@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : \n "
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
8
8
"POT-Creation-Date : 2021-01-04 12:55-0600\n "
9
- "PO-Revision-Date : 2022-11-04 15:05 +0000\n "
9
+ "PO-Revision-Date : 2022-11-09 19:20 +0000\n "
10
10
"Last-Translator : Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n "
11
11
"Language : de_DE\n "
12
12
"MIME-Version : 1.0\n "
13
13
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
14
14
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
15
15
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
16
- "X-Generator : Weblate 4.14.2 -dev\n "
16
+ "X-Generator : Weblate 4.15 -dev\n "
17
17
18
18
#: main.c
19
19
msgid ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
38
38
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
39
39
msgstr ""
40
40
"\n"
41
- "Bitte melden Sie ein Problem mit dem Inhalt Ihres CIRCUITPY-Laufwerks unter\n"
41
+ "Bitte melde ein Problem mit dem Inhalt Ihres CIRCUITPY-Laufwerks unter\n"
42
42
"https://github.com/adafruit/circuitpython/issues\n"
43
43
44
44
#: py/obj.c
@@ -555,8 +555,8 @@ msgid ""
555
555
"Auto-reload is on. Simply save files over USB to run them or enter REPL to "
556
556
"disable.\n"
557
557
msgstr ""
558
- "Automatisches Neuladen ist aktiv . Speichere Dateien über USB um sie "
559
- "auszuführen oder verbinde dich mit der REPL zum Deaktivieren .\n"
558
+ "Automatisches Neuladen ist aktiviert . Speichere Dateien einfach über USB, um "
559
+ "sie auszuführen, oder gib REPL ein, um sie zu deaktivieren .\n"
560
560
561
561
#: ports/espressif/common-hal/canio/CAN.c
562
562
msgid "Baudrate not supported by peripheral"
@@ -820,8 +820,8 @@ msgid ""
820
820
"Connection has been disconnected and can no longer be used. Create a new "
821
821
"connection."
822
822
msgstr ""
823
- "Die Verbindung wurde getrennt und kann nicht mehr verwendet werden. "
824
- "Erstellen Sie eine neue Verbindung."
823
+ "Die Verbindung wurde getrennt und kann nicht mehr verwendet werden. Erstelle "
824
+ "eine neue Verbindung."
825
825
826
826
#: py/persistentcode.c
827
827
msgid "Corrupt .mpy file"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "DAC-Kanal-Initialisierungsfehler"
857
857
858
858
#: ports/stm/common-hal/analogio/AnalogOut.c
859
859
msgid "DAC Device Init Error"
860
- msgstr "DAC Device Initialisierungs-Fehler "
860
+ msgstr "DAC-Gerät-Initialisierungsfehler "
861
861
862
862
#: ports/atmel-samd/common-hal/audioio/AudioOut.c
863
863
msgid "DAC already in use"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Die Funktion erwartet, dass der 'lock'-Befehl zuvor ausgeführt wurde"
1082
1082
1083
1083
#: ports/cxd56/common-hal/gnss/GNSS.c
1084
1084
msgid "GNSS init"
1085
- msgstr "GNSS Initialisierung"
1085
+ msgstr "GNSS- Initialisierung"
1086
1086
1087
1087
#: ports/espressif/common-hal/espidf/__init__.c ports/espressif/esp_error.c
1088
1088
msgid "Generic Failure"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Hald-Duplex SPI is tnicht implementiert"
1105
1105
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c ports/stm/common-hal/canio/CAN.c
1106
1106
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
1107
1107
msgid "Hardware busy, try alternative pins"
1108
- msgstr "Hardware beschäftigt, versuchen Sie alternative Pins"
1108
+ msgstr "Hardware beschäftigt, versuche alternative Pins"
1109
1109
1110
1110
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
1111
1111
msgid "Hardware in use, try alternative pins"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Lese/Schreibe-operation an geschlossener Datei"
1117
1117
1118
1118
#: ports/stm/common-hal/busio/I2C.c
1119
1119
msgid "I2C init error"
1120
- msgstr "I2C Initialisierungsfehler"
1120
+ msgstr "I2C- Initialisierungsfehler"
1121
1121
1122
1122
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/I2C.c
1123
1123
#: ports/raspberrypi/common-hal/i2ctarget/I2CTarget.c
@@ -1142,8 +1142,8 @@ msgid ""
1142
1142
"Incompatible .mpy file. Please update all .mpy files. See http://adafru.it/"
1143
1143
"mpy-update for more info."
