8000 Translation updates · dpirotte/postgres@b81b977 · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

File tree

18 files changed

+4114
-4108
lines changed

18 files changed

+4114
-4108
lines changed

src/backend/po/fr.po

Lines changed: 1471 additions & 1469 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/it.po

Lines changed: 1195 additions & 1198 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/pt_BR.po

Lines changed: 543 additions & 551 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/initdb/po/it.po

Lines changed: 160 additions & 159 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/pg_basebackup/po/fr.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,7 +5,7 @@
55
#
66
msgid ""
77
msgstr ""
8-
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
8+
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
1010
"POT-Creation-Date: 2015-02-08 09:17+0000\n"
1111
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 10:50+0100\n"

src/bin/pg_basebackup/po/it.po

Lines changed: 48 additions & 58 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 9.3\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10-
"POT-Creation-Date: 2015-01-08 04:17+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2015-01-09 12:33+0100\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2016-04-11 22:54+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:34+0100\n"
1212
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
1313
"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
1414
"Language: it\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
210210
msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n"
211211
msgstr "%s: lettura dalla pipe pronta fallita: %s\n"
212212

213-
#: pg_basebackup.c:211 pg_basebackup.c:304 pg_basebackup.c:1635
213+
#: pg_basebackup.c:211 pg_basebackup.c:304 pg_basebackup.c:1625
214214
#: pg_receivexlog.c:306
215215
#, c-format
216216
msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "%s: interpretazione della posizione del log delle transazioni \"%s\" fal
221221
msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n"
222222
msgstr "%s: creazione della pipe per il processo in background fallita: %s\n"
223223

224-
#: pg_basebackup.c:342 pg_basebackup.c:397 pg_basebackup.c:1026
224+
#: pg_basebackup.c:342 pg_basebackup.c:397 pg_basebackup.c:1016
225225
#, c-format
226226
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
227227
msgstr "%s: creazione della directory \"%s\" fallita: %s\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
272272
msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n"
273273
msgstr "%s: scrittura nel file compresso \"%s\" fallita: %s\n"
274274

275-
#: pg_basebackup.c:537 pg_basebackup.c:1108 pg_basebackup.c:1326
275+
#: pg_basebackup.c:537 pg_basebackup.c:1098 pg_basebackup.c:1316
276276
#, c-format
277277
msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n"
278278
msgstr "%s: scrittura nel file \"%s\" fallita: %s\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "%s: impostazione del livello di compressione %d fallito: %s\n"
287287
msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n"
288288
msgstr "%s: creazione del file compresso \"%s\" fallita: %s\n"
289289

290-
#: pg_basebackup.c:673 pg_basebackup.c:1068 pg_basebackup.c:1319
290+
#: pg_basebackup.c:673 pg_basebackup.c:1058 pg_basebackup.c:1309
291291
#, c-format
292292
msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n"
293293
msgstr "%s: creazione del file \"%s\" fallita: %s\n"
@@ -317,216 +317,206 @@ msgstr "%s: lettura dei dati COPY fallita: %s"
317317
msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n"
318318
msgstr "%s: dimensione del blocco di intestazione del file tar non valida: %d\n"
319319

320-
#: pg_basebackup.c:979
321-
#, c-format
322-
msgid "%s: could not parse file size\n"
323-
msgstr "%s: interpretazione della dimensione del file fallita\n"
324-
325-
#: pg_basebackup.c:987
326-
#, c-format
327-
msgid "%s: could not parse file mode\n"
328-
msgstr "%s: interpretazione della modalità del file fallita\n"
329-
330-
#: pg_basebackup.c:1034
320+
#: pg_basebackup.c:1024
331321
#, c-format
332322
msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n"
333323
msgstr "%s: impostazione dei permessi sulla directory \"%s\" fallita: %s\n"
334324

335-
#: pg_basebackup.c:1047
325+
#: pg_basebackup.c:1037
336326
#, c-format
337327
msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
338328
msgstr "%s: creazione del link simbolico da \"%s\" a \"%s\" fallita: %s\n"
339329

