@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
197
197
"*Loyalty Program*."
198
198
msgstr ""
199
199
"Encouragez vos clients à continuer à faire leurs achats dans votre Point de "
200
- "Vente avec un * programme de fidélité *."
200
+ "Vente avec un *programme de fidélité*."
201
201
202
202
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:11
203
203
msgid ""
@@ -240,9 +240,8 @@ msgid ""
240
240
msgstr ""
241
241
"Lorsqu'un client est défini, vous verrez désormais les points qu'il "
242
242
"obtiendra pour la transaction et ils s'accumuleront jusqu'à ce qu'ils soient"
243
- " dépensés. Ils sont dépensés en utilisant le bouton * Récompenses * quand "
244
- "ils ont assez de points selon les règles définies dans le programme de "
245
- "fidélité."
243
+ " dépensés. Ils sont dépensés en utilisant le bouton *Récompenses* quand ils "
244
+ "ont assez de points selon les règles définies dans le programme de fidélité."
246
245
247
246
#: ../../point_of_sale/advanced/loyalty.rst:40
248
247
#: ../../point_of_sale/shop/seasonal_discount.rst:45
@@ -410,7 +409,7 @@ msgid ""
410
409
"Then go to :menuselection:`Point of Sale --> Configuration --> Payment "
411
410
"Methods` and create a new one."
412
411
msgstr ""
413
- "Ensuite, allez à :menuselection: `Point de Vente --> Configuration --> "
412
+ "Ensuite, allez à :menuselection:`Point de Vente --> Configuration --> "
414
413
"Méthodes de paiement` et créez-en un nouveau."
415
414
416
415
#: ../../point_of_sale/advanced/mercury.rst:46
@@ -486,14 +485,14 @@ msgid ""
486
485
":menuselection:`Settings --> Manage Access rights` and select the user."
487
486
msgstr ""
488
487
"Vous pouvez également définir un code PIN sur chaque utilisateur. Pour ce "
489
- "faire, allez à :menuselection: `Paramètres --> Gérer les droits d'accès` et "
488
+ "faire, allez à :menuselection:`Paramètres --> Gérer les droits d'accès` et "
490
489
"sélectionnez l'utilisateur."
491
490
492
491
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:41
493
492
msgid ""
494
493
"On the user page, under the *Point of Sale* tab you can add a Security PIN."
495
494
msgstr ""
496
- "Sur la page de l'utilisateur, sous l'onglet * Point de Vente *, vous pouvez "
495
+ "Sur la page de l'utilisateur, sous l'onglet *Point de Vente*, vous pouvez "
497
496
"ajouter un code PIN de sécurité."
498
497
499
498
#: ../../point_of_sale/advanced/multi_cashiers.rst:47
@@ -598,7 +597,7 @@ msgid ""
598
597
"To access your statistics go to :menuselection:`Point of Sale --> Reporting "
599
598
"--> Orders`"
600
599
msgstr ""
601
- "Pour accéder à vos statistiques, allez à :menuselection: `Point de Vente -> "
600
+ "Pour accéder à vos statistiques, allez à :menuselection:`Point de Vente -> "
602
601
"Reporting -> Commandes`"
603
602
604
603
#: ../../point_of_sale/analyze/statistics.rst:15
@@ -637,12 +636,12 @@ msgid ""
637
636
"website <http://www.systemedecaisseenregistreuse.be/>`_."
638
637
msgstr ""
639
638
"Le gouvernement belge exige que certaines entreprises utilisent un appareil "
640
- "certifié par le gouvernement appelé ** Module de données fiscales ** "
641
- "(également connu sous le nom de ** blackbox **). Cet appareil fonctionne "
642
- "avec l'application PdV et enregistre certaines transactions. En plus de "
643
- "cela, l'application PdV utilisée doit également être certifiée par le "
644
- "gouvernement et doit respecter les normes strictes spécifiées par eux. `Odoo"
645
- " 9 (Enterprise Edition) est une application certifiée "
639
+ "certifié par le gouvernement appelé **Module de données fiscales** "
640
+ "(également connu sous le nom de **blackbox**). Cet appareil fonctionne avec "
641
+ "l'application PdV et enregistre certaines transactions. En plus de cela, "
642
+ "l'application PdV utilisée doit également être certifiée par le gouvernement "
643
+ " et doit respecter les normes strictes spécifiées par eux. `Odoo 9 "
644
+ "(Enterprise Edition) est une application certifiée "
646
645
"<http://www.systemedecaisseenregistreuse.be/systemes-certifies>` _. De plus "
647
646
"amples informations sur le module de données fiscales peuvent être trouvées "
648
647
"sur le site officiel <http://www.systemedecaisseenregistreuse.be/> `_."
@@ -707,8 +706,8 @@ msgstr ""
707
706
"mais elles sont enregistrées auprès du gouvernement belge. Ceci est requis "
708
707
"par la loi. Tenter d'utiliser un module de données fiscales sur une POSBox "
709
708
"non enregistrée ne fonctionnera pas. Vous pouvez vérifier que le module de "
710
- "données fiscales est reconnu par la POSBox en accédant à la * page d'état du"
711
- " matériel * via la page d'accueil POSBox."
709
+ "données fiscales est reconnu par la POSBox en accédant à la *page d'état du "
710
+ "matériel* via la page d'accueil POSBox."
712
711
713
712
#: ../../point_of_sale/belgian_fdm/setup.rst:52
714
713
msgid "Odoo"
@@ -732,7 +731,7 @@ msgstr ""
732
731
"(nom technique: «pos_blackbox_be»). En raison des restrictions imposées par "
733
732
"le gouvernement, cette installation ne peut pas être annulée. Après cela, "
734
733
"vous devrez vous assurer que chaque configuration PdV est associé à une "
735
- "POSBox unique et enregistrée (: menuselection: `Point de Vente --> "
734
+ "POSBox unique et enregistrée (:menuselection:`Point de Vente --> "
736
735
"Confi
1E79
guration --> Point de Vente` et vérifiez que le proxy matériel / POSBox"
737
736
" ainsi que le numéro de série de votre POSBox soient définis). La première "
738
737
"fois que vous ouvrez le Point de Vente et tentez d'effectuer une "
@@ -754,8 +753,8 @@ msgid ""
754
753
msgstr ""
755
754
"La certification accordée par le gouvernement est limitée à l'utilisation "
756
755
"sur l'instance SaaS d'odoo.com. L'utilisation du module à partir de la "
757
- "source ou d'une version modifiée ** ne sera pas ** certifiée. Pour les "
758
- "clients sur site, nous supportons aussi l'utilisation d'un module fisacle. "
756
+ "source ou d'une version modifiée **ne sera pas** certifiée. Pour les clients "
757
+ " sur site, nous supportons aussi l'utilisation d'un module fisacle. "
759
758
"Cependant, une version figée du module peut etre distribuée a la demande "
760
759
"pour les clients Enterprise."
761
760
@@ -2194,9 +2193,9 @@ msgid ""
2194
2193
"is useful if the bill is still subject to evolve and is thus not the "
2195
2194
"definitive ticket."
2196
2195
msgstr ""
2197
- "Utilisez la fonction * Impression de factures * pour imprimer la facture "
2198
- "avant le paiement. Ceci est utile si la facture est encore sujette à "
2199
- "évolution et n'est donc pas le ticket définitif."
2196
+ "Utilisez la fonction *Impression de factures* pour imprimer la facture avant "
2197
+ " le paiement. Ceci est utile si la facture est encore sujette à évolution et "
2198
+ " n'est donc pas le ticket définitif."
2200
2199
2201
2200
#: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:10
2202
2201
msgid "Configure Bill Printing"
@@ -2207,16 +2206,16 @@ msgid ""
2207
2206
"To activate *Bill Printing*, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
2208
2207
"Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
2209
2208
msgstr ""
2210
- "Pour activer *Impression de factures*, allez à :menuselection: `Point de "
2209
+ "Pour activer *Impression de factures*, allez à :menuselection:`Point de "
2211
2210
"Vente --> Configuration --> Point de Vente` et sélectionnez votre interface "
2212
2211
"PdV."
2213
2212
2214
2213
#: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:15
2215
2214
msgid ""
2216
2215
"Under the Bills & Receipts category, you will find *Bill Printing* option."
2217
2216
msgstr ""
2218
- "Sous la catégorie Factures & Reçus, vous trouverez l'option * Impression de "
2219
- "factures *."
2217
+ "Sous la catégorie Factures & Reçus, vous trouverez l'option *Impression de "
2218
+ "factures*."
2220
2219
2221
2220
#: ../../point_of_sale/restaurant/bill_printing.rst:22
2222
2221
msgid "Split a Bill"
@@ -2273,8 +2272,8 @@ msgid ""
2273
2272
"In your configuration menu you will now have a *Order Printers* option where"
2274
2273
" you can add the printer."
2275
2274
msgstr ""
2276
- "Dans votre menu de configuration, vous aurez maintenant une option * "
2277
- "Imprimantes de Commandes* où vous pouvez ajouter l'imprimante."
2275
+ "Dans votre menu de configuration, vous aurez maintenant une option "
2276
+ "* Imprimantes de Commandes* où vous pouvez ajouter l'imprimante."