1144
1144
msgstr ""
1145
- "Inkompatible mpy-Datei. Bitte aktualisieren Sie alle mpy-Dateien. Siehe "
1146
- "http:// adafru.it/mpy-update für weitere Informationen."
1145
+ "Inkompatible . mpy-Datei. Bitte aktualisiere alle . mpy-Dateien. Siehe http:// "
1146
+ "adafru.it/mpy-update für weitere Informationen."
1147
1147
1148
1148
#: shared-bindings/_pew/PewPew.c
1149
1149
msgid "Incorrect buffer size"
@@ -1779,8 +1779,8 @@ msgid ""
1779
1779
"constructor"
1780
1780
msgstr ""
1781
1781
"Pinbelegung verwendet %d Bytes pro Element, was mehr als die idealen %d "
1782
- "Bytes verbraucht. Wenn dies nicht vermieden werden kann, übergeben Sie "
1783
- "allow_inefficient = True an den Konstruktor"
1782
+ "Bytes verbraucht. Wenn dies nicht vermieden werden kann, übergib "
1783
+ "allow_inefficient= True an den Konstruktor"
1784
1784
1785
1785
#: ports/raspberrypi/common-hal/imagecapture/ParallelImageCapture.c
1786
1786
msgid "Pins must be sequential"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "SD-Card CSD-Format nicht unterstützt"
1919
1919
1920
1920
#: ports/cxd56/common-hal/sdioio/SDCard.c
1921
1921
msgid "SDCard init"
1922
- msgstr "SDCard Initialisierung"
1922
+ msgstr "SDCard- Initialisierung"
1923
1923
1924
1924
#: ports/stm/common-hal/sdioio/SDCard.c
1925
1925
#, c-format
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "SPI-Konfiguration fehlgeschlagen"
1937
1937
1938
1938
#: ports/stm/common-hal/busio/SPI.c
1939
1939
msgid "SPI init error"
1940
- msgstr "SPI Initialisierungsfehler"
1940
+ msgstr "SPI- Initialisierungsfehler"
1941
1941
1942
1942
#: ports/raspberrypi/common-hal/busio/SPI.c
1943
1943
msgid "SPI peripheral in use"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Maßstabs-Abmeßungen müssen durch 3 teilbar sein"
1954
1954
#: ports/espressif/common-hal/_bleio/Adapter.c
1955
1955
#: ports/nrf/common-hal/_bleio/Adapter.c
1956
1956
msgid "Scan already in progess. Stop with stop_scan."
1957
- msgstr "Scannen Sie bereits in Bearbeitung. Stoppen Sie mit stop_scan."
1957
+ msgstr "Scannen bereits in Bearbeitung. Stoppe mit stop_scan."
