Open
Description
We are already getting contributions in Brazilian Portguese and could imagine wanting to translate the tutorials into Spanish. How do we want to handle this? Potentially adding a new label category for language. Default would be to show the English tutorials but the availability of other languages would be visible.
From the notes:
- Models
- One model: Each tutorial has a language tag, and people can filter in the search. If search for English and Portuguese, would get some duplicates.
- Alternative: Have tutorials in language code subdirectories, default is /en/, but others live in e.g., learn.astropy.org/tutorials/pt_br/tutorial-name.ipynb, and have the site actually translated into a users preferred language based on HTML localization
- Or: Have tutorials all live in the same directory, and use language suffixes to filenames, like tutorial-name.en.ipynb, tutorial-name.pt_br.ipynb, etc. – this would alleviate any relative path issues for data files that tutorial notebooks depend on
- ISO language codes are relevant
- Algolia may have support for language codes already, so @jonathansick will investigate
Practical questions / decisions to make:
- How do we review translated tutorials?
- What is our policy for updating them when the “parent” English tutorial is translated?
- Do we accept new tutorials in non-English languages (without English counterparts)?