2278
2277
2279
2278
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:28
2280
2279
msgid "Print a kitchen/bar order"
@@ -2290,7 +2289,7 @@ msgstr "Imprimer la commande dans la cuisine /le bar"
2290
2289
2291
2290
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:38
2292
2291
msgid "On your PoS interface, you now have a *Order* button."
2293
- msgstr "Sur votre interface PdV, vous avez maintenant un bouton * Commande *."
2292
+ msgstr "Sur votre interface PdV, vous avez maintenant un bouton *Commande*."
2294
2293
2295
2294
#: ../../point_of_sale/restaurant/kitchen_printing.rst:43
2296
2295
msgid ""
@@ -2320,7 +2319,7 @@ msgid ""
2320
2319
"When you are registering any order, you can use the *+* button to add a new "
2321
2320
"order."
2322
2321
msgstr ""
2323
- "Lorsque vous enregistrez une commande, vous pouvez utiliser le bouton * + * "
2322
+ "Lorsque vous enregistrez une commande, vous pouvez utiliser le bouton *+ * "
2324
2323
"afin d'en ajouter une nouvelle."
2325
2324
2326
2325
#: ../../point_of_sale/restaurant/multi_orders.rst:14
@@ -2335,7 +2334,7 @@ msgstr ""
2335
2334
msgid ""
2336
2335
"By using the *-* button, you can remove the order you are currently on."
2337
2336
msgstr ""
2338
- "En utilisant le bouton * - *, vous pouvez supprimer la commande en cours."
2337
+ "En utilisant le bouton *- *, vous pouvez supprimer la commande en cours."
2339
2338
2340
2339
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:3
2341
2340
msgid "Setup PoS Restaurant/Bar"
@@ -2354,13 +2353,13 @@ msgid ""
2354
2353
"To activate the *Bar/Restaurant* features, go to :menuselection:`Point of "
2355
2354
"Sale --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
2356
2355
msgstr ""
2357
- "Pour activer les fonctionnalités *Bar / Restaurant*, allez à :menuselection: "
2358
- " `Point de Vente --> Configuration --> Point de Vente` et sélectionnez votre "
2359
- " interface PdV."
2356
+ "Pour activer les fonctionnalités *Bar / Restaurant*, allez à "
2357
+ ":menuselection: `Point de Vente --> Configuration --> Point de Vente` et "
2358
+ "sélectionnez votre interface PdV."
2360
2359
2361
2360
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:15
2362
2361
msgid "Select *Is a Bar/Restaurant*"
2363
- msgstr "Sélectionnez * Est un bar / restaurant *"
2362
+ msgstr "Sélectionnez *Est un bar / restaurant*"
2364
2363
2365
2364
#: ../../point_of_sale/restaurant/setup.rst:20
2366
2365
msgid ""
@@ -2391,7 +2390,7 @@ msgid ""
2391
2390
"Sales --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
2392
2391
msgstr ""
2393
2392
"Pour activer la fonctionnalité *Partage d'addition*, accédez à "
2394
- ":menuselection: `Point de Vente -> Configuration -> Point de Vente` et "
2393
+ ":menuselection:`Point de Vente -> Configuration -> Point de Vente` et "
2395
2394
"sélectionnez votre interface PdV."
2396
2395
2397
2396
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:16
@@ -2408,8 +2407,7 @@ msgstr "Partager l'addition"
2408
2407
2409
2408
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:25
2410
2409
msgid "In your PoS interface, you now have a *Split* button."
2411
- msgstr ""
2412
- "Dans votre interface PdV, vous avez maintenant un bouton * Partager *."
2410
+ msgstr "Dans votre interface PdV, vous avez maintenant un bouton *Partager*."
2413
2411
2414
2412
#: ../../point_of_sale/restaurant/split.rst:30
2415
2413
msgid ""
@@ -2443,8 +2441,8 @@ msgid ""
2443
2441
"When you select *Table management* you can manage your floors by clicking on"
2444
2442
" *Floors*"
2445
2443
msgstr ""
2446
- "Lorsque vous sélectionnez * Gestion des tables *, vous pouvez gérer vos "
2447
- "étages en cliquant sur * Étages *"
2444
+ "Lorsque vous sélectionnez *Gestion des tables*, vous pouvez gérer vos étages "
2445
+ " en cliquant sur *Étages*"
2448
2446
2449
2447
#: ../../point_of_sale/restaurant/table.rst:18
2450
2448
msgid "Add tables"
@@ -2523,17 +2521,17 @@ msgid ""
2523
2521
"To activate the *Tips* feature, go to :menuselection:`Point of Sale --> "
2524
2522
"Configuration --> Point of sale` and select your PoS."
