare the elements directly)."
202
200
msgstr ""
203
201
"*key* especifica una :term:`key function` de un argumento que se utiliza "
204
- "para extraer una clave de comparación de cada elemento de entrada. El valor "
202
+ "para extraer una clave de comparación de cada elemento de entrada. El valor "
205
203
"por defecto es ``None`` (compara los elementos directamente)."
206
204
207
205
#: ../Doc/library/heapq.rst:102
@@ -211,7 +209,7 @@ msgid ""
211
209
"to ``sorted(itertools.chain(*iterables), reverse=True)``, all iterables must "
212
210
"be sorted from largest to smallest."
213
211
msgstr ""
214
- "*reverse* es un valor booleano. Si se establece en ``True``, entonces los "
212
+ "*reverse* es un valor booleano. Si se establece en ``True``, entonces los "
215
213
"elementos de entrada se fusionan como si cada comparación se invirtiera. "
216
214
"Para lograr un comportamiento similar a ``sorted(itertools."
217
215
"chain(*iterables), reverse=True)``, todos los iterables deben ser ordenados "
@@ -229,10 +227,10 @@ msgid ""
229
227
"example, ``key=str.lower``). Equivalent to: ``sorted(iterable, key=key, "
230
228
"reverse=True)[:n]``."
231
229
msgstr ""
232
- "Devuelve una lista con los *n* elementos más grandes del conjunto de datos "
233
- "definidos por *iterable*. *key*, si se proporciona, especifica una función "
230
+ "retorna una lista con los *n* elementos más grandes del conjunto de datos "
231
+ "definidos por *iterable*. *key*, si se proporciona, especifica una función "
234
232
"de un argumento que se utiliza para extraer una clave de comparación de cada "
235
- "elemento en *iterable* (por ejemplo, ``key=str.lower``). Equivalente a: "
233
+ "elemento en *iterable* (por ejemplo, ``key=str.lower``). Equivalente a: "
236
234
"``sorted(iterable, key=clave, reverse=True)[:n]``."
237
235
238
236
#: ../Doc/library/heapq.rst:122
@@ -243,10 +241,10 @@ msgid ""
243
241
"example, ``key=str.lower``). Equivalent to: ``sorted(iterable, key=key)[:"
244
242
"n]``."
245
243
msgstr ""
246
- "Devuelve una lista con los *n* elementos más pequeños del conjunto de datos "
247
- "definidos por *iterable*. *key*, si se proporciona, especifica una función "
244
+ "retorna una lista con los *n* elementos más pequeños del conjunto de datos "
245
+ "definidos por *iterable*. *key*, si se proporciona, especifica una función "
248
246
"de un argumento que se utiliza para extraer una clave de comparación de cada "
249
- "elemento en *iterable* (por ejemplo, ``key=str.lower``). Equivalente a: "
247
+ "elemento en *iterable* (por ejemplo, ``key=str.lower``). Equivalente a: "
250
248
"``sorted(iterable, key=clave)[:n]``."
251
249
252
250
#: ../Doc/library/heapq.rst:128
@@ -257,10 +255,10 @@ msgid ""
257
255
"`max` functions. If repeated usage of these functions is required, consider "
258
256
"turning the iterable into an actual heap."
259
257
msgstr ""
260
- "Las dos últimas funciones funcionan mejor para valores más pequeños de *n*. "
261
- "Para valores más grand
1241
es, es más eficiente usar la función :func:`sorted`. "
258
+ "Las dos últimas funciones funcionan mejor para valores más pequeños de *n*. "
259
+ "Para valores más grandes, es más eficiente usar la función :func:`sorted`. "
262
260
"Además, cuando ``n==1``, es más eficiente usar las funciones incorporadas :"
263
- "func:`min` y :func:`max``. Si se requiere el uso repetido de estas "
261
+ "func:`min` y :func:`max``. Si se requiere el uso repetido de estas "
264
262
"funciones, considere convertir lo iterable en un verdadero montículo."
265
263
266
264
#: ../Doc/library/heapq.rst:136
@@ -290,7 +288,7 @@ msgid ""
290
288
"Heap elements can be tuples. This is useful for assigning comparison values "
291
289
"(such as task priorities) alongside the main record being tracked::"
292
290
msgstr ""
293
- "Los elementos del montículo pueden ser tuplas. Esto es útil para asignar "
291
+ "Los elementos del montículo pueden ser tuplas. Esto es útil para asignar "
294
292
"valores de comparación (como las prioridades de las tareas) junto con el "
295
293
"registro principal que se está rastreando::"
296
294
@@ -312,7 +310,7 @@ msgid ""
312
310
"returned in the order they were originally added?"
