8000 [I18N] Update translation terms from Transifex · exidoncom/documentation-user@c8fe0ff · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Commit c8fe0ff

Browse files
committed
[I18N] Update translation terms from Transifex
1 parent 76f9776 commit c8fe0ff

File tree

6 files changed

+41
-6
lines changed

6 files changed

+41
-6
lines changed

locale/nl/LC_MESSAGES/accounting.po

Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5365,6 +5365,8 @@ msgid ""
53655365
"Odoo will use this specific fiscal position for any order/invoice recorded "
53665366
"for the customer."
53675367
msgstr ""
5368+
"Odoo zal deze fiscale positie gebruiken voor elke order/factuur die "
5369+
"opgemaakt is voor deze klant."
53685370

53695371
#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:40
53705372
msgid ""
@@ -5376,6 +5378,7 @@ msgstr ""
53765378
#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:44
53775379
msgid "Adapt taxes to your customer address (destination-based)"
53785380
msgstr ""
5381+
"Wijzig belastingen aan de hand van uw klant zijn adres (locatie gebaseerd)"
53795382

53805383
#: ../../accounting/others/taxes/application.rst:46
53815384
msgid ""
@@ -5586,6 +5589,8 @@ msgstr ""
55865589
#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:18
55875590
msgid "Choose a scope: Sales, Purchase or None (e.g. deprecated tax)."
55885591
msgstr ""
5592+
"Kies een gebied: Verkopen, Aankopen of Geen (bijvoorbeeld verouderde "
5593+
"belastingen)."
55895594

55905595
#: ../../accounting/others/taxes/create.rst:20
55915596
msgid "Select a computation method:"

locale/nl/LC_MESSAGES/crm.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3294,6 +3294,8 @@ msgid ""
32943294
"**Won** : the prospect confirmed his quotation and received a sales order. "
32953295
"He is now a customer"
32963296
msgstr ""
3297+
"**Gewonnen**: de prospect heeft de offerte bevestigd en ontvangt een "
3298+
"verkooporder. Hij is nu een klant"
32973299

32983300
#: ../../crm/salesteam/setup/organize_pipeline.rst:119
32993301
msgid "*Success rate : 100%*"

locale/nl/LC_MESSAGES/db_management.po

Lines changed: 18 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Betalingen worden verwerkt (in de online shop bijvoorbeeld)"
7070

7171
#: ../../db_management/db_online.rst:42
7272
msgid "Delivery orders (shipping providers) are sent"
73-
msgstr ""
73+
msgstr "Afleverorders (leveranciers) zijn verzonden"
7474

7575
#: ../../db_management/db_online.rst:44
7676
msgid "Etc."
@@ -163,10 +163,12 @@ msgid ""
163163
"A confirmation message will appear; make sure this is the correct database "
164164
"as it will be deactivated shortly:"
165165
msgstr ""
166+
"Een bevestigingsbericht zal verschijnen; zorg ervoor dat dit zeker de "
167+
"correcte database is en ze wordt binnenkort gedeactiveerd:"
166168

167169
#: ../../db_management/db_premise.rst:59
168170
msgid "Do you have the updated version of Odoo 9?"
169-
msgstr ""
171+
msgstr "Heeft u de geüpdatet versie van Odoo 9?"
170172

171173
#: ../../db_management/db_premise.rst:61
172174
#: ../../db_management/db_premise.rst:190
@@ -199,19 +201,23 @@ msgstr ""
199201

200202
#: ../../db_management/db_premise.rst:82
201203
msgid "Too much users error message"
202-
msgstr ""
204+
msgstr "Te veel gebruikers foutmelding"
203205

204206
#: ../../db_management/db_premise.rst:84
205207
msgid ""
206208
"If you have more users in your local database than provisionned in your Odoo"
207209
" Enterprise subscription, you may encounter this message:"
208210
msgstr ""
211+
"Indien u meer gebruikers in uw lokale database heeft dan toegewezen in uw "
212+
"Odoo Enterprise abonnement kan u deze melding krijgen:"
209213

210214
#: ../../db_management/db_premise.rst:93
211215
msgid ""
212216
"When the message appears you have 30 days before the expiration. The "
213217
"countdown is updated everyday."
214218
msgstr ""
219+
"Wanneer het bericht verschijnt heeft u 30 dagen voordat de database vervalt."
220+
" De teller wordt elke dag geüpdatet."
215221

216222
#: ../../db_management/db_premise.rst:99
217223
msgid ""
@@ -262,6 +268,7 @@ msgid ""
262268
"Renew your subscription: follow the link and renew your subscription - note "
263269
"that"
264270
msgstr ""
271+
"Vernieuw uw abonnement: volg de link en vernieuw uw abonnement - merk op dat"
265272

266273
#: ../../db_management/db_premise.rst:133
267274
msgid ""
@@ -279,6 +286,8 @@ msgid ""
279286
"None of those solutions worked for you? Please contact our `Support "
280287
"<https://www.odoo.com/help>`__"
281288
msgstr ""
289+
"Werkte deze oplossingen niet voor u? Contacteer dan onze `Support "
290+
"<https://www.odoo.com/help>`__"
282291

283292
#: ../../db_management/db_premise.rst:145
284293
msgid "Force an Update Notification"
@@ -297,7 +306,7 @@ msgstr ""
297306

