@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 14:28+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
- "Last-Translator: 菜小蛇 <lttlsnk@gmail .com>, 2018\n"
13
+ "Last-Translator: John Lin <linyinhuan@139 .com>, 2018\n"
14
14
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "一旦你填写了你的凭证,你的银行订阅将会每4小时进行
691
691
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:73
692
692
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:501
693
693
msgid "FAQ"
694
- msgstr ""
694
+ msgstr "常问问题 "
695
695
696
696
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:76
697
697
msgid "The synchronization is not working in real time, is it normal?"
698
- msgstr ""
698
+ msgstr "同步不能实时运行,这是正常的吗? "
699
699
700
700
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:78
701
701
msgid ""
@@ -729,28 +729,28 @@ msgstr ""
729
729
730
730
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:95
731
731
msgid "Is the Yodlee feature included in my contract?"
732
- msgstr ""
732
+ msgstr "我的合同中是否包含Yodlee功能? "
733
733
734
734
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:97
735
735
msgid ""
736
736
"Enterprise Version: Yes, if you have a valid enterprise contract linked to "
737
737
"your database."
738
- msgstr ""
738
+ msgstr "企业版:是的,如果你有一个有效的企业合同链接到你的数据库。 "
739
739
740
740
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:98
741
741
msgid ""
742
742
"Community Version: No, this feature is not included in the Community "
743
743
"Version."
744
- msgstr ""
744
+ msgstr "社区版:不,该功能未包含在社区版本中。 "
745
745
746
746
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:99
747
747
msgid ""
748
748
"Online Version: Yes, even if you benefit from the One App Free contract."
749
- msgstr ""
749
+ msgstr "在线版:是的,甚至您从One App Free合同中受益。 "
750
750
751
751
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:102
752
752
msgid "Some banks have a status \"Beta\", what does it mean?"
753
- msgstr ""
753
+ msgstr "一些银行是\"Beta\"状态,这是什么意思? "
754
754
755
755
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:104
756
756
msgid ""
@@ -762,11 +762,11 @@ msgstr ""
762
762
763
763
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:110
764
764
msgid "All my past transactions are not in Odoo, why?"
765
- msgstr ""
765
+ msgstr "所有我的过去交易都不在Odoo,为什么? "
766
766
767
767
#: ../../accounting/bank/feeds/synchronize.rst:112
768
768
msgid "Yodlee only allows to fetch up transactions to 3 months in the past."
769
- msgstr ""
769
+ msgstr "Yodlee只允许在过去3个月内完成交易。 "
770
770
771
771
#: ../../accounting/bank/misc.rst:3 ../../accounting/payables/misc.rst:3
772
772
#: ../../accounting/payables/misc/employee_expense.rst:187
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "登记发票不需要特殊设置。我们只需安装会计应用就可
1293
1293
1294
1294
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:29
1295
1295
msgid "Use cases"
1296
- msgstr ""
1296
+ msgstr "使用案例 "
1297
1297
1298
1298
#: ../../accounting/bank/reconciliation/use_cases.rst:32
1299
1299
msgid "Case 1: Payments registration"
@@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr "如果你在多公司环境内工作, 如你添加、编辑或删除银
1454
1454
1455
1455
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0
1456
1456
msgid "ABA/Routing"
1457
- msgstr ""
1457
+ msgstr "ABA/路由 "
1458
1458
1459
1459
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:0
1460
1460
msgid "American Bankers Association Routing Number"
1461
- msgstr ""
1461
+ msgstr "美国银行家协会路由号码 "
1462
1462
1463
1463
#: ../../accounting/bank/setup/create_bank_account.rst:49
1464
1464
msgid "View *Bank Account* in our Online Demonstration"
@@ -1818,15 +1818,15 @@ msgstr "借方方法"
1818
1818
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
1819
1819
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
1820
1820
msgid "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo."
1821
- msgstr ""
1821
+ msgstr "手动:通过现金,支票或Odoo以外的任何其他方式进行付款。 "
1822
1822
1823
1823
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
1824
1824
#: ../../accounting/payables/pay/check.rst:0
1825
1825
msgid ""
1826
1826
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
1827
1827
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
1828
1828
"online (payment token)."
