@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ":doc:`qif`"
224
224
#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:66
225
225
#: ../../accounting/bank/feeds/qif.rst:67
226
226
msgid ":doc:`synchronize`"
227
- msgstr ":doc:`synchronize `"
227
+ msgstr ":doc:`sincronizar `"
228
228
229
229
#: ../../accounting/bank/feeds/coda.rst:81
230
230
#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:67
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ":doc:`manual`"
235
235
#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:3
236
236
#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:21
237
237
msgid "Register bank statements manually"
238
- msgstr "Registrar estados de cuenta bancario manualmente"
238
+ msgstr "Registrar extractos bancarios manualmente"
239
239
240
240
#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:6
241
241
#: ../../accounting/bank/reconciliation/configure.rst:6
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Cuando esté realizado, clic en **Guardar**."
307
307
308
308
#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:47
309
309
msgid "Reconcile your Bank Statements"
310
- msgstr "Conciliar los estados de cuenta bancarios"
310
+ msgstr "Conciliar los extractos bancarios"
311
311
312
312
#: ../../accounting/bank/feeds/manual.rst:49
313
313
msgid ""
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ":doc:`../feeds/synchronize`"
385
385
386
386
#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:3
387
387
msgid "Import OFX statement files"
388
- msgstr "Importar archivos de estados de cuenta OFX"
388
+ msgstr "Importar archivos de extractos bancarios OFX"
389
389
390
390
#: ../../accounting/bank/feeds/ofx.rst:5
391
391
msgid ""
@@ -2490,52 +2490,67 @@ msgid ""
2490
2490
"Electronic invoicing for Colombia is available from Odoo 12 and requires the"
2491
2491
" next modules:"
2492
2492
msgstr ""
2493
+ "La facturación electrónica para Colombia está disponible en Odoo 12 y "
2494
+ "requiere los siguientes módulos:"
2493
2495
2494
2496
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:11
2495
2497
msgid ""
2496
2498
"**l11n_co**: All the basic data to manage the accounting module, contains "
2497
2499
"the default setup for: chart of accounts, taxes, retentions, identification "
2498
2500
"document types"
2499
2501
msgstr ""
2502
+ "**l11n_co**: Todos los datos básicos para administrar el módulo de "
2503
+ "contabilidad, contiene la configuración por defecto para: plan de cuentas, "
2504
+ "impuestos, retenciones, identificaciones y tipos de documentos."
2500
2505
2501
2506
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:14
2502
2507
msgid ""
2503
2508
"**l10n_co_edi**: This module includes all the extra fields that are required"
2504
2509
" for the Integration with Carvajal T&S and generate the electronic invoice, "
2505
2510
"based on the DIAN legal requirements."
2506
2511
msgstr ""
2512
+ "**l10n_co_edi**: Este módulo incluye todos los campos extra que se requieren"
2513
+ " para la inntegración con Carvajal T&S y generar la facturación electrónica,"
2514
+ " basada en los requerimientos legales de DIAN."
2507
2515
2508
2516
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:19
2509
2517
msgid "Workflow"
2510
2518
msgstr "Flujo"
2511
2519
2512
2520
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:28
2513
2521
msgid "1. Install the Colombian localization modules"
2514
- msgstr ""
2522
+ msgstr "1. Instalar los módulos de la localización colombiana "
2515
2523
2516
2524
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:30
2517
2525
msgid ""
2518
2526
"For this, go in Apps and search for Colombia. Then click Install for the "
2519
2527
"first two modules."
2520
2528
msgstr ""
2529
+ "Para hacerlo, vaya a Aplicaciones y busque “Colombia”. Haga click en "
2530
+ "“Instalar” para los primeros dos módulos."
2521
2531
2522
2532
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:37
2523
2533
msgid "2. Configure credentials for Carvajal T&S web service"
2524
- msgstr ""
2534
+ msgstr "2. Configure las credenciales para el webservice “Carvajal T&S” "
2525
2535
2526
2536
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:39
2527
2537
msgid ""
2528
2538
"Once that the modules are installed, in order to be able to connect with "
2529
2539
"Carvajal T&S Web Service, it's necessary to configure the user and "
2530
2540
"credentials, this information will be provided by Carvajal T&S."
2531
2541
msgstr ""
2542
+ "Una vez que los módulos sean instalados, para estar habilitado a conectarse "
2543
+ "con el webservice Carvajal T&S, es necesario configurar las credenciales de "
2544
+ "usuario. Esta información será provista por Carvajal T&S."
2532
2545
2533
2546
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:43
2534
2547
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:64
2535
2548
msgid ""
2536
2549
"Go to :menuselection:`Accounting --> Configuration --> Settings` and look "
2537
2550
"for the *Colombian Electronic Invoice* section."
2538
2551
msgstr ""
2552
+ "Ir a :menuselection:`Contabilidad —> Configuración —> Ajustes` y busque la "
2553
+ "sección *Facturación Electrónica para Colombia*."
2539
2554
2540
2555
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:49
2541
2556
msgid ""
@@ -2544,59 +2559,78 @@ msgid ""
2544
2559
"integration with the CEN Financiero portal, which is accessible here: "
2545
2560
"https://cenfinancierolab.cen.biz"
2546
2561
msgstr ""
2562
+ "Utilizando el modo de Test es posible conectarse al entorno de pruebas de "
2563
+ "Carvajal T&S. Esto permite a los usuarios probar el flujo commpleto y la "
2564
+ "integración conn el portal financiero CEN, el cual está accesible aquí: "
2565
+ "https://cenfinancierolab.cen.biz"
2547
2566
2548
2567
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:54
2549
2568
msgid ""
2550
2569
"Once that Odoo and Carvajal T&S is fully configured and ready for production"
2551
2570
" the testing environment can be disabled."
2552
2571
msgstr ""
2572
+ "Una vez que Odoo y Carvajal T&S estén completamente configurados y listos "
2573
+ "para producción, el entorno de test puede ser deshabilitado."
2553
2574
2554
2575
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:58
2555
2576
msgid "3. Configure your report data"
2556
- msgstr ""
2577
+ msgstr "3. Configurar sus datos de informes "
2557
2578
2558
2579
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:60
2559
2580
msgid ""
2560
2581
"As part of the configurable information that is sent in the XML, you can "
2561
2582
"define the data for the fiscal section and the bank information in the PDF."
2562
2583
msgstr ""
2584
+ "Como parte de la información configurable que es enviada en el XML, Ud. "
2585
+ "puede definir los datos para la sección fiscal y la información bancaria en "
2586
+ "el PDF."
2563
2587
2564
2588
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:71
2565
2589
msgid "4. Configure data required in the XML"
2566
- msgstr ""
F438
2590
+ msgstr "4. Configurar datos requeridos en el XML "
2567
2591
2568
2592
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:74
2569
2593
msgid "4.1 Partner"
2570
- msgstr ""
2594
+ msgstr "4.1 Cliente "
2571
2595
2572
2596
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:77
2573
2597
msgid "4.1.1 Identification"
2574
- msgstr ""
2598
+ msgstr "4.1.1. Identificación "
2575
2599
2576
2600
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:79
2577
2601
msgid ""
2578
2602
"As part of the Colombian Localization, the document types defined by the "
2579
2603
"DIAN are now available on the Partner form. Colombian partners have to have "
2580
2604
"their identification number and document type set:"
2581
2605
msgstr ""
2606
+ "Como parte de la localización colombiana, los tipos de docuemntos definidos "
2607
+ "por el DIAN están ahora disponibles en el formulario del Cliente. Los "
2608
+ "clientes colombianos deben tener su número de identificación y tipo de "
2609
+ "documento configurados."
2582
2610
2583
2611
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:86
2584
2612
msgid ""
2585
2613
"When the document type is RUT the identification number needs to be "
2586
2614
"configured in Odoo including the verification digit, Odoo will split this "
2587
2615
"number when the data to the third party vendor is sent."
2588
2616
msgstr ""
2617
+ "Cuando el tipo de documento es RUT, el número de identificación necesita ser"
2618
+ " configurado en Odoo incluyendo el dígito verificador, Odoo dividirá este "
2619
+ "número cuando los datos sean enviados al proveedor."
2589
2620
2590
2621
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:92
2591
2622
msgid "4.1.2 Fiscal structure (RUT)"
2592
- msgstr ""
2623
+ msgstr "4.1.2. Estructura fiscal (RUT) "
2593
2624
2594
2625
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:94
2595
2626
msgid ""
2596
2627
"The partner's responsibility codes (section 53 in the RUT document) are "
2597
2628
"included as part of the electronic invoice module given that is part of the "
2598
2629
"information required by the DIAN ."
2599
2630
msgstr ""
2631
+ "Los códigos de responsabilidad del Cliente (sección 53 en el documento RUT) "
2632
+ "sonn incluídas como parte del módulo de facturación electrónica, debido a "
2633
+ "que es parte de la información requerida por el DIAN."
2600
2634
2601
2635
#: ../../accounting/localizations/colombia.rst:98
2602
2636
msgid ""
0 commit comments