298307
#: ../../db_management/db_premise.rst:154
299308
msgid "Connect to the database with the **Administrator** account"
300-
msgstr ""
309+
msgstr "Maak connectie met de database met de **Administrator** account"
301310

302311
#: ../../db_management/db_premise.rst:155
303312
msgid ""
@@ -320,7 +329,7 @@ msgstr ""
320329

321330
#: ../../db_management/db_premise.rst:162
322331
msgid "Refresh the page, the \"Expiration\" notification should be gone"
323-
msgstr ""
332+
msgstr "Vernieuw de pagina, de \"Vervallen\" notificatie zou weg moeten zijn"
324333

325334
#: ../../db_management/db_premise.rst:165
326335
msgid ""
@@ -362,7 +371,7 @@ msgstr ""
362371

363372
#: ../../db_management/documentation.rst:7
364373
msgid "Users and Features"
365-
msgstr ""
374+
msgstr "Gebruikers en mogelijkheden"
366375

367376
#: ../../db_management/documentation.rst:9
368377
msgid ""
@@ -397,6 +406,9 @@ msgid ""
397406
" <duplicate_online>` and :ref:`on premise <duplicate_premise>` "
398407
"installations."
399408
msgstr ""
409+
"U kan handleidingen vinden over hoe uw database te dupliceren voor beide "
410+
":ref:`online <duplicate_online>` en :ref:`lokale <duplicate_premise>` "
411+
"installaties."
400412

401413
#: ../../db_management/documentation.rst:28
402414
msgid ""

locale/nl/LC_MESSAGES/discuss.po

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -145,6 +145,7 @@ msgstr ""
145145
#: ../../discuss/email_servers.rst:79
146146
msgid "You can edit the email alias used for bounced messages the same way."
147147
msgstr ""
148+
"U kan de e-mail alias wijzigen op dezelde manier als voor bounced berichten."
148149

149150
#: ../../discuss/email_servers.rst:82
150151
msgid "How to use my own email servers with Odoo Online"

locale/nl/LC_MESSAGES/general.po

Lines changed: 11 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -409,6 +409,8 @@ msgid ""
409409
"How can I change the CSV file format options when saving in my spreadsheet "
410410
"application?"
411411
msgstr ""
412+
"Hoe kan ik het CSV bestandsformaat wijzigen wanneer ik deze bewaar in de "
413+
"spreadsheet applicatie?"
412414

413415
#: ../../general/base_import/import_faq.rst:124
414416
msgid ""
@@ -505,6 +507,8 @@ msgid ""
505507
"Use Country/External ID: Use External ID when you import data from a third "
506508
"party application."
507509
msgstr ""
510+
"Gebruik Land/Externe ID: Gebruik externe ID wanneer u data importeert vanuit"
511+
" een externe applicatie."
508512

509513
#: ../../general/base_import/import_faq.rst:153
510514
msgid ""
@@ -558,6 +562,8 @@ msgid ""
558562
"How can I import a many2many relationship field (e.g. a customer that has "
559563
"multiple tags)?"
560564
msgstr ""
565+
"Hoe kan ik een many2many relatieveld importeren (bijvoorbeeld een klant met "
566+
"meerdere labels)?"
561567

562568
#: ../../general/base_import/import_faq.rst:172
563569
msgid ""
@@ -647,6 +653,9 @@ msgid ""
647653
"This feature allows you to use the Import/Export tool of Odoo to modify a "
648654
"batch of records in your favorite spreadsheet application."
649655
msgstr ""
656+
"Deze optie geeft u de mogelijkheid om de importeer en exporteer functie van "
657+
"Odoo te gebruiken voor het bewerken van een hele reeks record in uw "
658+
"favoriete spreadsheet applicatie."
650659

651660
#: ../../general/base_import/import_faq.rst:206
652661
msgid "What happens if I do not provide a value for a specific field?"
@@ -812,6 +821,8 @@ msgid ""
812821
"Odoo provides you with the option to manage Odoo in different languages, and"
813822
" each user can use Odoo in his own language ."
814823
msgstr ""
824+
"Odoo geeft u de mogelijkheid om Odoo in meerdere talen te beheren en elke "
825+
"gebruiker kan Odoo gebruiken in zijn eigen taal."
815826

816827
#: ../../general/odoo_basics/choose_language.rst:9
817828
msgid "Load your desired language"

locale/nl/LC_MESSAGES/project.po

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -906,6 +906,8 @@ msgid ""
906906
"With Odoo Online, the mail gateway is already configured and so every "
907907
"project gets an automatic email address."
908908
msgstr ""
909+
"Met Odoo online is de e-mail gateway al geconfigureerd waardoor elk project "
910+
"automatisch een e-mailadres krijgt."
909911

910912
#: ../../project/configuration/collaboration.rst:171
911913
msgid ""
@@ -1905,6 +1907,8 @@ msgid ""
19051907
"When creating a new project, make sure to select the option \"Allow "
19061908
"Forecast\" in your project settings."
19071909
msgstr ""
1910+
"Zorg ervoor dat u de optie \"Voorspelling toestaan\" aanvinkt in de "
1911+
"projectinstellingen wanneer u een nieuw project aanmaakt."
19081912

19091913
#: ../../project/planning/forecast.rst:51
19101914
msgid "You'll see the **Forecast** option appearing in the top menu."

0 commit comments

Comments
 (0)
0