340-
#: pg_basebackup.c:1055
330+
#: pg_basebackup.c:1045
341331
#, c-format
342332
msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n"
343333
msgstr "%s: indicatore di link sconosciuto \"%c\"\n"
344334

345-
#: pg_basebackup.c:1075
335+
#: pg_basebackup.c:1065
346336
#, c-format
347337
msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n"
348338
msgstr "%s: impostazione dei permessi sul file \"%s\" fallita: %s\n"
349339

350-
#: pg_basebackup.c:1134
340+
#: pg_basebackup.c:1124
351341
#, c-format
352342
msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
353343
msgstr "%s: lo stream COPY è terminato prima che l'ultimo file fosse finito\n"
354344

355-
#: pg_basebackup.c:1220 pg_basebackup.c:1240 pg_basebackup.c:1247
356-
#: pg_basebackup.c:1294
345+
#: pg_basebackup.c:1210 pg_basebackup.c:1230 pg_basebackup.c:1237
346+
#: pg_basebackup.c:1284
357347
#, c-format
358348
msgid "%s: out of memory\n"
359349
msgstr "%s: memoria esaurita\n"
360350

361-
#: pg_basebackup.c:1370
351+
#: pg_basebackup.c:1360
362352
#, c-format
363353
msgid "%s: incompatible server version %s\n"
364354
msgstr "%s: versione del server incompatibile %s\n"
365355

366-
#: pg_basebackup.c:1397 pg_basebackup.c:1426 pg_receivexlog.c:291
356+
#: pg_basebackup.c:1387 pg_basebackup.c:1416 pg_receivexlog.c:291
367357
#: receivelog.c:587 receivelog.c:632 receivelog.c:672
368358
#, c-format
369359
msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s"
370360
msgstr "%s: invio del comando di replica \"%s\" fallito: %s"
371361

372-
#: pg_basebackup.c:1404 pg_receivexlog.c:298 receivelog.c:595
362+
#: pg_basebackup.c:1394 pg_receivexlog.c:298 receivelog.c:595
373363
#, c-format
374364
msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
375365
msgstr "%s: identificazione del sistema fallita: ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n"
376366

377-
#: pg_basebackup.c:1437
367+
#: pg_basebackup.c:1427
378368
#, c-format
379369
msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
380370
msgstr "%s: avvio del backup di base fallito: %s"
381371

382-
#: pg_basebackup.c:1444
372+
#: pg_basebackup.c:1434
383373
#, c-format
384374
msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
385375
msgstr "%s: il server ha restituito una risposta imprevista al comando BASE_BACKUP; ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n"
386376

387-
#: pg_basebackup.c:1464
377+
#: pg_basebackup.c:1454
388378
#, c-format
389379
msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n"
390380
msgstr "punto di avvio log delle transazioni: %s sulla timeline %u\n"
391381

392-
#: pg_basebackup.c:1473
382+
#: pg_basebackup.c:1463
393383
#, c-format
394384
msgid "%s: could not get backup header: %s"
395385
msgstr "%s: non è stato possibile ottenere l'intestazione del backup: %s"
396386

397-
#: pg_basebackup.c:1479
387+
#: pg_basebackup.c:1469
398388
#, c-format
399389
msgid "%s: no data returned from server\n"
400390
msgstr "%s: nessun dato restituito dal server\n"
401391

402-
#: pg_basebackup.c:1508
392+
#: pg_basebackup.c:1498
403393
#, c-format
404394
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
405395
msgstr "%s: è possibile scrivere solo un singolo tablespace su stdout, il database ne ha %d\n"
406396

407-
#: pg_basebackup.c:1520
397+
#: pg_basebackup.c:1510
408398
#, c-format
409399
msgid "%s: starting background WAL receiver\n"
410400
msgstr "%s: avvio del ricevitore dei WAL in background\n"
411401