2525
2523
msgstr ""
2526
- "Pour activer la fonctionnalité *Pourboires*, allez à :menuselection: `Point "
2524
+ "Pour activer la fonctionnalité *Pourboires*, allez à :menuselection:`Point "
2527
2525
"de vente --> Configuration --> Point de vente` et sélectionnez votre PdV."
2528
2526
2529
2527
#: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:14
2530
2528
msgid ""
2531
2529
"Under the Bills & Receipts category, you will find *Tips*. Select it and "
2532
2530
"create a *Tip Product* such as *Tips* in this case."
2533
2531
msgstr ""
2534
- "Sous la catégorie Factures & Reçus, vous trouverez * Pourboires *. "
2535
- "Sélectionnez-le et créez un * Produit nommé Pourboires * tel que * "
2536
- "Pourboires* dans le cas présent."
2532
+ "Sous la catégorie Factures & Reçus, vous trouverez *Pourboires*. "
2533
+ "Sélectionnez-le et créez un *Produit de pourboires * tel que *Pourboires * "
2534
+ "dans le cas présent."
2537
2535
2538
2536
#: ../../point_of_sale/restaurant/tips.rst:21
2539
2537
msgid "Add Tips to the bill"
@@ -2610,9 +2608,9 @@ msgid ""
2610
2608
"To activate the *Cash Control* feature, go to :menuselection:`Point of Sales"
2611
2609
" --> Configuration --> Point of sale` and select your PoS interface."
2612
2610
msgstr ""
2613
- "Pour activer la fonction *Contrôle de la Caisse*, accédez à :menuselection: "
2614
- "`Point de vente --> Configuration --> Point de vente` et sélectionnez votre "
2615
- "interface PdV."
2611
+ "Pour activer la fonction *Contrôle de la Caisse*, accédez à "
2612
+ ":menuselection: `Point de vente --> Configuration --> Point de vente` et "
2613
+ "sélectionnez votre interface PdV."
2616
2614
2617
2615
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:16
2618
2616
msgid "Under the payments category, you will find the cash control setting."
@@ -2633,8 +2631,8 @@ msgid ""
2633
2631
"When clicking on *->Opening/Closing Values* you will be able to create those"
2634
2632
" values."
2635
2633
msgstr ""
2636
- "En cliquant sur * -> Valeurs d'ouverture / fermeture * vous serez capable de"
2637
- " créer ces valeurs."
2634
+ "En cliquant sur *-> Valeurs d'ouverture / fermeture* vous serez capable de "
2635
+ "créer ces valeurs."
2638
2636
2639
2637
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:31
2640
2638
msgid "Start a session"
@@ -2646,7 +2644,7 @@ msgid ""
2646
2644
"Balance*"
2647
2645
msgstr ""
2648
2646
"Vous avez maintenant ajouté un nouveau bouton visible lorsque vous ouvrez "
2649
- "une session, * Définir le solde d'ouverture *"
2647
+ "une session, *Définir le solde d'ouverture*"
2650
2648
2651
2649
#: ../../point_of_sale/shop/cash_control.rst:42
2652
2650
msgid ""
@@ -2682,10 +2680,10 @@ msgid ""
2682
2680
"this session, you now have a zero-sum difference and the same closing "
2683
2681
"balance as your opening balance. You cashbox is ready for the next session."
2684
2682
msgstr ""
2685
- "Si vous utilisez l'option * Sortir de l'argent * pour prendre vos "
2686
- "transactions pour cette session, vous avez maintenant une différence à somme"
2687
- " nulle et le même solde de clôture que votre solde d'ouverture. Votre caisse"
2688
- " est prête pour la prochaine session."
2683
+ "Si vous utilisez l'option *Sortir de l'argent* pour prendre vos transactions "
2684
+ " pour cette session, vous avez maintenant une différence à somme nulle et le "
2685
+ " même solde de clôture que votre solde d'ouverture. Votre caisse est prête "
2686
+ "pour la prochaine session."
2689
2687
2690
2688
#: ../../point_of_sale/shop/invoice.rst:3
2691
2689
msgid "Invoice from the PoS interface"
@@ -2879,5 +2877,5 @@ msgid ""
2879
2877
"You now have a new button above the *Customer* one, use it to instantly "
2880
2878
"select the right pricelist."
2881
2879
msgstr ""
2882
- "Vous avez maintenant un nouveau bouton au-dessus de celui nommé * Client *, "
2880
+ "Vous avez maintenant un nouveau bouton au-dessus de celui nommé *Client*, "
2883
2881
"utilisez-le pour sélectionner instantanément la bonne liste de prix."
0 commit comments