sos
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sos \Prononciation ?\
- Corps.
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]sos
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: sos, SIL International, 2024
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe ser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(vos) sos | ||
sos \ˈsos\
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sos \Prononciation ?\
- Pause.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Pause, interval of time sur focloir.ie. Consulté le 24 avril 2018
Étymologie
[modifier le wikicode]Forme de pronom démonstratif
[modifier le wikicode]sos
- Accusatif pluriel de so.
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 278
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 154
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sos \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]sos \sɔs\ ou \sos\ (Indénombrable)
- Albumine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « sos [sos] »
Références
[modifier le wikicode]- « sos », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Diminutif de socialist.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | sos | sossen |
Diminutif | sosje | sosjes |
sos \sɔs\ masculin
- (Politique) (Belgique) (Vulgaire) Socialiste.
Références
[modifier le wikicode]- Sos sur Hetvlaamswwordenboek.be
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Forme d’adjectif possessif
[modifier le wikicode]sos [sus] masculin
- Pluriel de son.
Possesseur | Possédé | ||||
---|---|---|---|---|---|
Nombre | Personne | Singulier | Pluriel | ||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | ||
Singulier | Première | mon | ma | mos | mas |
Deuxième | ton | ta | tos | tas | |
Troisième | son | sa | sos | sas | |
Pluriel | Première | nòstre/nòste | nòstra/nòsta | nòstres/nòstes | nòstras/nòstas |
Deuxième | vòstre/vòste | vòstra/vòsta | vòstres/vòstes | vòstras/vòstas | |
Troisième | lor/son | lor/sa | lors/sos | lors/sas |
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « sos [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français sauce.
Nom commun
[modifier le wikicode]sos \s̪ɔs̪\ masculin
- (Cuisine) Sauce.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français sauce.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | sos | sosy |
Génitif | sosu | sosů |
Datif | sosu | sosům |
Accusatif | sos | sosy |
Vocatif | sose | sosy |
Locatif | sosu | sosech |
Instrumental | sosem | sosy |
sos \Prononciation ?\ masculin inanimé
- (Cuisine) Sauce.
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- (Plus courant) omáčka
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- adioukrou
- Noms communs en adioukrou
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- Palindromes en conventions internationales
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- Palindromes en espagnol
- gaélique irlandais
- Lemmes en gaélique irlandais
- Noms communs en gaélique irlandais
- Palindromes en gaélique irlandais
- gaulois
- Formes de pronoms démonstratifs en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- Palindromes en gaulois
- holikachuk
- Noms communs en holikachuk
- Instruments de musique en holikachuk
- Palindromes en holikachuk
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Noms indénombrables en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- Palindromes en kotava
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la politique
- néerlandais de Belgique
- Termes vulgaires en néerlandais
- occitan
- Formes d’adjectifs possessifs en occitan
- Palindromes en occitan
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en français
- Noms communs en polonais
- Lexique en polonais de la cuisine
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en français
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Lexique en tchèque de la cuisine
- Exemples en tchèque
- Palindromes en tchèque