refresco
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
refresco \reˈfɾesko\ |
refrescos \reˈfɾeskos\ |
refresco \reˈfɾesko\ masculin
- Rafraichissement, boisson rafraîchissante.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe refrescar |
---|
refresco \reˈfɾesko\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de refrescar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « refresco [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe refrescar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu refresco |
refresco \ʀɨ.fɾˈɐʃ.ku\ (Lisbonne) \xe.fɾˈes.kʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de refrescar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ʀɨ.fɾˈɐʃ.ku\ (langue standard), \ʀɨ.fɾˈɐʃ.ku\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.fɾˈes.kʊ\ (langue standard), \xe.fɾˈes.kʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.fɾˈeʃ.kʊ\ (langue standard), \ɦe.fɾˈeʃ.kʊ\ (langage familier)
- Maputo: \re.frˈɐʃ.ku\ (langue standard), \re.frˈɐʃ.ku\ (langage familier)
- Luanda: \χe.fɾˈeʃ.kʊ\
- Dili: \rɨ.fɾˈeʃ.kʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « refresco », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage