10000 [I18N] fetch new terms from Transifex · getodoochina/documentation-user@f6e78ee · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit f6e78ee

Browse files
committed
[I18N] fetch new terms from Transifex
1 parent 8b8e6c5 commit f6e78ee

33 files changed

+508
-2166
lines changed

locale/es/LC_MESSAGES/accounting.po

Lines changed: 6 additions & 257 deletions
Large diffs are not rendered by default.

locale/es/LC_MESSAGES/crm.po

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,16 +9,16 @@
99
# David Arnold <blaggacao@users.noreply.github.com>, 2016
1010
# Esteban Echeverry <tebanep@nubark.com>, 2016
1111
# Fairuoz Hussein Naranjo <l92hunaf@gmail.com>, 2016
12-
# Julian Osorio <mcjulian1107@gmail.com>, 2016
12+
# Julián Andrés Osorio López <mcjulian1107@gmail.com>, 2016
1313
# Lina Maria Avendaño Carvajal <lina8823@gmail.com>, 2016
1414
# Rojas Pablo <rojaspablo88@gmail.com>, 2015
1515
msgid ""
1616
msgstr ""
1717
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19-
"POT-Creation-Date: 2016-07-29 11:24+0200\n"
20-
"PO-Revision-Date: 2016-07-30 19:40+0000\n"
21-
"Last-Translator: Lina Maria Avendaño Carvajal <lina8823@gmail.com>\n"
19+
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:16+0100\n"
20+
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 12:23+0000\n"
21+
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2222
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/es/)\n"
2323
"MIME-Version: 1.0\n"
2424
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -265,9 +265,9 @@ msgstr "Odoo CRM le permite añadir manualmente contactos en su flujo de ventas.
265265
#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:11
266266
msgid ""
267267
"By default, the lead stage is not activated in Odoo CRM. To activate it, go "
268-
"to :menuselection:`Configuration --> Settings`, select the option \"\"use "
269-
"leads if…** as shown below and click on **Apply**."
270-
msgstr "Por defecto, la etapa de la iniciativa no se activa en Odoo CRM. Para activarlo, vaya a :menuselection:`Configuración --> Ajustes`, seleccione la opción \"\"use iniciativa si...** como se muestra a continuación y haga clic en **Aplicar**."
268+
"to :menuselection:`Sales --> Configuration --> Settings`, select the option "
269+
"\"\"use leads if…** as shown below and click on **Apply**."
270+
msgstr ""
271271

272272
#: ../../crm/leads/generate/manual.rst:18
273273
msgid ""

locale/es/LC_MESSAGES/db_management.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Odoo Business 9.0\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 10:05+0200\n"
11+
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:16+0100\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator: Lina Maria Avendaño Carvajal <lina8823@gmail.com>, 2016\n"
1414
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"

locale/es/LC_MESSAGES/getting_started.po

Lines changed: 20 additions & 29 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Odoo 9.0 Documentation\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 10:10+0200\n"
17-
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:19+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2016-11-22 13:16+0100\n"
17+
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 12:23+0000\n"
1818
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
1919
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9-doc/language/es/)\n"
2020
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -525,87 +525,78 @@ msgstr "**Datos:** son creados manualmente o ipmortados de sus sistema existente
525525

526526
#: ../../getting_started/documentation.rst:321
527527
msgid ""
528-
"**Training:** once the applications are set up and the data imported, you "
529-
"have to train your users on the environment that is perfectly working. There"
530-
" will be some back and forth with Odoo's project manager to answer questions"
531-
" and process your feedback. (\\*)"
532-
msgstr "**Entrenamiento:** una vez las applicacipónes estan installadas y los datos importados, usted debe entrenar sus usuarios en el entorno perfectamente funcional. Habra un tiempo de consultas y resolución de dudas con el gerente de proyecto de Odoo para responder a sus cuestiones y procesar la retroalimentación.(\\*)"
528+
"**Training:** once your applications are set up, your data imported, and the"
529+
" system is working smoothly, you will train your users. There will be some "
530+
"back and forth with your Odoo project manager to answer questions and "
531+
"process your feedback."
532+
msgstr ""
533533

534534
#: ../../getting_started/documentation.rst:326
535535
msgid "**Production**: Once everyone is trained, your users start using Odoo."
536536
msgstr "**Producción**: En cuanto todo el mundo está entrenado, sus usuarios comienzan a usar Odoo."
537537

538538
#: ../../getting_started/documentation.rst:329
539539
msgid ""
540-
"(\\*) *Before the training, our project manager will have done the "
541-
"customizations that are required to go into production. If you can use the "
542-
"software without these customizations (even if it requires extra manual "
543-
"tasks), we will push these customizations after going into production (see "
544-
"phase below).*"
545-
msgstr "(\\*) *Antes del entrenamiento, nuestro gerente de proyecto habrá cumplido con las personalizaciónes necesarias para salir a producción. Si usted puede utilizar el software sin estas adaptaciónes (aun que requiera pasos manuales addicionales), priorizaremos estas personalizaciónes despues de salir a producción (ver fase abajo).*"
546-
547-
#: ../../getting_started/documentation.rst:335
548-
msgid ""
549540
"Once you are comfortable using Odoo, we will fine-tune the process and "
550541
"**automate** some tasks and do the remaining customizations (**extra screens"
551542
" and reports**)."
552543
msgstr "Una vez estará comodo usando Odoo, haremos las ultimas adaptaciónes para finiquitar los procesos y **automatizar** algunas tareas y hacer las restantes personalizaciónes (**vpantallas extras y reportes**)."
553544