1958
1958
1959
1959
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
1960
1960
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Quell- und Zielbuffer müssen gleich lang sein"
1996
1996
1997
1997
#: shared-bindings/paralleldisplay/ParallelBus.c
1998
1998
msgid "Specify exactly one of data0 or data_pins"
1999
- msgstr "Geben Sie genau einen von data0 oder data_pins an"
1999
+ msgstr "Gib genau einen von data0 oder data_pins an"
2000
2000
2001
2001
#: extmod/modure.c
2002
2002
msgid "Splitting with sub-captures"
@@ -2012,11 +2012,11 @@ msgstr "Stereo rechts muss sich auf PWM-Kanal B befinden"
2012
2012
2013
2013
#: ports/mimxrt10xx/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
2014
2014
msgid "Supply at least one UART pin"
2015
- msgstr "Geben Sie mindestens einen UART-Pin an"
2015
+ msgstr "Gib mindestens einen UART-Pin an"
2016
2016
2017
2017
#: shared-bindings/alarm/time/TimeAlarm.c
2018
2018
msgid "Supply one of monotonic_time or epoch_time"
2019
- msgstr "Geben Sie entweder monotonic_time oder epoch_time an"
2019
+ msgstr "Gib entweder monotonic_time oder epoch_time an"
2020
2020
2021
2021
#: shared-bindings/gnss/GNSS.c
2022
2022
msgid "System entry must be gnss.SatelliteSystem"
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid ""
2036
2036
"Increase the stack size if you know how. If not:"
2037
2037
msgstr ""
2038
2038
"Der Heap von CircuitPython wurde beschädigt, weil der Stack zu klein war.\n"
2039
- "Vergrößern Sie den Stack, wenn Sie wissen , wie. Wenn nicht:"
2039
+ "Vergrößere den Stack, wenn du weißt , wie. Wenn nicht:"
2040
2040
2041
2041
#: ports/espressif/boards/adafruit_feather_esp32_v2/mpconfigboard.h
2042
2042
msgid "The SW38 button was pressed at start up.\n"
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid ""
2052
2052
"exit safe mode."
2053
2053
msgstr ""
2054
2054
"Das Modul `microcontroller` wurde zum Booten in den abgesicherten Modus "
2055
- "verwendet. Drücken Sie Reset, um den abgesicherten Modus zu verlassen."
2055
+ "verwendet. Drücke Reset, um den abgesicherten Modus zu verlassen."
2056
2056
2057
2057
#: ports/espressif/boards/m5stack_atom_lite/mpconfigboard.h
2058
2058
msgid "The central button was pressed at start up.\n"
@@ -2072,10 +2072,9 @@ msgid ""
2072
2072
"enough power for the whole circuit and press reset (after ejecting "
2073
2073
"CIRCUITPY)."
2074
2074
msgstr ""
2075
- "Der Mikrocontroller hatte einen Stromausfall. Vergewissern Sie sich, dass "
2076
- "die\n"
2077
- "Stromversorgung genügend Strom für die gesamte Schaltung liefert und drücken "
2078
- "Sie Reset (nach dem Auswerfen von CIRCUITPY)."
2075
+ "Der Mikrocontroller hatte einen Stromausfall. Vergewisser dich, dass die\n"
2076
+ "Stromversorgung genügend Strom für die gesamte Schaltung liefert und\n"
2077
+ "drücke Reset (nach dem Auswerfen von CIRCUITPY)."
2079
2078
2080
2079
#: shared-module/audiomixer/MixerVoice.c
2081
2080
msgid "The sample's bits_per_sample does not match the mixer's"
@@ -2133,6 +2132,8 @@ msgstr ""
2133
2132
#: supervisor/shared/safe_mode.c
2134
2133
msgid "To exit, please reset the board without requesting safe mode."
2135
2134
msgstr ""
2135
+ "Zum Beenden setze bitte das Board zurück, ohne den abgesicherten Modus "
2136
+ "aufzurufen."