412-
#: pg_basebackup.c:1550
402+
#: pg_basebackup.c:1540
413403
#, c-format
414404
msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s"
415405
msgstr "%s: non è stato possibile ottenere la posizione finale del log delle transazioni dal server: %s"
416406

417-
#: pg_basebackup.c:1557
407+
#: pg_basebackup.c:1547
418408
#, c-format
419409
msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n"
420410
msgstr "%s: nessuna posizione finale del log delle transazioni restituita dal server\n"
421411

422-
#: pg_basebackup.c:1569
412+
#: pg_basebackup.c:1559
423413
#, c-format
424414
msgid "%s: final receive failed: %s"
425415
msgstr "%s: ricezione finale fallita: %s"
426416

427-
#: pg_basebackup.c:1587
417+
#: pg_basebackup.c:1577
428418
#, c-format
429419
msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
430420
msgstr "%s: in attesa che il processo in background finisca lo streaming ...\n"
431421

432-
#: pg_basebackup.c:1593
422+
#: pg_basebackup.c:1583
433423
#, c-format
434424
msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n"
435425
msgstr "%s invio del comando alla pipe di background fallita: %s\n"
436426

437-
#: pg_basebackup.c:1602
427+
#: pg_basebackup.c:1592
438428
#, c-format
439429
msgid "%s: could not wait for child process: %s\n"
440430
msgstr "%s: errore nell'attesa del processo figlio: %s\n"
10000 441431

442-
#: pg_basebackup.c:1608
432+
#: pg_basebackup.c:1598
443433
#, c-format
444434
msgid "%s: child %d died, expected %d\n"
445435
msgstr "%s: il processo figlio %d interrotto, atteso %d\n"
446436

447-
#: pg_basebackup.c:1614
437+
#: pg_basebackup.c:1604
448438
#, c-format
449439
msgid "%s: child process did not exit normally\n"
450440
msgstr "%s: il processo figlio non è terminato normalmente\n"
451441

452-
#: pg_basebackup.c:1620
442+
#: pg_basebackup.c:1610
453443
#, c-format
454444
msgid "%s: child process exited with error %d\n"
455445
msgstr "%s: il processo figlio è terminato con errore %d\n"
456446

457-
#: pg_basebackup.c:1647
447+
#: pg_basebackup.c:1637
458448
#, c-format
459449
msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n"
460450
msgstr "%s: errore nell'attesa del thread figlio: %s\n"
461451

462-
#: pg_basebackup.c:1654
452+
#: pg_basebackup.c:1644
463453
#, c-format
464454
msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n"
465455
msgstr "%s: non è stato possibile ottenere il codice di uscita del thread figlio: %s\n"
466456

467-
#: pg_basebackup.c:1660
457+
#: pg_basebackup.c:1650
468458
#, c-format
469459
msgid "%s: child thread exited with error %u\n"
470460
msgstr "%s: il thread figlio è terminato con errore %u\n"
471461

472-
#: pg_basebackup.c:1746
462+
#: pg_basebackup.c:1736
473463
#, c-format
474464
msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n"
475465
msgstr "%s: formato di output \"%s\" non valido, deve essere \"plain\" oppure \"tar\"\n"
476466

477-
#: pg_basebackup.c:1758 pg_basebackup.c:1770
467+
#: pg_basebackup.c:1748 pg_basebackup.c:1760
478468
#, c-format
479469
msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n"
480470
msgstr "%s: non è possibile specificare sia --xlog che --xlog-method\n"
481471

482-
#: pg_basebackup.c:1785
472+
#: pg_basebackup.c:1775
483473
#, c-format
484474
msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n"
485475
msgstr "%s: opzione xlog-method \"%s\" non valida, deve essere \"fetch\" oppure \"stream\"\n"
486476

487-
#: pg_basebackup.c:1804
477+
#: pg_basebackup.c:1794
488478
#, c-format
489479
msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n"
490480
msgstr "%s: livello di compressione non valido \"%s\"\n"
491481

