pantaissar
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]pantaissar \pantajˈsa\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- Rêver, songer.
- (Rare) Haleter, être essoufflé.
Que podián faire dos èstres, cadun embarrat dins son sòmi e que pasmens s’aimavan ? Viure lo meteis pantais, ja que viure es pantaissar ?
— (Joan-Claudi Forêt, La Pèira d'azard : la pèira etrusca, 1990 [1])- Que pouvaient faire deux êtres, chacun enfermé dans son songe et qui cependant s’aimaient ? Vivre le même rêve, déjà que vivre c’est rêver ?
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- pantais (« rêve »)
- pantaissaire (« rêveur »)
- pantaissada (« rêverie »)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage