@@ -10444,11 +10444,11 @@ msgid ""
10444
10444
"arrival. Additionally, they can request a pre-configured beverage to be "
10445
10445
"brought to them, while they wait."
10446
10446
msgstr ""
10447
- "La aplicación *Recepción* de Odoo proporciona permite que los visitantes se "
10448
- "registren en un edificio o alguna ubicación, al mismo tiempo que la persona "
10449
- "a la que visitan recibe un anuncio sobre su llegada. Mientras sus visitantes"
10450
- " esperan, también pueden pedir una bebida preconfigurada para que se las "
10451
- "lleven."
10447
+ "La aplicación *Recepción* de Odoo permite que los visitantes se registren al "
10448
+ " entrar a un edificio o alguna ubicación, al mismo tiempo que la persona a "
10449
+ "la que visitan recibe un anuncio sobre su llegada. Mientras sus visitantes "
10450
+ "esperan, también pueden pedir una de las bebidas preconfiguradas para que se"
10451
+ " las lleven."
10452
10452
10453
10453
#: ../../content/applications/hr/frontdesk.rst:11
10454
10454
msgid ""
@@ -10465,9 +10465,9 @@ msgid ""
10465
10465
"The first item to configure with the *Frontdesk* application is the station,"
10466
10466
" followed by any drink selections that might optionally be offered."
10467
10467
msgstr ""
10468
- "El primer elemento que debe configurar con la aplicación *Recepción* es la "
10469
- "estación, después podrá configurar las bebidas que ofrecerá de forma "
10470
- "opcional ."
10468
+ "El primer elemento que debe configurar en la aplicación *Recepción* es la "
10469
+ "estación, después podrá configurar las bebidas que ofrecerá, si así lo "
10470
+ "quiere ."
10471
10471
10472
10472
#: ../../content/applications/hr/frontdesk.rst:21
10473
10473
msgid "Stations"
10000
button>@@ -10480,10 +10480,10 @@ msgid ""
10480
10480
"typically some form of waiting room, such as a lobby. Each station has a "
10481
10481
"kiosk where visitors check in."
10482
10482
msgstr ""
10483
- "Las *estaciones* de la aplicación *Recepción* de Odoo son como cualquier "
10483
+ "En la aplicación *Recepción* de Odoo las *Estaciones* son como cualquier "
10484
10484
"otra ubicación donde alguien puede registrarse y esperar a un empleado, como"
10485
- " una sala de espera o un vestíbulo. Cada estación tiene un quiosco donde los "
10486
- " visitantes registran su llegada."
10485
+ " lo son una sala de espera o un vestíbulo. Cada estación tiene un quiosco "
10486
+ "donde los visitantes registran su llegada."
10487
10487
10488
10488
#: ../../content/applications/hr/frontdesk.rst:27
10489
10489
msgid ""
@@ -10564,8 +10564,8 @@ msgid ""
10564
10564
":guilabel:`✏️ (pencil)` icon."
10565
10565
msgstr ""
10566
10566
"Para agregar una imagen o fotografía a un formulario de recepción, pase el "
10567
- "cursor sobre el icono :guilabel:`(cámara con un signo '+'`) ubicado en la "
10568
- "esquina superior derecha del formulario para que aparezca el icono de "
10567
+ "cursor por encima del icono :guilabel:`(cámara con un signo '+')` ubicado en"
10568
+ " la esquina superior derecha del formulario para que aparezca el icono "
10569
10569
":guilabel:`✏️ (lápiz)`."
10570
10570
10571
10571
#: ../../content/applications/hr/frontdesk.rst:55
@@ -10752,10 +10752,10 @@ msgid ""
10752
10752
" content of the template. The SMS message may have a maximum of 242 "
10753
10753
"characters, which fits in 4 SMS (UNICODE) messages."
10754
10754
msgstr ""
10755
- "Para modificar la plantilla que está seleccionada haga clic en el icono de "
10755
+ "Para modificar la plantilla que está seleccionada haga clic en el icono "
10756
10756
":guilabel:`Enlace Interno (flecha)` ubicado al final de la línea y edite el "
10757
- "contenido de la plantilla. El mensaje SMS puede tener máximo de 242 "
10758
- "caracteres, así se ajustarán en 4 mensajes SMS (UNICODE)."
10757
+ "contenido de la plantilla. El mensaje SMS puede tener máximo 242 caracteres, "
10758
+ " que se pueden ajustar en 4 mensajes SMS (UNICODE)."
10759
10759
10760
10760
#: ../../content/applications/hr/frontdesk.rst:112
10761
10761
msgid ""
@@ -10764,20 +10764,20 @@ msgid ""
10764
10764
"application message window with the person the guest is visiting upon check "
10765
10765
"in."
10766
10766
msgstr ""
10767
- ":guilabel:`Notificar por Conversaciones`: esta opción está activa de forma "
10767
+ ":guilabel:`Notificar por Conversaciones`: Esta opción está activa de forma "
10768
10768
"predeterminada si habilitó la opción :guilabel:`Selección de anfitrión`. "
10769
- "Esta opción abre una ventana de mensaje de la aplicación *Conversaciones* "
10770
- "con la persona que el invitado visita al registrarse."
10769
+ "Esta opción abre una ventana de mensajería de la aplicación *Conversaciones*"
10770
+ " con la persona que el invitado indica que visitará al registrarse."
10771
10771
10772
10772
#: ../../content/applications/hr/frontdesk.rst:116
10773
10773
msgid ""
10774
10774
"When enabled, a default message appears for the person the guest is "
10775
10775
"visiting. The *Discuss* application **must** be installed in order for this "
10776
10776
"option to work."
10777
10777
msgstr ""
10778
- "La persona que recibe la visita verá un mensaje predeterminado si selecciona "
10779
- " esa opción. La aplicación *Conversaciones* **debe** estar instalada para "
10780
- "que esta opción funcione."
10778
+ "Si selecciona esta opción, la persona que recibe la visita verá un mensaje "
10779
+ "predeterminado. **Debe** instalar la aplicación *Conversaciones* para que "
10780
+ "esta opción funcione."
10781
10781
10782
10782
#: ../../content/applications/hr/frontdesk.rst:120
10783
10783
msgid ""
@@ -10845,8 +10845,8 @@ msgid ""
10845
10845
"drinks are offered to guests."
10846
10846
msgstr ""
10847
10847
"Después de crear una estación, el siguiente paso es configurar las bebidas "
10848
- "que desea ofrecerle a los visitantes solo si así lo desea . Este paso **no** "
10849
- "es necesario para que la aplicación *Recepción* funcione."
10848
+ "que desea ofrecerle a los visitantes solo si así lo quiere . Este paso **no**"
10849
+ " es necesario para que la aplicación *Recepción* funcione."
10850
10850
10851
10851
#: ../../content/applications/hr/frontdesk.rst:151
10852
10852
msgid ""
@@ -10903,7 +10903,7 @@ msgid ""
10903
10903
":guilabel:`✏️ (pencil)` icon."
10904
10904
msgstr ""
10905
10905
"Para agregar una imagen o fotografía a un formulario de bebida, pase el "
10906
- "cursor sobre el icono :guilabel:`(cámara con un signo '+'`) ubicado en la "
10906
+ "cursor sobre el icono :guilabel:`(cámara con un signo '+')` ubicado en la "
10907
10907
"esquina superior derecha del formulario para que aparezca el icono de "
10908
10908
":guilabel:`✏️ (lápiz)`."
10909
10909
@@ -10951,7 +10951,7 @@ msgid ""
10951
10951
msgstr ""
10952
10952
"Vaya al tablero principal de la aplicación *Recepción* y haga clic en el "
10953
10953
"botón :guilabel:`Abrir recepción` ubicado en la tarjeta de la estación. El "
10954
- "kiosco se abrirá en una nueva pestaña del navegador."
10954
+ "quiosco se abrir
F438
en una nueva pestaña del navegador."
10955
10955
10956
10956
#: ../../content/applications/hr/frontdesk.rst:201
10957
10957
msgid ""
0 commit comments