2136
2137
2137
2138
#: ports/atmel-samd/common-hal/audiobusio/I2SOut.c
2138
2139
msgid "Too many channels in sample"
@@ -2176,11 +2177,11 @@ msgstr "UART wird de-initialisiert"
2176
2177
#: ports/atmel-samd/common-hal/busio/UART.c ports/cxd56/common-hal/busio/UART.c
2177
2178
#: ports/espressif/common-hal/busio/UART.c ports/stm/common-hal/busio/UART.c
2178
2179
msgid "UART init"
2179
- msgstr "UART Initialisierung"
2180
+ msgstr "UART- Initialisierung"
2180
2181
2181
2182
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
2182
2183
msgid "UART re-init"
2183
- msgstr "UART wird wieder Initialisiert"
2184
+ msgstr "UART wird erneut Initialisiert"
2184
2185
2185
2186
#: ports/stm/common-hal/busio/UART.c
2186
2187
msgid "UART write"
@@ -2432,7 +2433,7 @@ msgstr "Schreiben nicht unterstüzt für diese Charakteristik"
2432
2433
2433
2434
#: supervisor/shared/safe_mode.c
2434
2435
msgid "You are in safe mode because:\n"
2435
- msgstr "Du bist im abgesicherten Modus weil:\n"
2436
+ msgstr "Du befindest dich im abgesicherten Modus, weil:\n"
2436
2437
2437
2438
#: supervisor/shared/safe_mode.c
2438
2439
msgid ""
@@ -2521,7 +2522,7 @@ msgstr "Versuch (arg)min/(arg)max einer leeren Sequenz zu holen"
2521
2522
2522
2523
#: extmod/ulab/code/numpy/numerical.c
2523
2524
msgid "attempt to get argmin/argmax of an empty sequence"
2524
- msgstr "Sie haben versucht argmin/argmax einer leeren Sequenz zu erhalten "
2525
+ msgstr "Versuch, argmin/argmax einer leeren Sequenz zu ermitteln "
2525
2526
2526
2527
#: py/objstr.c
2527
2528
msgid "attributes not supported yet"
@@ -3449,8 +3450,8 @@ msgstr ""
3449
3450
#: py/argcheck.c
3450
3451
msgid "keyword argument(s) not yet implemented - use normal args instead"
3451
3452
msgstr ""
3452
- "Schlüsselwort-Argument(e) noch nicht implementiert - verwenden Sie "
3453
- "stattdessen normale Argumente"
3453
+ "Schlüsselwort-Argument(e) noch nicht implementiert - verwende stattdessen "
3454
+ "normale Argumente"
3454
3455
3455
3456
#: py/bc.c
3456
3457
msgid "keywords must be strings"
@@ -3794,10 +3795,20 @@ msgid "offset out of bounds"
3794
3795
msgstr "offset außerhalb der Grenzen"
3795
3796
3796
3797
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
3798
+ #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
3797
3799
msgid "only bit_depth=16 is supported"
3798
3800
msgstr "nur eine bit_depth=16 wird unterstützt"
3799
3801
3802
+ #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
3803
+ msgid "only mono is supported"
3804
+ msgstr ""
3805
+
3806
+ #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
3807
+ msgid "only oversample=64 is supported"
3808
+ msgstr ""
3809
+
3800
3810
#: ports/nrf/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
3811
+ #: ports/stm/common-hal/audiobusio/PDMIn.c
3801
3812
msgid "only sample_rate=16000 is supported"
3802
3813
msgstr "nur eine sample_rate=16000 wird unterstützt"
3803
3814
@@ -4091,8 +4102,7 @@ msgstr "String Indizes müssen Integer sein, nicht %q"
4091
4102
4092
4103
#: py/stream.c
4093
4104
msgid "string not supported; use bytes or bytearray"
4094
- msgstr ""
4095
- "Zeichenfolgen werden nicht unterstützt; Verwenden Sie bytes oder bytearray"
4105
+ msgstr "Zeichenfolgen werden nicht unterstützt; verwende bytes oder bytearray"
4096
4106
4097
4107
#: extmod/moductypes.c
4098
4108
msgid "struct: can't index"
@@ -4147,7 +4157,7 @@ msgstr "Zeitlimit beim warten auf v2 Karte"
4147
4157
4148
4158
#: ports/stm/common-hal/pwmio/PWMOut.c
4149
4159
msgid "timer re-init"
4150
- msgstr "Timer wird neu initialisiert"
4160
+ msgstr "Timer wird erneut initialisiert"
4151
4161
4152
4162
#: shared-bindings/time/__init__.c
4153
4163
msgid "timestamp out of range for platform time_t"
0 commit comments