mau
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]mau
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du mazatèque de Huautla.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: mau, SIL International, 2025
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | mau | |
Comparatif | mauer | |
Superlatif | am mauesten am mausten | |
Déclinaisons |
(Très familier) mau \maʊ̯\
- Mal en point, mal fichu, patraque.
Leider sieht es auf unserem Konto etwas mau aus.
- Malheureusement, notre compte en banque est mal en point.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « mau [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Dudenredaktion : Duden, Le dictionnaire des origines. Etymologie der deutschen Sprache. Dans Le Duden en 12 volumes. 5. Volume 7, éditions Duden, Berlin/Mannheim/Zürich 2013, ISBN 978-3-411-04075-9, mot-clé : „mau“, page 550.)
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2., Éditions Deutscher Taschenbuch, 1993, ISBN 3-423-03358-4, mot-clé : „mau“)
- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „mau“, page 605).
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin mau → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : mau. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mau \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG)
- (Sens incertain) ….
Références
[modifier le wikicode]- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]mau
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Sleman (Indonésie) : écouter « mau [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]mau
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin malus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mau \Prononciation ?\ |
maus \Prononciation ?\ |
mau \maw\ masculin
- (Gascon) (Béarnais) Mal.
Qu'en a dit mau.
- Il en a dit du mal.
- (Gascon) (Béarnais) Douleur.
- (Gascon) Faute.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | mau \maw\ |
maus \Prononciation ?\ |
Féminin | malä \Prononciation ?\ |
maläs \Prononciation ?\ |
mau \maw\ masculin
Adverbe
[modifier le wikicode]mau \maw\
- (Gascon) .
mau parla.
- Parler mal.
Références
[modifier le wikicode]- Eric Chaplain, Dictionnaire Gascon-béarnais : ancien et moderne, Princi negue, 2003, ISBN 2-84618-089-X
- Simin Palay, Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes, Edicions Reclams, 2020, ISBN 978-2-9091606-3-4
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin malus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mau \maw\ |
maus \mawʃ\ |
Féminin | má \ˈma\ |
más \ˈmaʃ\ |
mau \ˈmaw\ (Lisbonne) \ˈmaw\ (São Paulo) masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mau \maw\ |
maus \mawʃ\ |
Féminin | má \ˈma\ |
más \ˈmaʃ\ |
mau \ˈmaw\ (Lisbonne) \ˈmaw\ (São Paulo) masculin
- Individu mal intentionné.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « mau », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
[modifier le wikicode]mau \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]mau \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]mau
- Serré; dru; précipité.
Chữ viết mau
- Écriture serrée;
Cỏ mau
- Herbe drue;
Bước mau
- Pas précipités
- Vite; rapidement.
Nói mau
- Parler vite;
Đi mau
- Marcher rapidement
mau lên
- Dépêchez-vous; hâtez-vous; pressez-vous
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Yanomámi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mau \mawu\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Helder Perri Ferreira, 2017, Yanomama Clause Structure, Utrecht, LOT Publications.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- allemand
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Termes très familiers en allemand
- Exemples en allemand
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ELG
- Mots en gallo de sens incertain
- indonésien
- Verbes en indonésien
- malais
- Verbes en malais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- occitan gascon
- gascon béarnais
- Exemples en occitan
- Adjectifs en occitan
- Adverbes en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -au
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais
- Noms communs en portugais
- tahitien
- Particules en tahitien
- Verbes en tahitien
- vietnamien
- Adjectifs en vietnamien
- Exemples en vietnamien
- yanomámi
- Noms communs en yanomámi