1829
- msgstr ""
1829
+ msgstr "电子化:在购买或在线订购(付款标记)时,通过客户保存的卡上的交易的付款请求自动进行付款。 "
1830
1830
1831
1831
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
1832
1832
msgid ""
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "付款方式"
1842
1842
1843
1843
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
1844
1844
msgid "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo."
1845
- msgstr ""
1845
+ msgstr "手动:通过现金,支票或Odoo以外的任何其他方式进行付款。 "
1846
1846
1847
1847
#: ../../accounting/bank/setup/manage_cash_register.rst:0
1848
1848
msgid "Check:Pay bill by check and print it from Odoo."
@@ -2022,22 +2022,22 @@ msgstr "该交易将被添加到当前的现金支付登记。"
2022
2022
2023
2023
#: ../../accounting/localizations.rst:3
2024
2024
msgid "Localizations"
2025
- msgstr ""
2025
+ msgstr "本地化 "
2026
2026
2027
2027
#: ../../accounting/localizations/france.rst:3
2028
2028
msgid "France"
2029
2029
msgstr "法国"
2030
B41A
2030
2031
2031
#: ../../accounting/localizations/france.rst:6
2032
2032
msgid "FEC"
2033
- msgstr ""
2033
+ msgstr "FEC "
2034
2034
2035
2035
#: ../../accounting/localizations/france.rst:8
2036
2036
msgid ""
2037
2037
"If you have installed the French Accounting, you will be able to download "
2038
2038
"the FEC. For this, go in :menuselection:`Accounting --> Reporting --> France"
2039
2039
" --> FEC`."
2040
- msgstr ""
2040
+ msgstr "如果你已经安装了法国会计,你将能下载FEC。为此,可以这样:菜单选项“会计-->报表-->法国-->FEC”。 "
2041
2041
2042
2042
#: ../../accounting/localizations/france.rst:12
2043
2043
msgid ""
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "合作伙伴增值税内"
2418
2418
2419
2419
#: ../../accounting/localizations/germany.rst:29
2420
2420
msgid "Export from Odoo to Datev"
2421
- msgstr ""
2421
+ msgstr "导出从Odoo到Datev "
2422
2422
2423
2423
#: ../../accounting/localizations/germany.rst:31
2424
2424
msgid ""
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr ""
2504
2504
2505
2505
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:54
2506
2506
msgid "2. Electronic Invoices (CDFI 3.2 and 3.3 format)"
2507
- msgstr ""
2507
+ msgstr "2. 电子发票(CDFI 3.2 和 3.3 格式) "
2508
2508
2509
2509
#: ../../accounting/localizations/mexico
F438
.rst:56
2510
2510
msgid ""
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr ""
2661
2661
2662
2662
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:181
2663
2663
msgid "Usage and testing"
2664
- msgstr ""
2664
+ msgstr "用法和测试 "
2665
2665
2666
2666
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:184
2667
2667
msgid "Invoicing"
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr ""
2694
2694
2695
2695
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:210
2696
2696
msgid "Cancelling invoices"
2697
- msgstr ""
2697
+ msgstr "取消的发票 "
2698
2698
2699
2699
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:212
2700
2700
msgid ""
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr ""
2799
2799
2800
2800
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:272
2801
2801
msgid "Electronic Trial Balance."
2802
- msgstr ""
2802
+ msgstr "电算试平衡。 "
2803
2803
2804
2804
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:273
2805
2805
msgid "DIOT report."
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr ""
2872
2872
2873
2873
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:323
2874
2874
msgid "Electronic Trial Balance"
2875
- msgstr ""
2875
+ msgstr "电算试平衡 "
2876
2876
2877
2877
#: ../../accounting/localizations/mexico.rst:325
2878
2878
msgid ""
@@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr ""
6001
6001
6002
6002
#: ../../accounting/others/multicurrencies.rst:3
6003
6003
msgid "Multicurrency"
6004
- msgstr ""
6004
+ msgstr "多币种 "
6005
6005
6006
6006
#: ../../accounting/others/multicurrencies/exchange.rst:3
6007
6007
msgid "Record exchange rates at payments"
0 commit comments