492-
#: pg_basebackup.c:1816
482+
#: pg_basebackup.c:1806
493483
#, c-format
494484
msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n"
495485
msgstr "%s: argomento di checkpoint \"%s\" non valido, deve essere \"fast\" oppure \"spread\"\n"
496486

497-
#: pg_basebackup.c:1843 pg_receivexlog.c:433
487+
#: pg_basebackup.c:1833 pg_receivexlog.c:433
498488
#, c-format
499489
msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n"
500490
msgstr "%s: intervallo di status \"%s\" non valido\n"
501491

502-
#: pg_basebackup.c:1859 pg_basebackup.c:1873 pg_basebackup.c:1884
503-
#: pg_basebackup.c:1897 pg_basebackup.c:1907 pg_receivexlog.c:449
492+
#: pg_basebackup.c:1849 pg_basebackup.c:1863 pg_basebackup.c:1874
493+
#: pg_basebackup.c:1887 pg_basebackup.c:1897 pg_receivexlog.c:449
504494
#: pg_receivexlog.c:463 pg_receivexlog.c:474
505495
#, c-format
506496
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
507497
msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
508498

509-
#: pg_basebackup.c:1871 pg_receivexlog.c:461
499+
#: pg_basebackup.c:1861 pg_receivexlog.c:461
510500
#, c-format
511501
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
512502
msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n"
513503

514-
#: pg_basebackup.c:1883 pg_receivexlog.c:473
504+
#: pg_basebackup.c:1873 pg_receivexlog.c:473
515505
#, c-format
516506
msgid "%s: no target directory specified\n"
517507
msgstr "%s: nessuna directory di destinazione specificata\n"
518508

519-
#: pg_basebackup.c:1895
509+
#: pg_basebackup.c:1885
520510
#, c-format
521511
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
522512
msgstr "%s: solo i backup in modalità tar possono essere compressi\n"
523513

524-
#: pg_basebackup.c:1905
514+
#: pg_basebackup.c:1895
525515
#, c-format
526516
msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n"
527517
msgstr "%s: lo streaming WAL può essere usato solo in modalità plain\n"
528518

529-
#: pg_basebackup.c:1916
519+
#: pg_basebackup.c:1906
530520
#, c-format
531521
msgid "%s: this build does not support compression\n"
532522
msgstr "%s: questo binario compilato non supporta la compressione\n"

src/bin/pg_controldata/po/de.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
1010
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 15:49+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 20:30-0400\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2016-04-24 22:56-0400\n"
1212
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
1313
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
1414
"Language: de\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
138138
msgstr ""
139139
"WARNUNG: Berechnete CRC-Checksumme stimmt nicht mit dem Wert in der Datei\n"
140140
"überein. Entweder ist die Datei kaputt oder sie hat ein anderes Layout\n"
141-
"als von diesem Program erwartet. Die Ergebnisse unten sind nicht\n"
141+
"als von diesem Programm erwartet. Die Ergebnisse unten sind nicht\n"
142142
"verlässlich.\n"
143143
"\n"
144144

src/bin/pg_controldata/po/it.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -24,14 +24,15 @@ msgstr ""
2424
"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL) 9.3\n"
2525
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
2626
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 20:48+0000\n"
27-
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 22:43+0100\n"
27+
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:45+0100\n"
2828
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
2929
"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
3030
"Language: it\n"
3131
"MIME-Version: 1.0\n"
3232
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3333
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3434
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
35+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
3536
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
3637

3738
#: pg_controldata.c:34
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Utilizzo:\n"
5152
#: pg_controldata.c:36
5253
#, c-format
5354
msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n"
54-
msgstr " %s [OPZIONE]... [DATADIR]\n"
55+
msgstr " %s [OPZIONE] [DATADIR]\n"
5556

5657
#: pg_controldata.c:37
5758
#, c-format

0 commit comments

Comments
 (0)
0