untergehen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich gehe unter |
2e du sing. | du gehst unter | |
3e du sing. | er geht unter | |
Prétérit | 1re du sing. | ich ging unter |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge unter |
Impératif | 2e du sing. | geh unter gehe unter! |
2e du plur. | geht unter! | |
Participe passé | untergegangen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
untergehen \ˈʊntɐˌɡeːən\ (voir la conjugaison)
- Couler, sombrer.
Die Titanic rammte einen Eisberg und ging innerhalb von kurzer Zeit unter.
- Le Titanic a heurté un iceberg et a coulé en peu de temps.
- S'écrouler.
Es war ein Wetter, als ob die Welt untergehen wollte: der Wind heulte, der Regen peitschte an die Fenster, Blitze zuckten, der Donner krachte und die Katze maunzte ängstlich unter dem Sofa.
- Il faisait un temps comme si le monde allait s'écrouler : le vent hurlait, la pluie fouettait les fenêtres, les éclairs zébraient le ciel, le tonnerre grondait et le chat miaulait, effrayé, sous le canapé.
- Se coucher, descendre sous l’horizon au sujet du soleil et des astres.
Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.
- Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
Note : La particule unter de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule unter et le radical du verbe.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « untergehen [ˈʊntɐˌɡeːən] »
- (Allemagne) : écouter « untergehen [ˈʊntɐˌɡeːən] »