[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

rimar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
1 : → voir rima et -ar.
2 : Du latin rimari.

rimar

  1. (Poésie) Rimer.

rimar

  1. Gercer, rissoler.

Références

[modifier le wikicode]
Dérivé de rima, avec le suffixe -ar.

rimar 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Poésie) Rimer.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Dérivé de rima, avec le suffixe -ar.

rimar \riˈmaɾ\ intransitif transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Poésie) Rimer.

Prononciation

[modifier le wikicode]
1 : → voir rima et -ar.
2 : Du latin rimari.

rimar [riˈma] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Poésie) Rimer, faire des vers, mettre en rime, versifier.
  2. Être consonnant.
  • Terme panoccitan.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

rimar [riˈma] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Roussir, havir, rissoler, brouir, brûler à la surface, essarter par le feu ; gratiner, former du gratin, en parlant du riz, de la soupe mitonnée qui brûle et se prend au fond du vase.
  2. Brûler, se rapprocher d’une chose, être sur la voie.
  3. (Transitif) (Rouergat) Gercer, fendre.
  4. (Intransitif) et pronominal) (Rouergat) Gercer, se gercer, se fendre.
  5. (Rouergat) Se rider, se ratatiner, en parlant des fruits.
  6. (Limousin) Rider, être ridé, grimacer.
  • Non attesté en gascon.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • occitan moyen, gascon : [riˈma]
  • provençal (dont niçois), nord-occitan (auvergnat, limousin, vivaro-alpin) : [ʁiˈma]

Références

[modifier le wikicode]
Dérivé de rima, avec le suffixe -ar.

rimar \ʀi.mˈaɾ\ (Lisbonne) \xi.mˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Poésie) Rimer.
  2. Versifier.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]