313
311
msgstr ""
314
312
"Estabilidad de la clasificación: ¿cómo se consigue que dos tareas con "
315
- "iguales prioridades sean devueltas en el orden en que fueron añadidas "
313
+ "iguales prioridades sean retornadas en el orden en que fueron añadidas "
316
314
"originalmente?"
317
315
318
316
#: ../Doc/library/heapq.rst:175
@@ -350,8 +348,8 @@ msgid ""
350
348
msgstr ""
351
349
"Una solución a los dos primeros desafíos es almacenar las entradas como una "
352
350
"lista de 3 elementos que incluya la prioridad, un recuento de entradas y la "
353
- "tarea. El recuento de entradas sirve como un desempate para que dos tareas "
354
- "con la misma prioridad sean devueltas en el orden en que fueron añadidas. Y "
351
+ "tarea. El recuento de entradas sirve como un desempate para que dos tareas "
352
+ "con la misma prioridad sean retornadas en el orden en que fueron añadidas. Y "
355
353
"como no hay dos recuentos de entradas iguales, la comparación tupla nunca "
356
354
"intentará comparar directamente dos tareas."
357
355
@@ -372,8 +370,8 @@ msgid ""
372
370
"with a dictionary pointing to an entry in the queue."
373
371
msgstr ""
374
372
"Los desafíos restantes giran en torno a encontrar una tarea pendiente y "
375
- "hacer cambios en su prioridad o eliminarla por completo. Encontrar una "
376
- "tarea se puede hacer con un diccionario que apunta a una entrada en la cola."
373
+ "hacer cambios en su prioridad o eliminarla por completo. Encontrar una tarea "
374
+ "se puede hacer con un diccionario que apunta a una entrada en la cola."
377
375
378
376
#: ../Doc/library/heapq.rst:205
379
377
msgid ""
@@ -382,7 +380,7 @@ msgid ""
382
380
"mark the entry as removed and add a new entry with the revised priority::"
383
381
msgstr ""
384
382
"Eliminar la entrada o cambiar su prioridad es más difícil porque rompería "
385
- "las invariantes de la estructura del montículo. Por lo tanto, una posible "
383
+ "las invariantes de la estructura del montículo. Por lo tanto, una posible "
386
384
"solución es marcar la entrada como eliminada y añadir una nueva entrada con "
387
385
"la prioridad revisada::"
388
386
@@ -399,7 +397,7 @@ msgid ""
399
397
msgstr ""
400
398
"Los montículos son conjuntos para los cuales``a[k] <= a[2*k+1]`` y \" a[k] <= "
401
399
"a[2*k+2]`` para todos los *k*, contando los elementos desde 0. Para "
402
- "comparar, los elementos no existentes se consideran infinitos. La "
400
+ "comparar, los elementos no existentes se consideran infinitos. La "
403
401
"interesante propiedad de un montículo es que ``a[0]`` es siempre su elemento "
404
402
"más pequeño."
405
403
@@ -409,7 +407,7 @@ msgid ""
409
407
"representation for a tournament. The numbers below are *k*, not ``a[k]``::"
410
408
msgstr ""
411
409
"La extraña invariante de arriba intenta ser una representación eficiente de "
412
- "la memoria para un torneo. Los números de abajo son *k*, no``a[k]``::"
410
+ "la memoria para un torneo. Los números de abajo son *k*, no``a[k]``::"
413
411
414
412
#: ../Doc/library/heapq.rst:259
415
413
msgid ""
@@ -426,9 +424,9 @@ msgstr ""
426
424
"En el árbol de arriba, cada celda *k* está coronada por ``2*k+1`` y ``2*k"
427
425
"+2``. En un torneo binario habitual que vemos en los deportes, cada celda es "
428
426
"el ganador sobre las dos celdas que supera, y podemos rastrear al ganador "
429
- "hasta el árbol para ver todos los oponentes que tuvo. Sin embargo, en "
430
- "muchas aplicaciones informáticas de tales torneos, no necesitamos rastrear "
431
- "la historia de un ganador. Para ser más eficientes en la memoria, cuando un "
427
+ "hasta el árbol para ver todos los oponentes que tuvo. Sin embargo, en muchas "
428
+ "aplicaciones informáticas de tales torneos, no necesitamos rastrear la "
429
+ "historia de un ganador. Para ser más eficientes en la memoria, cuando un "
432
430
"ganador es ascendido, tratamos de reemplazarlo por algo más en un nivel "
433
431
"inferior, y la regla se convierte en que una celda y las dos celdas que "
434
432
"supera contienen tres elementos diferentes, pero la celda superior \" gana\" "
@@ -445,7 +443,7 @@ msgid ""
445
443
"items, you get an O(n log n) sort."
446
444
msgstr ""
447
445
"Si esta invariante del montículo está protegida en todo momento, el índice 0 "
448
- "es claramente el ganador general. La forma algorítmica más simple de "
446
+ "es claramente el ganador general. La forma algorítmica más simple de "
449
447
"eliminarlo y encontrar el \" próximo\" ganador es mover algún perdedor "
450
448
"(digamos la celda 30 en el diagrama de arriba) a la posición 0, y luego "
451
449
"filtrar este nuevo 0 por el árbol, intercambiando valores, hasta que la "
@@ -467,11 +465,11 @@ msgstr ""
467
465
"Una buena característica de este tipo es que puedes insertar nuevos "
468
466
"elementos de manera eficiente mientras se realiza la clasificación, siempre "
469
467
"y cuando los elementos insertados no sean \" mejores\" que el último 0'th "
470
- "elemento que has extraído. Esto es especialmente útil en contextos de "
468
+ "elemento que has extraído. Esto es especialmente útil en contextos de "
471
469
"simulación, donde el árbol contiene todos los eventos entrantes, y la "
472
- "condición de \" ganar\" significa el menor tiempo programado. Cuando un "
470
+ "condición de \" ganar\" significa el menor tiempo programado. Cuando un "
473
471
"evento programa otros eventos para su ejecución, se programan en el futuro, "
474
- "para que puedan ir fácilmente al montículo. Por lo tanto, un montículo es "
472
+ "para que puedan ir fácilmente al montículo. Por lo tanto, un montículo es "
475
473
"una buena estructura para implementar planificadores o *schedulers* (esto es "
476
474
"lo que usé para mi secuenciador MIDI :-)."
477
475
@@ -503,11 +501,11 @@ msgid ""
503
501
"which are twice the size of the memory for random input, and much better for "
504
502
"input fuzzily ordered."
505
503
msgstr ""
506
- "Los montículos también son muy útiles en las grandes ordenaciónes de "
504
+ "Los montículos también son muy útiles en las grandes ordenaciones de "
507
505
"elementos en discos de memoria. Lo más probable es que todos sepan que un "
508
- "tipo grande implica la producción de \" corridas \" (que son secuencias "
506
+ "tipo grande implica la producción de \" ejecuciones \" (que son secuencias "
509
507
"preclasificadas, cuyo tamaño suele estar relacionado con la cantidad de "
510
- "memoria de la CPU), seguidas de una fusión de pases para estas corridas , "
508
+ "memoria de la CPU), seguidas de una fusión de pases para estas ejecuciones , "
511
509
"cuya fusión suele estar muy inteligentemente organizada [#]_. Es muy "
512
510
"importante que la clasificación inicial produzca las ejecuciones posibles "
513
511
"más largas. Los torneos son una buena manera de lograrlo. Si, utilizando "
@@ -531,18 +529,19 @@ msgstr ""
531
529
"último valor de salida), no puede caber en el montículo, por lo que el "
532
530
"tamaño del montículo disminuye. La memoria liberada podría ser "
533
531
"ingeniosamente reutilizada inmediatamente para construir progresivamente un "
534
- "segundo montículo, que crece exactamente al mismo ritmo que el primer montículo se "
535
- "está fundiendo. Cuando el primer montículo se desvanece completamente, se "
536
- "cambia de montículo y se inicia una nueva carrera. ¡Ingenioso y muy efectivo!"
532
+ "segundo montículo, que crece exactamente al mismo ritmo que el primer "
533
+ "montículo se está fundiendo. Cuando el primer montículo se desvanece "
534
+ "completamente, se cambia de montículo y se inicia una nueva carrera. "
535
+ "¡Ingenioso y muy efectivo!"
537
536
538
537
#: ../Doc/library/heapq.rst:308
539
538
msgid ""
540
539
"In a word, heaps are useful memory structures to know. I use them in a few "
541
540
"applications, and I think it is good to keep a 'heap' module around. :-)"
542
541
msgstr ""
543
- "En una palabra, los montículos son estructuras de memoria útiles a "
544
- "conocer. Las uso en algunas aplicaciones, y creo que es bueno tener un "
545
- "módulo 'heap' alrededor. :-)"
542
+ "En una palabra, los montículos son estructuras de memoria útiles a conocer. "
543
+ "Las uso en algunas aplicaciones, y creo que es bueno tener un módulo 'heap' "
544
+ "alrededor. :-)"
546
545
547
546
#: ../Doc/library/heapq.rst:312
548
547
msgid "Footnotes"
0 commit comments