10000 [I18N] Update translation terms from Transifex · imujeebco/documentation-user@a7d9dc4 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit a7d9dc4

Browse files
committed
[I18N] Update translation terms from Transifex
1 parent d9ce530 commit a7d9dc4

File tree

7 files changed

+49
-16
lines changed

7 files changed

+49
-16
lines changed

locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po

Lines changed: 6 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Afletteren bank"
1119 10000 1119

11201120
#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:3
11211121
msgid "Configure model of entries"
1122-
msgstr ""
1122+
msgstr "Configureer model of boekingen"
11231123

11241124
#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:8
11251125
msgid ""
@@ -1234,13 +1234,15 @@ msgstr "We kunnen direct een betaling op de facturen registreren"
12341234

12351235
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:17
12361236
msgid "We can reconcile open invoices with bank statements"
1237-
msgstr ""
1237+
msgstr "We kunnen open facturen afletteren met bankafschriften"
12381238

12391239
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:22
12401240
msgid ""
12411241
"No special configuration is necessary to register invoices. All we need to "
12421242
"do is install the accounting app."
12431243
msgstr ""
1244+
"Er is geen speciale configuratie vereist om facturen te registreren. U hoeft"
1245+
" enkel de boekhouding app te installeren."
12441246

12451247
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:29
12461248
msgid "User cases"
@@ -1349,7 +1351,7 @@ msgstr ""
13491351

13501352
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:110
13511353
msgid "Hit CTRL-Enter to reconcile all the balanced items in the sheet."
1352-
msgstr ""
1354+
msgstr "Druk op CTRL-Enter om alle gebalanceerde lijnen af te letteren."
13531355

13541356
#: ../../accounting/bank/setup.rst:3
13551357
msgid "Setup"
@@ -8825,6 +8827,7 @@ msgstr ""
88258827
#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:153
88268828
msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit."
88278829
msgstr ""
8830+
"Uw leverancier stuurt u een gedeeltelijke rekening of vraagt een voorschot."
88288831

88298832
#: ../../accounting/payables/supplier_bills/manage.rst:155
88308833
msgid ""

locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "pkg-config"
13291329

13301330
#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:24
13311331
msgid "In order to install libsrtp, follow the instructions below:"
1332-
msgstr ""
1332+
msgstr "Om libsrtp te installeren volgt u onderstaande instructies:"
13331333

13341334
#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:35
13351335
msgid ""
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "**Bouw en installeer pjproject:**"
13521352

13531353
#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:57
13541354
msgid "**Update shared library links:**"
1355-
msgstr ""
1355+
msgstr "**Update gedeelde library links:**"
13561356

13571357
#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:63
13581358
msgid "**Verify that pjproject is installed:**"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "DTLS certificaten"
14171417

14181418
#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:127
14191419
msgid "After you need to setup the DTLS certificates."
1420-
msgstr ""
1420+
msgstr "Hierna moet u de DTLS certificaten opzetten."
14211421

14221422
#: ../../crm/leads/voip/setup.rst:133
14231423
msgid "Enter the Asterisk scripts directory:"

locale/nl/LC_MESSAGES/ecommerce.po

Lines changed: 10 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
932932

933933
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:44
934934
msgid "Auto-validate invoices at order"
935-
msgstr ""
935+
msgstr "Valideer facturen automatisch vanuit order"
936936

937937
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:46
938938
msgid ""
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
956956

957957
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:64
958958
msgid "Capture the payment after the delivery"
959-
msgstr ""
959+
msgstr "Ontvang de betaling na de levering"
960960

961961
#: ../../ecommerce/shopper_experience/payment_acquirer.rst:65
962962
msgid ""
@@ -987,6 +987,9 @@ msgid ""
987987
"only one without any subscription fee. We definitely advise it to any "
988988
"starter."
989989
msgstr ""
990+
"Paypay is de gemakkelijkste online betaalmethode om te configureren. Het is "
991+
"ook de enige zonder een abonnementskost. We adviseren dit absoluut aan een "
992+
"starter."
990993

991994
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:11
992995
msgid "Set up your Paypal account"
@@ -1003,6 +1006,8 @@ msgid ""
10031006
"Log in to `Paypal <https://www.paypal.com>`__ and open the settings of your "
10041007
"**Profile**."
10051008
msgstr ""
1009+
"Log in op `Paypal <https://www.paypal.com>`__ en open de instellingen van uw"
1010+
" **Profiel**."
10061011

10071012
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:22
10081013
msgid "Now enter the menu **My selling tools**."
@@ -1071,6 +1076,8 @@ msgid ""
10711076
"They are both provided in your Paypal profile, under :menuselection:`My "
10721077
"business info`."
10731078
msgstr ""
1079+
"Ze zijn beide beschikbaar vanuit het Paypal profiel, onder "
1080+
":menuselection:`Mijn bedrijfsinformatie`."
10741081

10751082
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:85
10761083
msgid ""
@@ -1175,6 +1182,7 @@ msgstr ""
11751182
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:150
11761183
msgid "Run a test transaction from Odoo using the sandbox personal account."
11771184
msgstr ""
1185+
"Voer een testtransactie uit vanuit Odoo met de persoonlijke sandbox account."
11781186

11791187
#: ../../ecommerce/shopper_experience/paypal.rst:154
11801188
msgid ":doc:`payment`"

locale/nl/LC_MESSAGES/general.po

Lines changed: 11 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -210,6 +210,7 @@ msgstr ""
210210
#: ../../general/base_import/import_faq.rst:11
211211
msgid "Open the view of the object you want to populate and click *Import*."
212212
msgstr ""
213+
"Open de weergave van het object dat u wilt opvullen en klik op *Importeer*."
213214

214215
#: ../../general/base_import/import_faq.rst:16
215216
msgid ""
@@ -231,6 +232,8 @@ msgstr ""
231232
#: ../../general/base_import/import_faq.rst:25
232233
msgid "We advise to not remove the **ID** one (see why in the next section)."
233234
msgstr ""
235+
"We adviseren u om het veld **ID** niet weg te halen (waarom ziet u in de "
236+
"volgende sectie)."
234237

235238
#: ../../general/base_import/import_faq.rst:31
236239
msgid ""
@@ -622,6 +625,8 @@ msgid ""
622625
"`Customers and their respective contacts "
623626
"<../../_static/example_files/o2m_customers_contacts.csv>`_."
624627
msgstr ""
628+
"`Klanten en hun respectievelijke contacten "
629+
"<../../_static/example_files/o2m_customers_contacts.csv>`_."
625630

626631
#: ../../general/base_import/import_faq.rst:197
627632
msgid "Can I import several times the same record?"
@@ -791,6 +796,8 @@ msgid ""
791796
"`Deactivating Users <../../db_management/documentation.html#deactivating-"
792797
"users>`_"
793798
msgstr ""
799+
"`Gebruikers deactiveren <../../db_management/documentation.html"
800+
"#deactivating-users>`_"
794801

795802
#: ../../general/odoo_basics/add_user.rst:46
796803
msgid ":doc:`../../crm/salesteam/setup/create_team`"
@@ -844,6 +851,8 @@ msgid ""
844851
"Then change the Language setting to your installed language and click "
845852
"**SAVE.**"
846853
msgstr ""
854+
"Wijzig vervolgens de taal door ze in te stellen op uw geïnstalleerde taal en"
855+
" klik op **Opslaan**."
847856

848857
#: ../../general/odoo_basics/choose_language.rst:42
849858
msgid "Open a new menu to view the changes."
@@ -858,6 +867,8 @@ msgid ""
858867
"Odoo also gives you the possibility for each user to choose his preferred "
859868
"language."
860869
msgstr ""
870+
"Odoo geeft u ook de mogelijkheid om de gewenste taal voor elke gebruiker in "
871+
"te stellen."
861872

862873
#: ../../general/odoo_basics/choose_language.rst:50
863874
msgid ""

locale/nl/LC_MESSAGES/inventory.po

Lines changed: 12 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1044,6 +1044,7 @@ msgstr ""
10441044
#: ../../inventory/management/delivery/dropshipping.rst:18
10451045
msgid "Points to be considered while implementing drop-shipping"
10461046
msgstr ""
1047+
"Punten om rekening mee te houden bij de implementatie van drop-shipping"
10471048

10481049
#: ../../inventory/management/delivery/dropshipping.rst:20
10491050
msgid ""
@@ -1118,7 +1119,7 @@ msgstr ""
11181119

11191120
#: ../../inventory/management/delivery/dropshipping.rst:74
11201121
msgid "How to send products from the customers directly to the suppliers"
1121-
msgstr ""
1122+
msgstr "Hoe producten direct vanuit de klanten naar de leveranciers te sturen"
11221123

11231124
#: ../../inventory/management/delivery/dropshipping.rst:76
11241125
msgid ""
@@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "Gelieve de documentatie te lezen op :doc:`three_steps`"
12391240

12401241
#: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:3
12411242
msgid "How can I change the label type?"
1242-
msgstr ""
1243+
msgstr "Hoe kan ik het type label wijzigen?"
12431244

12441245
#: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:8
12451246
msgid ""
@@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr ""
12561257

12571258
#: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:18
12581259
msgid "Choose a delivery method and then click on **Edit**."
1259-
msgstr ""
1260+
msgstr "Kies een levermethode en klik vervolgens op **Wijzigen**."
12601261

12611262
#: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:23
12621263
msgid ""
@@ -1270,6 +1271,8 @@ msgid ""
12701271
"Once this is done, you can see the result if you go to the Sales module and "
12711272
"you create a new sale order."
12721273
msgstr ""
1274+
"Eenmaal dit gedaan is kan u het resultaat zien wanneer u de Verkoop module "
1275+
"opent en een nieuwe verkooporder aanmaakt."
12731276

12741277
#: ../../inventory/management/delivery/label_type.rst:33
12751278
msgid ""
@@ -1285,7 +1288,7 @@ msgstr ""
12851288

12861289
#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:3
12871290
msgid "How to process delivery orders in one step (shipping)?"
1288-
msgstr ""
1291+
msgstr "Hoe leverorders in één stap verwerken (verzending)?"
12891292

12901293
#: ../../inventory/management/delivery/one_step.rst:8
12911294
msgid ""
@@ -1376,7 +1379,7 @@ msgstr ""
13761379

13771380
#: ../../inventory/management/delivery/packaging_type.rst:3
13781381
msgid "How can you change the packaging type for your sale order?"
1379-
msgstr ""
1382+
msgstr "Hoe kan u het soort verpakking wijzigen voor uw verkooporder?"
13801383

13811384
#: ../../inventory/management/delivery/packaging_type.rst:8
13821385
msgid ""
@@ -1399,15 +1402,16 @@ msgstr ""
13991402

14001403
#: ../../inventory/management/delivery/packaging_type.rst:24
14011404
msgid "*Sale process*"
1402-
msgstr ""
1405+
msgstr "*Verkoopproces*"
14031406

14041407
#: ../../inventory/management/delivery/packaging_type.rst:26
14051408
msgid "In the **Sales** module, go to **Sales** and click on **Sale Order**."
14061409
msgstr ""
1410+
"Ga naar **Verkopen** en klik op **Verkooporder** in de **Verkoop** module."
14071411

14081412
#: ../../inventory/management/delivery/packaging_type.rst:28
14091413
msgid "Create your new Sale Order, and **Confirm the Sale**."
1410-
msgstr ""
1414+
msgstr "Maak uw nieuwe verkooporder en **Bevestig de verkoop**."
14111415

14121416
#: ../../inventory/management/delivery/packaging_type.rst:33
14131417
msgid ""
@@ -1439,7 +1443,7 @@ msgstr ""
14391443

14401444
#: ../../inventory/management/delivery/packaging_type.rst:54
14411445
msgid "Finally, click on **Validate** to confirm the delivery."
1442-
msgstr ""
1446+
msgstr "Klik uiteindelijk op **Valideren** om de levering te bevestigen."
14431447

14441448
#: ../../inventory/management/delivery/scheduled_dates.rst:3
14451449
msgid "How is the scheduled delivery date computed?"

locale/nl/LC_MESSAGES/purchase.po

Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1311,6 +1311,8 @@ msgid ""
13111311
"Double validation on purchases forces a validation when the purchased amount"
13121312
" exceeds a certain limit."
13131313
msgstr ""
1314+
"Dubbele validatie op aankopen forceert een validatie wanneer het aangekochte"
1315+
" bedrag boven een bepaalde limiet ligt."
13141316

13151317
#: ../../purchase/purchases/rfq/approvals.rst:11
13161318
msgid ""
@@ -1488,6 +1490,8 @@ msgid ""
14881490
"Validate the purchase order and receive the products from the **Inventory** "
14891491
"application."
14901492
msgstr ""
1493+
"Valideer de inkooporder en ontvang producten vanuit de **Magazijn** "
1494+
"applicatie."
14911495

14921496
#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:89
14931497
msgid "Receiving Products"
@@ -1567,6 +1571,7 @@ msgstr ""
15671571
#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:154
15681572
msgid "Your vendor is sending you a partial bill or asking for a deposit."
15691573
msgstr ""
1574+
"Uw leverancier stuurt u een gedeeltelijke rekening of vraagt een voorschot."
15701575

15711576
#: ../../purchase/purchases/rfq/bills.rst:156
15721577
msgid ""

locale/nl/LC_MESSAGES/website.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1586,6 +1586,8 @@ msgid ""
15861586
"First let's authorize the redirection (yourcompany.com -> "
15871587
"yourcompany.odoo.com):"
15881588
msgstr ""
1589+
"Laten we eerste de doorverwijzing authoriseren (uwbedrijf.com -> "
1590+
"uwbedrijf.odoo.com):"
15891591

15901592
#: ../../website/publish/domain_name.rst:45
15911593
msgid "Open your Odoo.com account from your homepage."

0 commit comments

Comments
 (0)
0