tago
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tago |
Adoucissante | dago |
Spirante | zago |
tago \ˈtɑː.ɡo\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Tag.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | tago \ˈta.ɡo\ |
tagoj \ˈta.ɡoj\ |
Accusatif | tagon \ˈta.ɡon\ |
tagojn \ˈta.ɡojn\ |
tago \ˈta.ɡo\ mot-racine UV
- Jour (par opposition à la nuit).
Ne en unu tago elkreskis Kartago.
- Rome ne s’est pas faite en un jour.
- Journée, durée de 24 heures.
Antonymes
[modifier le wikicode]- nokto (« nuit »)
Dérivés
[modifier le wikicode]académiques ; composition de racines de l’ekzercaro §27
autres
- ĉiutaga (« quotidien »)
- ĉiutage (« quotidiennement »)
- naskiĝtago (« anniversaire de naissance »)
- taga (« de jour, du jour »)
- tage (« en journée »)
- tagiĝi (« commencer à faire jour »)
- taglibro (« journal intime, journal de bord »)
- tagmanĝi (« prendre le repas du midi »)
- tagmanĝo (« repas du midi »)
- tagnokto (« nycthémère »)
- tuttaga (« de toute la journée »)
- tuttage (« pendant toute la journée »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- bonan tagon (« bonjour »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tago [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « tago [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « tago [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « tago [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « tago [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Tago sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- tago sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- tago sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "tag-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espéranto tago.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tago \Prononciation ?\ |
tagi \Prononciation ?\ |
tago \ˈta.ɡɔ\
- Ferret d’un lacet.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]tago *\Prononciation ?\ masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]tagō, infinitif : tāgĕre, parfait : tetigī, supin : tāctum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- attamino (« toucher »)
- contamen (« souillure, contact qui salit »)
- contamino (« contaminer »)
- contaminatio (« contamination »)
- intaminabilis (« qui ne peut être souillé »)
- intaminatē (« sans souillure, sans tache »)
- intaminatus (« non souillé »)
- intamino (« souiller »)
- integer (« entier, intègre, non touché »)
- tagax (« qui touche à, voleur »)
- tamino (« souiller »)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « tago », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « tago », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- breton
- Formes de verbes en breton
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en allemand
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Exemples en espéranto
- Eo-compteurs comprac-ekze
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- Calendrier en espéranto
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en espéranto
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- vieux haut allemand
- Formes de noms communs en vieux haut allemand
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin