You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: library/xml.dom.po
+36-36Lines changed: 36 additions & 36 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
12
-
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:51+0200\n"
12
+
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 15:54+0200\n"
13
13
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
15
"Language: fr\n"
@@ -636,20 +636,20 @@ msgstr "L'identifiant publique pour un sous ensemble de la définition type de d
636
636
msgid""
637
637
"The system identifier for the external subset of the document type "
638
638
"definition. This will be a URI as a string, or ``None``."
639
-
msgstr""
639
+
msgstr"L'identifiant système pour un sous ensemble du document de définition type (*DTD*). Cela sera une URI sous la forme d'une chaîne ou ``None``."
640
640
641
641
#:../Doc/library/xml.dom.rst:471
642
642
msgid""
643
643
"A string giving the complete internal subset from the document. This does "
644
644
"not include the brackets which enclose the subset. If the document has no "
645
645
"internal subset, this should be ``None``."
646
-
msgstr""
646
+
msgstr"Un chaîne donnant le sous ensemble complet du document. Ceci n'inclut pas les chevrons qui englobe le sous ensemble. Si le document n'a pas de sous ensemble, cela devrait être ``None``."
647
647
648
648
#:../Doc/library/xml.dom.rst:478
649
649
msgid""
650
650
"The name of the root element as given in the ``DOCTYPE`` declaration, if "
651
651
"present."
652
-
msgstr""
652
+
msgstr"Le nom de l'élément racine donné dans la déclaration ``DOCTYPE`` si présente."
653
653
654
654
#:../Doc/library/xml.dom.rst:484
655
655
msgid""
@@ -658,7 +658,7 @@ msgid ""
658
658
"provided (others are ignored as required by the XML recommendation). This "
659
659
"may be ``None`` if the information is not provided by the parser, or if no "
660
660
"entities are defined."
661
-
msgstr""
661
+
msgstr"Ceci est un :class:`NamedNodeMap` donnant les définitions des entités externes. Pour les entités définies plusieurs fois seule la première définition est fournis (les suivantes sont ignorées comme requis par la recommandation XML). Ceci peut retourner ``None`` si l'information n'est pas fournie au parseur ou si aucune entités n'est définis."
662
662
663
663
#:../Doc/library/xml.dom.rst:493
664
664
msgid""
@@ -667,66 +667,66 @@ msgid ""
667
667
"(others are ignored as required by the XML recommendation). This may be "
668
668
"``None`` if the information is not provided by the parser, or if no "
669
669
"notations are defined."
670
-
msgstr""
670
+
msgstr"Ceci est un :class:`NamedNodeMap` donnant la définition des notation. Pour les notations définis plus d'une fois, seule la première est fournie (les suivante sont ignorées comme requis par la recommandation XML). Ceci peut retourner ``None`` si l'information n'est pas fournie au parseur ou si aucune entités n'est définis."
671
671
672
672
#:../Doc/library/xml.dom.rst:503
673
673
msgid"Document Objects"
674
-
msgstr""
674
+
msgstr"Objets Document"
675
675
676
676
#:../Doc/library/xml.dom.rst:505
677
677
msgid""
678
678
"A :class:`Document` represents an entire XML document, including its "
679
679
"constituent elements, attributes, processing instructions, comments etc. "
680
680
"Remember that it inherits properties from :class:`Node`."
681
-
msgstr""
681
+
msgstr"Un :class:`Document` représente un document XML en son entier, incluant les éléments qui le constitue les attributs, les *processing instructions*, commentaires, etc. Rappelez vous qu'il hérite des propriété de :class:`Node`."
682
682
683
683
#:../Doc/library/xml.dom.rst:512
684
684
msgid"The one and only root element of the document."
685
-
msgstr""
685
+
msgstr"Le seul et unique élément racine du document."