554-
#: ../../getting_started/documentation.rst:339
545+
#: ../../getting_started/documentation.rst:333
555546
msgid ""
556547
"Once all applications are deployed and users are comfortable on Odoo, our "
557548
"project manager will not work on your project anymore (unless you have new "
558549
"needs) and you will use the support service if you have further questions."
559550
msgstr "Una vez todas las applicaciónes estan despliegados y sus usuarios se sienten comodos trabajndo con odoo, nuestro gerente de proyectos no trabajará mas en su proyectos (salvo que tenga nuevos requerimientos) y usted utilizará el servicio de soporte si tiene mas preguntas."
560551

561-
#: ../../getting_started/documentation.rst:345
552+
#: ../../getting_started/documentation.rst:339
562553
msgid "Managing your databases"
563554
msgstr "Gestionando sus bases de datos"
564555

565-
#: ../../getting_started/documentation.rst:347
556+
#: ../../getting_started/documentation.rst:341
566557
msgid ""
567558
"To access your databases, go to Odoo.com, sign in and click **My Databases**"
568559
" in the drop-down menu at the top right corner."
569560
msgstr "Para acceder a sus bases de datos, vaya a Odoo.com, inicie sesión y haga clic en **Mis bases de datos** en el menú desplegable que aparece en la esquina superior derecha."
570561

571-
#: ../../getting_started/documentation.rst:353
562+
#: ../../getting_started/documentation.rst:347
572563
msgid ""
573564
"Odoo gives you the opportunity to test the system before going live or "
574565
"before upgrading to a newer version. Do not mess up your working environment"
575566
" with test data!"
576567
msgstr "Odoo le da la oportunidad de probar el sistema antes de ir en vivo o antes de actualizar a una versión más reciente. No ensucie el entorno de trabajo con los datos de prueba!"
577568

578-
#: ../../getting_started/documentation.rst:357
569+
#: ../../getting_started/documentation.rst:351
579570
msgid ""
580571
"In that purpose, you can create as many free trials as you want (available "
581572
"for 15 days). Those instances can be instant copies of your working "
582573
"environment. To do so, go to the Odoo.com account in **My Organizations** "
583574
"page and click **Duplicate**."
584575
msgstr "Para este proposito, puede crear las instancias de prueba que necesite (disponible para 15 días). Estas instancias pueden ser copias al día con su instancia de producción. Para este efecto, vaya a su cuenta en Odoo.com y en la página **Mis organizaciónes** haga click en **Duplicar**."
585576

586-
#: ../../getting_started/documentation.rst:368
577+
#: ../../getting_started/documentation.rst:362
587578
msgid ""
588579
"You can find more information on how to manage your databases :ref:`here "
589580
"<db_management/documentation>`."
590581
msgstr "Puede encontrar más información acerca de como administrar sus bases de datos :ref:`aquí <db_management/documentation>`."
591582

592-
#: ../../getting_started/documentation.rst:372
583+
#: ../../getting_started/documentation.rst:366
593584
msgid "Customer Success"
594585
msgstr "Éxito del cliente"
595586

596-
#: ../../getting_started/documentation.rst:374
587+
#: ../../getting_started/documentation.rst:368
597588
msgid ""
598589
"Odoo is passionate about delighting our customers and ensuring that they "
599590
"have all the resources needed to complete their project."
600591
msgstr "Odoo se passiona para deleitar a nuestros clientes y assegurar que disponen de todos los recursos para copmletar su proyecto."
601592

602-
#: ../../getting_started/documentation.rst:377
593+
#: ../../getting_started/documentation.rst:371
603594
msgid ""
604595
"During the implementation phase, your point of contact is the project "
605596
"manager and eventually the support team."
606597
msgstr "Durante la fase de implementación. el punto de contacto es nuestro gerente de proyectos, y posiblemente el equipo de soporte."
607598

608-
#: ../../getting_started/documentation.rst:380
599+
#: ../../getting_started/documentation.rst:374
609600
msgid ""
610601
"Once you are in production, you will probably have less interaction with "
611602
"your project manager. At that time, we will assign a member of our Client "
@@ -614,16 +605,16 @@ msgid ""
614605
"way you work with Odoo, assess your new needs, etc..."
615606
msgstr "Una vez salido a producción, posiblemente habrá menos interacción con su gerente de proyectos. En este momento le assignaremos un miembro de nuestro equipo de éxito del cliente que esta especializado en la relación continua con nuestros clientes. El le contactará para demostrar nuevas versiones, mejorar la manera de como utiliza Odoo y evaluar sus necesidades, etcétera."
616607

617-
#: ../../getting_started/documentation.rst:387
608+
#: ../../getting_started/documentation.rst:381
618609
msgid ""
619610
"Our internal goal is to keep customers for at least 10 years and offer them "
620611
"a solution that grows with their needs!"
621612
msgstr "¡Nuestro objetivo interno es mantener a un cliente po, al menos, 10 años, y ofrecerles una solución que crece con sus necesidades!"
622613

623-
#: ../../getting_started/documentation.rst:390
614+
#: ../../getting_started/documentation.rst:384
624615
msgid "Welcome aboard and enjoy your Odoo experience!"
625616
msgstr "¡Bienvenido a bordo, y disfrute su experiencia con Odoo!"
626617

627-
#: ../../getting_started/documentation.rst:393
618+
#: ../../getting_started/documentation.rst:387
628619
msgid ":doc:`../../db_management/documentation`"
629620
msgstr ":doc:`../../db_management/documentation`"

0 commit comments

Comments
 (0)
0