686
686
687
687
#:../Doc/library/xml.dom.rst:517
688
688
msgid""
689
689
"Create and return a new element node. The element is not inserted into the "
690
690
"document when it is created. You need to explicitly insert it with one of "
691
691
"the other methods such as :meth:`insertBefore` or :meth:`appendChild`."
692
-
msgstr""
692
+
msgstr"Créé et renvoi un nouveau nœud élément. Ce n'est pas inséré dans le document quand il est créé. Vous avez besoin de l'insérer explicitement avec l'une des autres méthodes comme :meth:`insertBefore` ou :meth:`appendChild`."
693
693
694
694
#:../Doc/library/xml.dom.rst:524
695
695
msgid""
696
696
"Create and return a new element with a namespace. The *tagName* may have a "
697
697
"prefix. The element is not inserted into the document when it is created. "
698
698
"You need to explicitly insert it with one of the other methods such as :meth:"
699
699
"`insertBefore` or :meth:`appendChild`."
700
-
msgstr""
700
+
msgstr"Créé et renvoi un nouvel élément avec un *namespace*. Le *tagName* peut avoir un préfixe. L'élément ne sera pas insérer dans le document quand il est créé. Vous avez besoin de l'insérer explicitement avec l'une des autres méthodes comme :meth:`insertBefore` ou :meth:`appendChild`."
701
701
702
702
#:../Doc/library/xml.dom.rst:532
703
703
msgid""
704
704
"Create and return a text node containing the data passed as a parameter. As "
705
705
"with the other creation methods, this one does not insert the node into the "
706
706
"tree."
707
-
msgstr""
707
+
msgstr"Créé et renvoi un nœud texte contenant les *data* passées en paramètre. Comme pour les autres méthodes de création, la méthode n'insère pas le nœud dans l'arbre."
708
708
709
709
#:../Doc/library/xml.dom.rst:539
710
710
msgid""
711
711
"Create and return a comment node containing the data passed as a parameter. "
712
712
"As with the other creation methods, this one does not insert the node into "
713
713
"the tree."
714
-
msgstr""
714
+
msgstr"Créé et renvoi un nœud comentaire contenant les *data* passé en commentaire. Comme pour les autres méthodes de création, la méthode n'insère pas le nœud dans l'arbre."
715
715
716
716
#:../Doc/library/xml.dom.rst:546
717
717
msgid""
718
718
"Create and return a processing instruction node containing the *target* and "
719
719
"*data* passed as parameters. As with the other creation methods, this one "
720
720
"does not insert the node into the tree."
721
-
msgstr""
721
+
msgstr"Créé et retourne un nœud *processing instruction* contenant les *target* et *data* passés en paramètres. Comme pour les autres méthodes de création, la méthode n'insère pas le nœud dans l'arbre."
722
722
723
723
#:../Doc/library/xml.dom.rst:553
724
724
msgid""
725
725
"Create and return an attribute node. This method does not associate the "
726
726
"attribute node with any particular element. You must use :meth:"
727
727
"`setAttributeNode` on the appropriate :class:`Element` object to use the "
728
728
"newly created attribute instance."
729
-
msgstr""
729
+
msgstr"Créé et renvoi un nœud attribut. Cette méthode n'associe le nœud attribut aucun nœud en particulier. Vous devez utiliser la méthode :meth:`setAttributeNode` sur un objet :class:`Element` approprié pour utiliser une instance d'attribut nouvellement créé."
730
730
731
731
#:../Doc/library/xml.dom.rst:561
732
732
msgid""
@@ -735,121 +735,121 @@ msgid ""
735
735
"particular element. You must use :meth:`setAttributeNode` on the "
736
736
"appropriate :class:`Element` object to use the newly created attribute "
737
737
"instance."
738
-
msgstr""
738
+
msgstr"Créé et renvoi un nœud attribut avec un *namespace*. Le *tagName* peut avoir un préfixe. Cette méthode n'associe le nœud attribut aucun nœud en particulier. Vous devez utiliser la méthode :meth:`setAttributeNode` sur un objet :class:`Element` approprié pour utiliser une instance d'attribut nouvellement créé."
739
739
740
740
#:../Doc/library/xml.dom.rst:569
741
741
msgid""
742
742
"Search for all descendants (direct children, children's children, etc.) with "
743
743
"a particular element type name."
744
-
msgstr""
744
+
msgstr"Cherche tout les descendants (fils directs, fils de fils, etc.) avec un un nom de balise particulier."
745
745
746
746
#:../Doc/library/xml.dom.rst:575
747
747
msgid""
748
748
"Search for all descendants (direct children, children's children, etc.) with "
749
749
"a particular namespace URI and localname. The localname is the part of the "
750
750
"namespace after the prefix."
751
-
msgstr""
751
+
msgstr"Cherche tous les descendants (fils directs, fils de fils, etc.) avec un *namespace URI* particulier et un *localName*. Le *localName* fait parti du *namespace* après le préfixe."
752
752
753
753
#:../Doc/library/xml.dom.rst:583
754
754
msgid"Element Objects"
755
-
msgstr""
755
+
msgstr"Objets Elements"
756
756
757
757
#:../Doc/library/xml.dom.rst:585
758
758
msgid""
759
759
":class:`Element` is a subclass of :class:`Node`, so inherits all the "
760
760
"attributes of that class."
761
-
msgstr""
761
+
msgstr":class:`Element` est une une sous classe de :class:`Node` et donc hérite de tout les éléments de cette classe."
762
762
763
763
#:../Doc/library/xml.dom.rst:591
764
764
msgid""
765
765
"The element type name. In a namespace-using document it may have colons in "
766
766
"it. The value is a string."
767
-
msgstr""
767
+
msgstr"Le nom de l'élément type. Dans un document utilisant des *namespace*, il pourrait y avoir des *:* dedans. La valeur est une chaîne."
msgid"Same as equivalent method in the :class:`Document` class."
771
-
msgstr""
771
+
msgstr"Identique à la méthode équivalente de la classe :class:`Document`."
772
772
773
773
#:../Doc/library/xml.dom.rst:607
774
774
msgid"Returns true if the element has an attribute named by *name*."
775
-
msgstr""
775
+
msgstr"Renvoi vrai si l'élément a un attribut nommé *name*."
776
776
777
777
#:../Doc/library/xml.dom.rst:612
778
778
msgid""
779
779
"Returns true if the element has an attribute named by *namespaceURI* and "
780
780
"*localName*."
781
-
msgstr""
781
+
msgstr"Renvoi vrai si l'élément a un nommé par *namespaceURI* et *localName*."
782
782
783
783
#:../Doc/library/xml.dom.rst:618
784
784
msgid""
785
785
"Return the value of the attribute named by *name* as a string. If no such "
786
786
"attribute exists, an empty string is returned, as if the attribute had no "
787
787
"value."
788
-
msgstr""
788
+
msgstr"Retourne la valeur de l'attribut nommé par *name* comme une chaîne. Si un tel attribue n'existe pas, une chaîne vide est retournée comme si l'attribut n'avait aucune valeur."
789
789
790
790
#:../Doc/library/xml.dom.rst:624
791
791
msgid"Return the :class:`Attr` node for the attribute named by *attrname*."
792
-
msgstr""
792
+
msgstr"Retourne le nœud :class:`Attr` pour l'attribut nommé par *attrname*."
793
793
794
794
#:../Doc/library/xml.dom.rst:629
795
795
msgid""
796
796
"Return the value of the attribute named by *namespaceURI* and *localName* as "
797
797
"a string. If no such attribute exists, an empty string is returned, as if "
798
798
"the attribute had no value."
799
-
msgstr""
799
+
msgstr"Renvoi la valeur de l'attribut nommé par *namespaceURI* et *localName* comme une chaîne. Si un tel attribue n'existe pas, une chaîne vide est retournée comme si l'attribut n'avait aucune valeur."
800
800
801
801
#:../Doc/library/xml.dom.rst:636
802
802
msgid""
803
803
"Return an attribute value as a node, given a *namespaceURI* and *localName*."
804
-
msgstr""
804
+
msgstr"Renvoi la valeur de l'attribue comme un nœud étant donné *namespaceURI* et *localName*."
805
805
806
806
#:../Doc/library/xml.dom.rst:641
807
807
msgid""
808
808
"Remove an attribute by name. If there is no matching attribute, a :exc:"
809
809
"`NotFoundErr` is raised."
810
-
msgstr""
810
+
msgstr"Retire un attribut nommé *name*. S'il n'y a aucun attribut correspondant une :exc:`NotFoundErr` est levée."
811
811
812
812
#:../Doc/library/xml.dom.rst:647
813
813
msgid""
814
814
"Remove and return *oldAttr* from the attribute list, if present. If "
815
815
"*oldAttr* is not present, :exc:`NotFoundErr` is raised."
816
-
msgstr""
816
+
msgstr"Retire *oldAttr* de la liste des attributs et renvoi si présent. Si *oldAttr* n'est pas présent, :exc:`NotFoundErr` est levée."
817
817
818
818
#:../Doc/library/xml.dom.rst:653
819
819
msgid""
820
820
"Remove an attribute by name. Note that it uses a localName, not a qname. "
821
821
"No exception is raised if there is no matching attribute."
822
-
msgstr""
822
+
msgstr"Retire un attribut selon son nom. Notez qu'il utilise un *localName* et nom un *qname*. Aucune exception n'est levée s'il n'y a pas d'attribut correspondant."
823
823
824
824
#:../Doc/library/xml.dom.rst:659
825
825
msgid"Set an attribute value from a string."
826
-
msgstr""
826
+
msgstr"Assigne la valeur à un attribut pour la chaîne."
827
827
828
828
#:../Doc/library/xml.dom.rst:664
829
829
msgid""
830
830
"Add a new attribute node to the element, replacing an existing attribute if "
831
831
"necessary if the :attr:`name` attribute matches. If a replacement occurs, "
832
832
"the old attribute node will be returned. If *newAttr* is already in use, :"
833
833
"exc:`InuseAttributeErr` will be raised."
834
-
msgstr""
834
+
msgstr"Ajoute un nouveau nœud attribut à l'élément, remplaçant un attribut existant si nécessaire si :attr:`name` corresponds à un attribut. S'il a remplacement, l'ancien attribut sera retourné. Si *newAttr* est déjà utilisé, :exc:`InuseAttributeErr` sera levée."
835
835
836
836
#:../Doc/library/xml.dom.rst:672
837
837
msgid""
838
838
"Add a new attribute node to the element, replacing an existing attribute if "
839
839
"necessary if the :attr:`namespaceURI` and :attr:`localName` attributes "
840
840
"match. If a replacement occurs, the old attribute node will be returned. If "
841
841
"*newAttr* is already in use, :exc:`InuseAttributeErr` will be raised."
842
-
msgstr""
842
+
msgstr"Ajoute un nouveau nœud attribut, remplaçant un attribut existant si :attr:`namespaceURI` et :attr:`localName` corresponds à un attribut. S'il y a remplacement, l'ancien nœud sera renvoyé. Si *newAttr* est déjà utilisé, :exc:`InuseAttributeErr` sera levée."
843
843
844
844
#:../Doc/library/xml.dom.rst:680
845
845
msgid""
846
846
"Set an attribute value from a string, given a *namespaceURI* and a *qname*. "
847
847
"Note that a qname is the whole attribute name. This is different than above."
848
-
msgstr""
848
+
msgstr"Assigne la valeur d'un attribut depuis une chaîne étant donnée un *namespaceURI* et un *qname*. Notez que *qname* est le nom de l'attribut en entier. Ceci est différent d'au dessus."
0 commit comments